File: C:/inetpub/vhosts/hrreflections.com/httpdocs/blog/wp-content/languages/themes/twentyeleven-da_DK.po
# Translation of Twenty Eleven in Danish
# This file is distributed under the same license as the Twenty Eleven package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2013-02-05 22:12:08+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
"Project-Id-Version: Twenty Eleven\n"
#: 404.php:17
msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?"
msgstr "Dette er lidt pinligt, er det ikke?"
#: 404.php:21
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching, or one of the links below, can help."
msgstr "Det ser ud til, at vi ikke kan finde det, du leder efter. Måske en søgning, eller et af linkene nedenfor, kan hjælpe."
#: 404.php:28
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Mest brugte kategorier"
#: 404.php:36
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Prøv at kikke i månedsarkiverne %1$s"
#: archive.php:25
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Dagsarkiv: %s"
#: archive.php:27
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Månedsarkiv: %s"
#: archive.php:27
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: archive.php:29
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Årsarkiv: %s"
#: archive.php:29
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: archive.php:31
msgid "Blog Archives"
msgstr "Blogarkiv"
#: archive.php:57 author.php:74 category.php:50 index.php:37 search.php:42
#: tag.php:50
msgid "Nothing Found"
msgstr "Intet fundet"
#: archive.php:61 author.php:78 category.php:54 index.php:41 tag.php:54
msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post."
msgstr "Beklager, men der blev ikke fundet noget i arkivet. Måske vil en søgning hjælpe dig til at finde et relevant indlæg."
#: author.php:28
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Forfatterarkiv: %s"
#: author.php:49 content-single.php:60
msgid "About %s"
msgstr "Om %s"
#: category.php:19
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Kategoriarkiv: %s"
#: comments.php:17
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Dette indlæg er beskyttet med kodeord. Skriv kodeordet for at se eventuelle kommentarer."
#: comments.php:33
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "En tanke om \"%2$s\""
msgstr[1] "%1$s tanker om \"%2$s\""
#: comments.php:40 comments.php:60
msgid "Comment navigation"
msgstr "Kommentar navigation"
#: comments.php:41 comments.php:61
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Ældre kommentarer"
#: comments.php:42 comments.php:62
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Nyere kommentarer →"
#: comments.php:71
msgid "Comments are closed."
msgstr "Der er lukket for kommentarer."
#: content-aside.php:16 content-featured.php:14 content-gallery.php:16
#: content-gallery.php:48 content-image.php:15 content-link.php:16
#: content-quote.php:14 content-status.php:15 content.php:15 content.php:19
#: inc/widgets.php:89 showcase.php:120 showcase.php:199
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Permalink til %s"
#: content-aside.php:17
msgid "Aside"
msgstr "Sidebemærkning"
#: content-aside.php:22 content-image.php:21 content-link.php:22
#: content-quote.php:24 content-status.php:21 content.php:30
msgid "Reply"
msgstr "Svar"
#: content-aside.php:22 content-image.php:21 content-link.php:22
#: content-quote.php:24 content-status.php:21 content.php:30
msgctxt "comments number"
msgid "1"
msgstr "1"
#: content-aside.php:22 content-image.php:21 content-link.php:22
#: content-quote.php:24 content-status.php:21 content.php:30
msgctxt "comments number"
msgid "%"
msgstr "%"
#: content-aside.php:33 content-gallery.php:32 content-image.php:27
#: content-link.php:33 content-quote.php:35 content-status.php:34
#: content.php:41 functions.php:345
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">→</span>"
msgstr "Læs resten <span class=\"meta-nav\">→</span>"
#: content-aside.php:34 content-featured.php:23 content-gallery.php:54
#: content-image.php:28 content-intro.php:18 content-link.php:34
#: content-page.php:18 content-quote.php:36 content-single.php:24
#: content-status.php:35 content.php:42 image.php:90
msgid "Pages:"
msgstr "Sider:"
#: content-aside.php:42 content-gallery.php:87 content-image.php:64
#: content-link.php:42 content-quote.php:69 content-status.php:43
#: content.php:79 showcase.php:201
msgid "Leave a reply"
msgstr "Skriv et svar"
#: content-aside.php:42 content-gallery.php:87 content-image.php:64
#: content-link.php:42 content-quote.php:69 content-status.php:43
#: content.php:79 showcase.php:201
msgid "<b>1</b> Reply"
msgstr "<b>1</b> svar"
#: content-aside.php:42 content-gallery.php:87 content-image.php:64
#: content-link.php:42 content-quote.php:69 content-status.php:43
#: content.php:79 showcase.php:201
msgid "<b>%</b> Replies"
msgstr "<b>%</b> svar"
#: content-aside.php:44 content-featured.php:45 content-gallery.php:90
#: content-image.php:68 content-intro.php:19 content-link.php:44
#: content-page.php:21 content-quote.php:72 content-single.php:52
#: content-status.php:45 content.php:82 functions.php:525 functions.php:553
#: image.php:41
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
#: content-featured.php:29 content-featured.php:38 content-gallery.php:62
#: content-gallery.php:72 content-image.php:47 content-image.php:56
#: content-quote.php:44 content-quote.php:54 content-single.php:30
#: content-single.php:33 content.php:51 content.php:63
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-featured.php:31
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Dette indlæg blev udgivet i %1$s og tagget %2$s. Bogmærk <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink til %4$s\" rel=\"bookmark\">permalinket</a>."
#: content-featured.php:33
msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Dette indlæg blev udgivet i %1$s. Bogmærk <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink til %4$s\" rel=\"bookmark\">permalinket</a>."
#: content-gallery.php:17
msgid "Gallery"
msgstr "Galleri"
#: content-gallery.php:47
msgid "This gallery contains <a %1$s>%2$s photo</a>."
msgid_plural "This gallery contains <a %1$s>%2$s photos</a>."
msgstr[0] "Dette galleri indholder <a %1$s>%2$s billede</a>."
msgstr[1] "Dette galleri indholder <a %1$s>%2$s billeder</a>."
#: content-gallery.php:66 content-image.php:51 content-quote.php:48
#: content.php:55
msgid "<span class=\"%1$s\">Posted in</span> %2$s"
msgstr "<span class=\"%1$s\">Udgivet i</span> %2$s"
#: content-gallery.php:78 content-image.php:59 content-quote.php:60
#: content.php:69
msgid "<span class=\"%1$s\">Tagged</span> %2$s"
msgstr "<span class=\"%1$s\">Tagget</span> %2$s"
#: content-image.php:16
msgid "Image"
msgstr "Billede"
#: content-image.php:34
msgid "<a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%2$s\">%3$s</time></a><span class=\"by-author\"> <span class=\"sep\"> by </span> <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%4$s\" title=\"%5$s\" rel=\"author\">%6$s</a></span></span>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%2$s\">%3$s</time></a><span class=\"by-author\"> <span class=\"sep\"> af </span> <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%4$s\" title=\"%5$s\" rel=\"author\">%6$s</a></span></span>"
#: content-image.php:39 functions.php:590
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Vis alle indlæg af %s"
#: content-link.php:17
msgid "Link"
msgstr "Link"
#: content-quote.php:15
msgid "Quote"
msgstr "Citat"
#: content-single.php:35
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s by <a href=\"%6$s\">%5$s</a>. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Dette indlæg blev udgivet i %1$s og tagget %2$s af <a href=\"%6$s\">%5$s</a>. Bogmærk <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink til %4$s\" rel=\"bookmark\">permalinket</a>."
#: content-single.php:37
msgid "This entry was posted in %1$s by <a href=\"%6$s\">%5$s</a>. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Dette indlæg blev udgivet i %1$s af <a href=\"%6$s\">%5$s</a>. Bogmærk <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink til %4$s\" rel=\"bookmark\">permalinket</a>."
#: content-single.php:39
msgid "This entry was posted by <a href=\"%6$s\">%5$s</a>. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Dette indlæg blev udgivet af <a href=\"%6$s\">%5$s</a>. Bogmærk <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink til %4$s\" rel=\"bookmark\">permalinket</a>."
#: content-single.php:64
msgid "View all posts by %s <span class=\"meta-nav\">→</span>"
msgstr "Vis alle indlæg af %s <span class=\"meta-nav\">→</span>"
#: content-status.php:16
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: content.php:16
msgid "Featured"
msgstr "Fremhævet"
#: footer.php:27
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: footer.php:27
msgid "Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Personlig semantisk publiceringsplatform"
#: footer.php:27
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Drevet af %s"
#: functions.php:95
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primær menu"
#: functions.php:164
msgid "Wheel"
msgstr "Hjul"
#: functions.php:170
msgid "Shore"
msgstr "Kyst"
#: functions.php:176
msgid "Trolley"
msgstr "Sporvogn"
#: functions.php:182
msgid "Pine Cone"
msgstr "Fyrretræskogle"
#: functions.php:188
msgid "Chessboard"
msgstr "Skakbræt"
#: functions.php:194
msgid "Lanterns"
msgstr "Lanterner"
#: functions.php:200
msgid "Willow"
msgstr "Piletræ"
#: functions.php:206
msgid "Hanoi Plant"
msgstr "Hanoi plante"
#: functions.php:394
msgid "Main Sidebar"
msgstr "Primær sidebar"
#: functions.php:403
msgid "Showcase Sidebar"
msgstr "Præsentation sidebar"
#: functions.php:405
msgid "The sidebar for the optional Showcase Template"
msgstr "Sidebar for den valgfri præsentationsskabelon"
#: functions.php:413
msgid "Footer Area One"
msgstr "Første widget-område i footeren"
#: functions.php:415 functions.php:425 functions.php:435
msgid "An optional widget area for your site footer"
msgstr "Et valgfrit widget-område for dit websteds footer."
#: functions.php:423
msgid "Footer Area Two"
msgstr "Andet widget-område i footeren"
#: functions.php:433
msgid "Footer Area Three"
msgstr "Tredje widget-område i footeren"
#: functions.php:453 single.php:18
msgid "Post navigation"
msgstr "Indlægs navigation"
#: functions.php:454
msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Older posts"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> Ældre indlæg"
#: functions.php:455
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">→</span>"
msgstr "Nyere indlæg <span class=\"meta-nav\">→</span>"
#: functions.php:525
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"
#: functions.php:542
msgid "%1$s on %2$s <span class=\"says\">said:</span>"
msgstr "%1$s, %2$s <span class=\"says\">skriver:</span>"
#: functions.php:548
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s kl. %2$s"
#: functions.php:557
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Din kommentar afventer godkendelse."
#: functions.php:566
msgid "Reply <span>↓</span>"
msgstr "Svar <span>↓</span>"
#: functions.php:584
msgid "<span class=\"sep\">Posted on </span><a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%3$s\">%4$s</time></a><span class=\"by-author\"> <span class=\"sep\"> by </span> <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%5$s\" title=\"%6$s\" rel=\"author\">%7$s</a></span></span>"
msgstr "<span class=\"sep\">Udgivet den </span><a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%3$s\">%4$s</time></a><span class=\"by-author\"> <span class=\"sep\"> af </span> <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%5$s\" title=\"%6$s\" rel=\"author\">%7$s</a></span></span>"
#: header.php:45
msgid "Page %s"
msgstr "Side %s"
#: header.php:129
msgid "Main menu"
msgstr "Primær menu"
#: header.php:131
msgid "Skip to primary content"
msgstr "Fortsæt til primært indhold"
#: header.php:132
msgid "Skip to secondary content"
msgstr "Fortsæt til sekundært indhold"
#: image.php:18
msgid "Image navigation"
msgstr "Billednavigation"
#: image.php:19
msgid "← Previous"
msgstr "← Forrige"
#: image.php:20
msgid "Next →"
msgstr "Næste →"
#: image.php:30
msgid "<span class=\"meta-prep meta-prep-entry-date\">Published </span> <span class=\"entry-date\"><abbr class=\"published\" title=\"%1$s\">%2$s</abbr></span> at <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size image\">%4$s × %5$s</a> in <a href=\"%6$s\" title=\"Return to %7$s\" rel=\"gallery\">%8$s</a>"
msgstr "<span class=\"meta-prep meta-prep-entry-date\">Udgivet </span><span class=\"entry-date\"><abbr class=\"published\" title=\"%1$s\">%2$s</abbr></span><a href=\"%3$s\" title=\"Link til stort billede\">%4$s × %5$s</a> i <a href=\"%6$s\" title=\"Returner til %7$s\" rel=\"gallery\">%8$s</a>"
#: inc/theme-options.php:55 inc/theme-options.php:474
msgid "Color Scheme"
msgstr "Farveskema"
#: inc/theme-options.php:61 inc/theme-options.php:491
msgid "Link Color"
msgstr "Linkfarve"
#: inc/theme-options.php:62
msgid "Default Layout"
msgstr "Standard-layout"
#: inc/theme-options.php:94 inc/theme-options.php:95
msgid "Theme Options"
msgstr "Temaindstillinger"
#: inc/theme-options.php:110
msgid "Some themes provide customization options that are grouped together on a Theme Options screen. If you change themes, options may change or disappear, as they are theme-specific. Your current theme, Twenty Eleven, provides the following Theme Options:"
msgstr "Nogle temaer giver tilpasningsmuligheder, der er samlet i nogle temaindstillinger. Hvis du skifter tema, kan disse indstillinger ændres eller forsvinde helt, da de er knyttet til temaet. Dit nuværende tema, Twenty Eleven, har følgende temaindstillinger:"
#: inc/theme-options.php:112
msgid "<strong>Color Scheme</strong>: You can choose a color palette of \"Light\" (light background with dark text) or \"Dark\" (dark background with light text) for your site."
msgstr "<strong>Farveskema</strong>: Du kan vælge en lys farvepalette (lys baggrund med mørk tekst) eller mørk farvepalette (mørk baggrund med lys tekst) til dit websted."
#: inc/theme-options.php:113
msgid "<strong>Link Color</strong>: You can choose the color used for text links on your site. You can enter the HTML color or hex code, or you can choose visually by clicking the \"Select a Color\" button to pick from a color wheel."
msgstr "<strong>Linkfarve</strong>: Du kan vælge den farve, der bruges til tekst-links på dit websted. Du kan indtaste HTML-farven eller hex-koden, eller du kan vælge mere visuelt ved at klikke på \"Vælg en farve\"-knappen derefter vælge fra et farvehjul."
#: inc/theme-options.php:114
msgid "<strong>Default Layout</strong>: You can choose if you want your site’s default layout to have a sidebar on the left, the right, or not at all."
msgstr "<strong>Standard-layout</strong>: Du kan vælge om dit websteds standardlayout skal have en sidebar til venstre, højre, eller slet ikke."
#: inc/theme-options.php:116
msgid "Remember to click \"Save Changes\" to save any changes you have made to the theme options."
msgstr "Husk at klikke på \"Gem ændringer\" for at gemme eventuelle ændringer, du har lavet i temaets indstillinger."
#: inc/theme-options.php:118
msgid "For more information:"
msgstr "For mere information:"
#: inc/theme-options.php:119
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Theme_Options_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Theme Options</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Theme_Options_Screen\" target=\"_blank\">Dokumentation om Temaindstillinger</a>"
#: inc/theme-options.php:120
msgid "<a href=\"http://wordpress.org/support/\" target=\"_blank\">Support Forums</a>"
msgstr "<a href=\"http://wordpress.org/support/\" target=\"_blank\">Support fora</a>"
#: inc/theme-options.php:127
msgid "Overview"
msgstr "Oversigt"
#: inc/theme-options.php:149
msgid "Light"
msgstr "Lys"
#: inc/theme-options.php:155
msgid "Dark"
msgstr "Mørk"
#: inc/theme-options.php:173
msgid "Content on left"
msgstr "Indhold til venstre"
#: inc/theme-options.php:178
msgid "Content on right"
msgstr "Indhold til højre"
#: inc/theme-options.php:183
msgid "One-column, no sidebar"
msgstr "Én kolonne, ingen sidebar"
#: inc/theme-options.php:273
msgid "Select a Color"
msgstr "Vælg en farve"
#: inc/theme-options.php:276
msgid "Default color: %s"
msgstr "Standardfarve: %s"
#: inc/theme-options.php:312
msgid "%s Theme Options"
msgstr "%s Temaindstillinger"
#: inc/theme-options.php:498
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#: inc/widgets.php:19
msgid "Use this widget to list your recent Aside, Status, Quote, and Link posts"
msgstr "Brug denne widget til at liste dine seneste Sidebemærkning-, Status-, Citat- og Link-indlæg."
#: inc/widgets.php:20
msgid "Twenty Eleven Ephemera"
msgstr "Twenty Eleven Ephemera"
#: inc/widgets.php:52
msgid "Ephemera"
msgstr "Ephemera"
#: inc/widgets.php:91 inc/widgets.php:107
msgid "0 <span class=\"reply\">comments →</span>"
msgstr "0 <span class=\"reply\">kommentarer →</span>"
#: inc/widgets.php:91 inc/widgets.php:107
msgid "1 <span class=\"reply\">comment →</span>"
msgstr "1 <span class=\"reply\">kommentar →</span>"
#: inc/widgets.php:91 inc/widgets.php:107
msgid "% <span class=\"reply\">comments →</span>"
msgstr "% <span class=\"reply\">kommentarer →</span>"
#: inc/widgets.php:105
msgid "Link to %s"
msgstr "Link til %s"
#: inc/widgets.php:157
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
#: inc/widgets.php:160
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Antal indlæg der skal vises:"
#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Søgeresultater for: %s"
#: search.php:46
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "Beklager, men din søgning gav ingen resultater. Prøv igen med nogle andre søgeord."
#: searchform.php:11 searchform.php:12 searchform.php:13
msgid "Search"
msgstr "Søg"
#: showcase.php:77
msgid "Featured Post"
msgstr "Fremhævede indlæg"
#: showcase.php:150
msgid "Featuring: %s"
msgstr "Fremhævet: %s"
#: showcase.php:160
msgid "Recent Posts"
msgstr "Seneste indlæg"
#: sidebar.php:19
msgid "Archives"
msgstr "Arkiver"
#: sidebar.php:26
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: single.php:19
msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Previous"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> Forrige"
#: single.php:20
msgid "Next <span class=\"meta-nav\">→</span>"
msgstr "Næste <span class=\"meta-nav\">→</span>"
#: tag.php:19
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Tag-arkiv: %s"
msgid "Twenty Eleven"
msgstr "Twenty Eleven"
msgid "http://wordpress.org/extend/themes/twentyeleven"
msgstr "http://wordpress.org/extend/themes/twentyeleven"
msgid "The 2011 theme for WordPress is sophisticated, lightweight, and adaptable. Make it yours with a custom menu, header image, and background -- then go further with available theme options for light or dark color scheme, custom link colors, and three layout choices. Twenty Eleven comes equipped with a Showcase page template that transforms your front page into a showcase to show off your best content, widget support galore (sidebar, three footer areas, and a Showcase page widget area), and a custom \"Ephemera\" widget to display your Aside, Link, Quote, or Status posts. Included are styles for print and for the admin editor, support for featured images (as custom header images on posts and pages and as large images on featured \"sticky\" posts), and special styles for six different post formats."
msgstr "2011 temaet til WordPress er sofistikeret, let og smidigt. Gør det til dit eget med en brugerdefineret menu, headerbillede og baggrund - gå derefter videre med de tilgængelige temamuligheder for lyst eller mørkt farveskema, brugerdefinerede linkfarver og tre layout-valg. Twenty Eleven er udstyret med en præsentation sideskabelon, der ændrer din forside til et udstillingsvindue for dit bedste indhold, widget support i massevis (sidebar, tre footer-områder, og et præsentationsside widget-område) og en brugerdefineret \"Ephemera\" widget til at vise dine Sidebemærkning-, Link-, Citat- eller Statusindlæg. Inkluderet er stilark til udskrift og til editoren, understøttelse af fremhævede billeder (såsom brugerdefineret header-billeder på indlæg og sider og lige så store billeder på fremhævede \"fastgjorte\" indlæg), og særlige stilark til seks forskellige indlægsformater."
msgid "the WordPress team"
msgstr "holdet bag WordPress"
msgid "Showcase Template"
msgstr "Showcase skabelon"
msgid "Sidebar Template"
msgstr "Sidebar skabelon"