File: C:/inetpub/vhosts/hrreflections.com/httpdocs/blog/wp-content/languages/themes/twentyeleven-he_IL.po
# Translation of Twenty Eleven in Hebrew
# This file is distributed under the same license as the Twenty Eleven package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2013-06-22 14:29:41+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
"Project-Id-Version: Twenty Eleven\n"
#: 404.php:17
msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?"
msgstr "זה קצת מביך, לא?"
#: 404.php:21
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching, or one of the links below, can help."
msgstr "הפריט שחיפשת לא נמצא, ניתן להשתמש בחיפוש או להיעזר בקישור למטה."
#: 404.php:28
msgid "Most Used Categories"
msgstr "קטגוריות בולטות"
#: 404.php:36
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "כדאי לחפש בארכיון החודשי. %1$s"
#: archive.php:25
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "ארכיון יומי: %s"
#: archive.php:27
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "ארכיון חודשי: %s"
#: archive.php:27
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: archive.php:29
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "ארכיון שנתי: %s"
#: archive.php:29
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: archive.php:31
msgid "Blog Archives"
msgstr "ארכיון הבלוג"
#: archive.php:57 author.php:74 category.php:50 index.php:37 search.php:42
#: tag.php:50
msgid "Nothing Found"
msgstr "לא מצאתי כלום"
#: archive.php:61 author.php:78 category.php:54 index.php:41 tag.php:54
msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post."
msgstr "ביקשת להציג פוסטים מהארכיון, אבל אין פוסטים בארכיון שביקשת לראות. אם רצית פוסט מסויים, אפשר לנסות לחפש אותו."
#: author.php:28
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "ארכיון פוסטים מאת: %s‏"
#: author.php:49 content-single.php:60
msgid "About %s"
msgstr "על אודות %s"
#: category.php:19
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "ארכיון הקטגוריה: %s"
#: comments.php:17
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "זהו פוסט מוגן - נדרשת סיסמה כדי לקרוא את התגובות."
#: comments.php:33
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "תגובה אחת על הפוסט “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s תגובות על הפוסט “%2$s”"
#: comments.php:40 comments.php:60
msgid "Comment navigation"
msgstr "ניווט בתגובות"
#: comments.php:41 comments.php:61
msgid "← Older Comments"
msgstr "→ תגובות ישנות יותר"
#: comments.php:42 comments.php:62
msgid "Newer Comments →"
msgstr "תגובות חדשות יותר ←"
#: comments.php:71
msgid "Comments are closed."
msgstr "סגור לתגובות."
#: content-aside.php:16 content-featured.php:14 content-gallery.php:16
#: content-gallery.php:48 content-image.php:15 content-link.php:16
#: content-quote.php:14 content-status.php:15 content.php:15 content.php:19
#: inc/widgets.php:89 showcase.php:120 showcase.php:199
msgid "Permalink to %s"
msgstr "קישור קבוע לפוסט %s"
#: content-aside.php:17
msgid "Aside"
msgstr "הערה"
#: content-aside.php:22 content-image.php:21 content-link.php:22
#: content-quote.php:24 content-status.php:21 content.php:30
msgid "Reply"
msgstr "להגיב"
#: content-aside.php:22 content-image.php:21 content-link.php:22
#: content-quote.php:24 content-status.php:21 content.php:30
msgctxt "comments number"
msgid "1"
msgstr "1"
#: content-aside.php:22 content-image.php:21 content-link.php:22
#: content-quote.php:24 content-status.php:21 content.php:30
msgctxt "comments number"
msgid "%"
msgstr "%"
#: content-aside.php:33 content-gallery.php:32 content-image.php:27
#: content-link.php:33 content-quote.php:35 content-status.php:34
#: content.php:41 functions.php:345
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">→</span>"
msgstr "להמשיך לקרוא <span class=\"meta-nav\">←</span>"
#: content-aside.php:34 content-featured.php:23 content-gallery.php:54
#: content-image.php:28 content-intro.php:18 content-link.php:34
#: content-page.php:18 content-quote.php:36 content-single.php:24
#: content-status.php:35 content.php:42 image.php:90
msgid "Pages:"
msgstr "עמודים:"
#: content-aside.php:42 content-gallery.php:87 content-image.php:64
#: content-link.php:42 content-quote.php:69 content-status.php:43
#: content.php:79 showcase.php:201
msgid "Leave a reply"
msgstr "להגיב"
#: content-aside.php:42 content-gallery.php:87 content-image.php:64
#: content-link.php:42 content-quote.php:69 content-status.php:43
#: content.php:79 showcase.php:201
msgid "<b>1</b> Reply"
msgstr "תגובה <b>אחת</b>"
#: content-aside.php:42 content-gallery.php:87 content-image.php:64
#: content-link.php:42 content-quote.php:69 content-status.php:43
#: content.php:79 showcase.php:201
msgid "<b>%</b> Replies"
msgstr "<b>%</b> תגובות"
#: content-aside.php:44 content-featured.php:45 content-gallery.php:90
#: content-image.php:68 content-intro.php:19 content-link.php:44
#: content-page.php:21 content-quote.php:72 content-single.php:52
#: content-status.php:45 content.php:82 functions.php:525 functions.php:553
#: image.php:41
msgid "Edit"
msgstr "לערוך"
#: content-featured.php:29 content-featured.php:38 content-gallery.php:62
#: content-gallery.php:72 content-image.php:47 content-image.php:56
#: content-quote.php:44 content-quote.php:54 content-single.php:30
#: content-single.php:33 content.php:51 content.php:63
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-featured.php:31
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "פוסט זה פורסם בקטגוריה %1$s, עם התגים %2$s. אפשר להגיע ישירות לפוסט זה <a href=\"%3$s\" title=\"קישור ישיר לפוסט %4$s\" rel=\"bookmark\">עם קישור ישיר</a>."
#: content-featured.php:33
msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "פוסט זה פורסם בקטגוריה %1$s. אפשר להגיע ישירות לפוסט זה <a href=\"%3$s\" title=\"קישור ישיר לפוסט %4$s\" rel=\"bookmark\">עם קישור ישיר</a>."
#: content-gallery.php:17
msgid "Gallery"
msgstr "גלריה"
#: content-gallery.php:47
msgid "This gallery contains <a %1$s>%2$s photo</a>."
msgid_plural "This gallery contains <a %1$s>%2$s photos</a>."
msgstr[0] "גלריה זו מכילה <a %1$s>תמונה אחת</a>"
msgstr[1] "גלריה זו מכילה <a %1$s>%2$s תמונות</a>"
#: content-gallery.php:66 content-image.php:51 content-quote.php:48
#: content.php:55
msgid "<span class=\"%1$s\">Posted in</span> %2$s"
msgstr "<span class=\"%1$s\">פורסם בקטגוריה</span> %2$s"
#: content-gallery.php:78 content-image.php:59 content-quote.php:60
#: content.php:69
msgid "<span class=\"%1$s\">Tagged</span> %2$s"
msgstr "<span class=\"%1$s\">עם התגים</span> %2$s"
#: content-image.php:16
msgid "Image"
msgstr "תמונה"
#: content-image.php:34
msgid "<a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%2$s\">%3$s</time></a><span class=\"by-author\"> <span class=\"sep\"> by </span> <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%4$s\" title=\"%5$s\" rel=\"author\">%6$s</a></span></span>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%2$s\">%3$s</time></a><span class=\"by-author\"> <span class=\"sep\"> מאת </span> <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%4$s\" title=\"%5$s\" rel=\"author\">%6$s</a></span></span>"
#: content-image.php:39 functions.php:590
msgid "View all posts by %s"
msgstr "להציג את כל הפוסטים מאת %s‏"
#: content-link.php:17
msgid "Link"
msgstr "קישור"
#: content-quote.php:15
msgid "Quote"
msgstr "ציטוט"
#: content-single.php:35
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s by <a href=\"%6$s\">%5$s</a>. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "פוסט זה פורסם בקטגוריה %1$s, עם התגיות %2$s, מאת <a href=\"%6$s\">%5$s</a>. אפשר להגיע ישירות לפוסט זה <a href=\"%3$s\" title=\"קישור ישיר לפוסט %4$s\" rel=\"bookmark\">עם קישור ישיר</a>."
#: content-single.php:37
msgid "This entry was posted in %1$s by <a href=\"%6$s\">%5$s</a>. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "פוסט זה פורסם בקטגוריה %1$s, מאת <a href=\"%6$s\">%5$s</a>. אפשר להגיע ישירות לפוסט זה <a href=\"%3$s\" title=\"קישור ישיר לפוסט %4$s\" rel=\"bookmark\">עם קישור ישיר</a>."
#: content-single.php:39
msgid "This entry was posted by <a href=\"%6$s\">%5$s</a>. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "מאת <a href=\"%6$s\">%5$s</a>. אפשר להגיע ישירות לפוסט זה <a href=\"%3$s\" title=\"קישור ישיר לפוסט %4$s\" rel=\"bookmark\">עם קישור ישיר</a>."
#: content-single.php:64
msgid "View all posts by %s <span class=\"meta-nav\">→</span>"
msgstr "להציג את כל הפוסטים מאת %s‏ <span class=\"meta-nav\">←</span>"
#: content-status.php:16
msgid "Status"
msgstr "סטטוס"
#: content.php:16
msgid "Featured"
msgstr "פוסט נבחר"
#: footer.php:27
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://he.wordpress.org/"
#: footer.php:27
msgid "Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "מערכת אישית וחופשית לניהול אתרים עצמאיים"
#: footer.php:27
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "פועל על %s"
#: functions.php:95
msgid "Primary Menu"
msgstr "תפריט ראשי"
#: functions.php:164
msgid "Wheel"
msgstr "גלגל"
#: functions.php:170
msgid "Shore"
msgstr "חוף ים"
#: functions.php:176
msgid "Trolley"
msgstr "חשמלית"
#: functions.php:182
msgid "Pine Cone"
msgstr "אצטרובל"
#: functions.php:188
msgid "Chessboard"
msgstr "לוח שחמט"
#: functions.php:194
msgid "Lanterns"
msgstr "פנסים"
#: functions.php:200
msgid "Willow"
msgstr "ערבה"
#: functions.php:206
msgid "Hanoi Plant"
msgstr "עץ האנוי"
#: functions.php:394
msgid "Main Sidebar"
msgstr "סרגל צדדי ראשי"
#: functions.php:403
msgid "Showcase Sidebar"
msgstr "סרגל צדדי בעמודי חלון ראווה"
#: functions.php:405
msgid "The sidebar for the optional Showcase Template"
msgstr "אזור וידג'טים אופציונאלי לעמודים עם התבנית \"חלון ראווה\""
#: functions.php:413
msgid "Footer Area One"
msgstr "עמודה ראשונה בפוטר"
#: functions.php:415 functions.php:425 functions.php:435
msgid "An optional widget area for your site footer"
msgstr "הפוטר של Twenty Eleven מחולק לשלוש עמודות - אפשר להוסיף ווידג'טים לכל אחת מהעמודות בנפרד"
#: functions.php:423
msgid "Footer Area Two"
msgstr "עמודה שניה בפוטר"
#: functions.php:433
msgid "Footer Area Three"
msgstr "עמודה שלישית בפוטר"
#: functions.php:453 single.php:18
msgid "Post navigation"
msgstr "ניווט בפוסטים"
#: functions.php:454
msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Older posts"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">→</span> פוסטים ישנים יותר"
#: functions.php:455
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">→</span>"
msgstr "פוסטים חדשים יותר <span class=\"meta-nav\">←</span>"
#: functions.php:525
msgid "Pingback:"
msgstr "פינגבאק:"
#: functions.php:542
msgid "%1$s on %2$s <span class=\"says\">said:</span>"
msgstr "מאת %1$s בתאריך %2$s<span class=\"says\">:‏</span>"
#: functions.php:548
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s בשעה %2$s"
#: functions.php:557
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "תגובתך ממתינה לאישור."
#: functions.php:566
msgid "Reply <span>↓</span>"
msgstr "להגיב <span>↓</span>"
#: functions.php:584
msgid "<span class=\"sep\">Posted on </span><a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%3$s\">%4$s</time></a><span class=\"by-author\"> <span class=\"sep\"> by </span> <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%5$s\" title=\"%6$s\" rel=\"author\">%7$s</a></span></span>"
msgstr "<span class=\"sep\">פורסם בתאריך </span><a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%3$s\">%4$s</time></a><span class=\"by-author\"> <span class=\"sep\"> על ידי </span> <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%5$s\" title=\"%6$s\" rel=\"author\">%7$s</a></span></span>"
#: header.php:45
msgid "Page %s"
msgstr "עמוד %s"
#: header.php:129
msgid "Main menu"
msgstr "תפריט ראשי"
#: header.php:131
msgid "Skip to primary content"
msgstr "לדלג לתוכן"
#: header.php:132
msgid "Skip to secondary content"
msgstr "לדלג לתוכן המשני"
#: image.php:18
msgid "Image navigation"
msgstr "ניווט בתמונות"
#: image.php:19
msgid "← Previous"
msgstr "→ התמונה הקודמת"
#: image.php:20
msgid "Next →"
msgstr "התמונה הבאה ←"
#: image.php:30
msgid "<span class=\"meta-prep meta-prep-entry-date\">Published </span> <span class=\"entry-date\"><abbr class=\"published\" title=\"%1$s\">%2$s</abbr></span> at <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size image\">%4$s × %5$s</a> in <a href=\"%6$s\" title=\"Return to %7$s\" rel=\"gallery\">%8$s</a>"
msgstr "<span class=\"meta-prep meta-prep-entry-date\">פורסם</span> <span class=\"entry-date\"><abbr class=\"published\" title=\"%1$s\">%2$s</abbr></span> ב <a href=\"%3$s\" title=\"תמונה בגודל מלא\">%4$s × %5$s</a> ב<a href=\"%6$s\" title=\"חזרה אל %7$s\" rel=\"gallery\">%8$s</a>"
#: inc/theme-options.php:55 inc/theme-options.php:474
msgid "Color Scheme"
msgstr "ערכת צבעים"
#: inc/theme-options.php:61 inc/theme-options.php:491
msgid "Link Color"
msgstr "צבע הקישורים"
#: inc/theme-options.php:62
msgid "Default Layout"
msgstr "סידור העמודים"
#: inc/theme-options.php:94 inc/theme-options.php:95
msgid "Theme Options"
msgstr "אפשרויות עיצוב"
#: inc/theme-options.php:110
msgid "Some themes provide customization options that are grouped together on a Theme Options screen. If you change themes, options may change or disappear, as they are theme-specific. Your current theme, Twenty Eleven, provides the following Theme Options:"
msgstr "ערכות עיצוב מסוימות מציעות אפשרויות מיוחדות להתאמה אישית בעמוד אפשרויות עיצוב. האפשרויות בעמוד זה ייחודיות לערכת העיצוב הנוכחית, ולא יפעלו עם ערכות עיצוב אחרות. התבנית הנוכחית שלך, Twenty Eleven, כוללת את האפשרויות הבאות:"
#: inc/theme-options.php:112
msgid "<strong>Color Scheme</strong>: You can choose a color palette of \"Light\" (light background with dark text) or \"Dark\" (dark background with light text) for your site."
msgstr "<strong>ערכת צבעים</strong>: אפשר לבחור מבין שתי ערכות צבעים - \"בהיר\", עם רקע בהיר וטקסט כהה, או \"כהה\", עם רקע כהה וטקסט בהיר."
#: inc/theme-options.php:113
msgid "<strong>Link Color</strong>: You can choose the color used for text links on your site. You can enter the HTML color or hex code, or you can choose visually by clicking the \"Select a Color\" button to pick from a color wheel."
msgstr "<strong>צבע קישורים</strong>: את צבע הקישורים אפשר לבחור מתוך גלגל צבעים על ידי לחיצה על הכפתור \"בחר צבע\", או להזין את קוד ה-Hex של הצבע בשדה שליד."
#: inc/theme-options.php:114
msgid "<strong>Default Layout</strong>: You can choose if you want your site’s default layout to have a sidebar on the left, the right, or not at all."
msgstr "<strong>סידור העמודים</strong>: אפשר לבחור את סידור העמודות בכל עמוד באתר - התוכן מימין והסרגל הצדדי משמאלו, התוכן משמאל והסרגל הצדדי מימינו, או להסתיר לגמרי את הסרגל הצדדי ולהציג רק עמודת תוכן אחת במרכז."
#: inc/theme-options.php:116
msgid "Remember to click \"Save Changes\" to save any changes you have made to the theme options."
msgstr "חשוב ללחוץ על \"לשמור שינויים\" בסוף, אחרת השינויים שעשית לא ישמרו."
#: inc/theme-options.php:118
msgid "For more information:"
msgstr "מידע נוסף:"
#: inc/theme-options.php:119
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Theme_Options_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Theme Options</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Theme_Options_Screen\" target=\"_blank\">עזרה עם אפשרויות ערכת העיצוב</a>"
#: inc/theme-options.php:120
msgid "<a href=\"http://wordpress.org/support/\" target=\"_blank\">Support Forums</a>"
msgstr "<a href=\"http://support.wph.co.il/\" target=\"_blank\">פורומים</a>"
#: inc/theme-options.php:127
msgid "Overview"
msgstr "סקירה"
#: inc/theme-options.php:149
msgid "Light"
msgstr "בהיר"
#: inc/theme-options.php:155
msgid "Dark"
msgstr "כהה"
#: inc/theme-options.php:173
msgid "Content on left"
msgstr "תוכן משמאל"
#: inc/theme-options.php:178
msgid "Content on right"
msgstr "תוכן מימין"
#: inc/theme-options.php:183
msgid "One-column, no sidebar"
msgstr "עמודה אחת, בלי סרגל צדדי"
#: inc/theme-options.php:273
msgid "Select a Color"
msgstr "לבחור צבע"
#: inc/theme-options.php:276
msgid "Default color: %s"
msgstr "הצבע המקורי: %s"
#: inc/theme-options.php:312
msgid "%s Theme Options"
msgstr "אפשרויות ערכת העיצוב %s"
#: inc/theme-options.php:498
msgid "Layout"
msgstr "פריסה"
#: inc/widgets.php:19
msgid "Use this widget to list your recent Aside, Status, Quote, and Link posts"
msgstr "ווידג'ט זה מציג את ההערות, הסטאטוסים, הציטוטים או הקישורים האחרון שפרסמת, לפי פורמט הפוסט"
#: inc/widgets.php:20
msgid "Twenty Eleven Ephemera"
msgstr "בר חלוף"
#: inc/widgets.php:52
msgid "Ephemera"
msgstr "בר חלוף"
#: inc/widgets.php:91 inc/widgets.php:107
msgid "0 <span class=\"reply\">comments →</span>"
msgstr "<span class=\"reply\">אין תגובות עדיין ←</span> "
#: inc/widgets.php:91 inc/widgets.php:107
msgid "1 <span class=\"reply\">comment →</span>"
msgstr "<span class=\"reply\">תגובה אחת ←</span>"
#: inc/widgets.php:91 inc/widgets.php:107
msgid "% <span class=\"reply\">comments →</span>"
msgstr "% <span class=\"reply\">תגובות →</span>"
#: inc/widgets.php:105
msgid "Link to %s"
msgstr "קישור אל %s"
#: inc/widgets.php:157
msgid "Title:"
msgstr "כותרת: "
#: inc/widgets.php:160
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "מספר הפוסטים:"
#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "תוצאות החיפוש: %s"
#: search.php:46
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "לא מצאתי שום דבר מתאים - אולי כדאי לנסות מילות חיפוש אחרות."
#: searchform.php:11 searchform.php:12 searchform.php:13
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"
#: showcase.php:77
msgid "Featured Post"
msgstr "פוסט נבחר"
#: showcase.php:150
msgid "Featuring: %s"
msgstr "פוסטים נבחרים: %s"
#: showcase.php:160
msgid "Recent Posts"
msgstr "פוסטים אחרונים"
#: sidebar.php:19
msgid "Archives"
msgstr "ארכיון"
#: sidebar.php:26
msgid "Meta"
msgstr "כלים"
#: single.php:19
msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Previous"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">→</span> הקודם"
#: single.php:20
msgid "Next <span class=\"meta-nav\">→</span>"
msgstr "הבא <span class=\"meta-nav\">←</span>"
#: tag.php:19
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "ארכיון התג: %s"
msgid "Twenty Eleven"
msgstr "Twenty Eleven"
msgid "http://wordpress.org/extend/themes/twentyeleven"
msgstr "http://wordpress.org/extend/themes/twentyeleven"
msgid "The 2011 theme for WordPress is sophisticated, lightweight, and adaptable. Make it yours with a custom menu, header image, and background -- then go further with available theme options for light or dark color scheme, custom link colors, and three layout choices. Twenty Eleven comes equipped with a Showcase page template that transforms your front page into a showcase to show off your best content, widget support galore (sidebar, three footer areas, and a Showcase page widget area), and a custom \"Ephemera\" widget to display your Aside, Link, Quote, or Status posts. Included are styles for print and for the admin editor, support for featured images (as custom header images on posts and pages and as large images on featured \"sticky\" posts), and special styles for six different post formats."
msgstr "ערכת עיצוב מתוחכמת, קלילה, ונוחה מאוד להתאמה אישית. בכמה לחיצות אפשר לשנות את תפריטי הניווט, תמונת הכותרת, או הרקע - ואף לשנות את הצבעים ואת סידור התכנים בעמוד. תבנית העמודים \"חלון ראווה\" מאפשרת להבליט פוסטים נבחרים בעמודים ייעודי, והווידג'ט \"בר חלוף\" מציג בצד את הפוסטים הקצרים שלך - הקישורים, ההערות, הציטוטים והסטטוסים, בהתאם לפורמט הפוסט. בפוסטים בהם יש תמונה ראשית, היא מוצגת במקום תמונת הכותרת, ופוסטים דביקים מקבלים תמונת כותרת גדולה במיוחד. "
msgid "the WordPress team"
msgstr "צוות וורדפרס"
msgid "Showcase Template"
msgstr "תבנית חלון ראווה"
msgid "Sidebar Template"
msgstr "תבנית סרגל צד"