Hunter Bajwa
Server: Microsoft-IIS/7.5
System: Windows NT EGAL 6.1 build 7601
User: IUSR_hrreflections (0)
PHP: 5.2.17
Disabled: NONE
Upload Files
File: C:/inetpub/vhosts/hrreflections.com/httpdocs/blog/wp-content/languages/ja.po
# Translation of 3.5.x in Japanese
# This file is distributed under the same license as the 3.5.x package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2013-06-21 22:24:50+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
"Project-Id-Version: 3.5.x\n"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:161
msgid "Your Akismet account has been successfully set up and activated. Happy blogging!"
msgstr "Akismet アカウントの設定が完了しました。それではブログをお楽しみください !"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:165
msgid "Please enter an API key"
msgstr "API キーを入力してください"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:177
msgid "Akismet <a href=\"%s\" class=\"add-new-h2\">Stats</a>"
msgstr "Akismet <a href=\"%s\" class=\"add-new-h2\">統計</a>"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:180
msgid "Akismet eliminates the comment and trackback spam you get on your site. To use Akismet you may need to sign up for an API key. Click the button below to get started."
msgstr "Akismet はあなたのサイトにやってくるコメントやトラックバックのスパムを排除します。Akismet を使うには API キーの登録が必要になります。下のボタンをクリックして始めましょう。"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:185
msgid "Create a new Akismet Key"
msgstr "新しい Akismet キーを作成する"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:188
msgid "I already have a key"
msgstr "キーをすでに持っています"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:192
msgid "Settings saved."
msgstr "設定を保存しました。"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:207
msgid "You must enter a valid Akismet API key here. If you need an API key, you can <a href=\"%s\">create one here</a>"
msgstr "有効な Akismet API キーを入力してください。API キーは<a href=\"%s\">こちらから新規作成</a>できます。"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:215
msgid "Auto-detete old spam"
msgstr "古いスパムを自動削除する"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:216
msgid "Show approved comments"
msgstr "承認済みのコメントを表示する"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:225
msgid "Save Changes"
msgstr "変更を保存"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:235
msgid "Server Status"
msgstr "サーバー状態"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:281
msgid "Check Network Status"
msgstr "ネットワーク状態を確認"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:286
msgid "Last Checked"
msgstr "最終確認日時"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:288
msgid "%s Ago"
msgstr "%s前"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:288
msgid "Not yet"
msgstr "未確認"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:289
msgid "You can confirm that Akismet.com is up by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">clicking here</a>."
msgstr "Akismet.com が正常に動いているか確認するには<a href=\"%s\" target=\"_blank\">こちらをクリック</a>してください。"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:348
msgid "Akismet Error Code"
msgstr "Akismet エラーコード"

#: wp-login.php:489
msgid "New password"
msgstr "新規パスワード"

#: wp-login.php:493
msgid "Confirm new password"
msgstr "新しいパスワードの確認"

#: wp-login.php:498
msgid "Hint: The password should be at least seven characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers and symbols like ! \" ? $ % ^ &amp; )."
msgstr "ヒント: パスワードは7文字以上にしてください。より強力にするには、大文字と小文字のアルファベット、数字や ! \" ? $ % ^ &amp; ) などの記号を組み合わせて使ってください。"

#: wp-login.php:541
msgid "Registration Form"
msgstr "登録フォーム"

#: wp-login.php:541
msgid "Register For This Site"
msgstr "このブログに登録"

#: wp-login.php:554
msgid "A password will be e-mailed to you."
msgstr "パスワードをメールで送信します。"

#: wp-login.php:562 wp-login.php:707 wp-login.php:709
msgid "Password Lost and Found"
msgstr "パスワード紛失取り扱い"

#: wp-login.php:562 wp-login.php:707 wp-login.php:709
msgid "Lost your password?"
msgstr "パスワードをお忘れですか ?"

#: wp-login.php:611
msgid "You have logged in successfully."
msgstr "ログインに成功しました。"

#: wp-login.php:648
msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href='http://www.google.com/cookies.html'>enable cookies</a> to use WordPress."
msgstr "<strong>エラー</strong>: お使いのブラウザは Cookie をブロックしているか、Cookie に対応していません。WordPress を使うには <a href='http://www.google.co.jp/cookies.html'>Cookie を有効にする</a>必要があります。"

#: wp-login.php:652
msgid "You are now logged out."
msgstr "ログアウトしました。"

#: wp-login.php:654
msgid "User registration is currently not allowed."
msgstr "現在、ユーザー登録はできません"

#: wp-login.php:656
msgid "Check your e-mail for the confirmation link."
msgstr "確認用のリンクをメールで送信しましたので、ご確認ください。"

#: wp-login.php:658
msgid "Check your e-mail for your new password."
msgstr "新しいパスワードをメールで送信しましたので、ご確認ください。"

#: wp-login.php:660
msgid "Registration complete. Please check your e-mail."
msgstr "登録を完了しました。メールを確認してください。"

#: wp-login.php:662
msgid "Your session has expired. Please log-in again."
msgstr "セッションの期限が切れました。もう一度ログインしてください。"

#: wp-login.php:664
msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to experience the awesomeness."
msgstr "<strong>WordPress のアップグレードに成功しました !</strong> 再度ログインしてアップグレードした WordPress をお試しください。"

#: wp-mail.php:14
msgid "This action has been disabled by the administrator."
msgstr "この操作は管理者によって無効化されています。"

#: wp-mail.php:29
msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!"
msgstr "おっと、もう少しごゆっくり ! そんなに何度も新しいメールをチェックしなくても大丈夫です。"

#: wp-mail.php:49
msgid "There doesn&#8217;t seem to be any new mail."
msgstr "新しいメールはありません。"

#: wp-mail.php:115
msgid "Author is %s"
msgstr "作成者は %s です。"

#: wp-mail.php:217
msgid "<strong>Author:</strong> %s"
msgstr "<strong>作成者:</strong> %s"

#: wp-mail.php:218
msgid "<strong>Posted title:</strong> %s"
msgstr "<strong>投稿したタイトル:</strong> %s"

#: wp-mail.php:221
msgid "Oops: %s"
msgstr "エラー: %s"

#: wp-mail.php:225
msgid "Mission complete. Message <strong>%s</strong> deleted."
msgstr "操作を完了しました。メッセージ「<strong>%s</strong>」を削除しました。"

#: wp-signup.php:65
msgid "Site Name:"
msgstr "サイト名:"

#: wp-signup.php:67
msgid "Site Domain:"
msgstr "サイトのドメイン:"

#: wp-signup.php:80
msgid "sitename"
msgstr "サイト名"

#: wp-signup.php:82
msgid "domain"
msgstr "domain"

#: wp-signup.php:83
msgid "Your address will be %s."
msgstr "あなたのアドレスは %s になります。"

#: wp-signup.php:83
msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!"
msgstr "4字以上のアルファベットと数字のみが使えます。変更はできませんので慎重に選んでください !"

#: wp-signup.php:88
msgid "Site Title:"
msgstr "サイトのタイトル:"

#: wp-signup.php:97
msgid "Privacy:"
msgstr "プライバシー:"

#: wp-signup.php:98
msgid "Allow search engines to index this site."
msgstr "検索エンジンによるサイトのインデックスを許可する。"

#: wp-signup.php:102
msgid "Yes"
msgstr "はい"

#: wp-signup.php:106
msgid "No"
msgstr "いいえ"

#: wp-signup.php:130
msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)"
msgstr "(4文字以上の半角英数字のみ)"

#: wp-signup.php:133
msgid "Email&nbsp;Address:"
msgstr "メールアドレス: "

#: wp-signup.php:137
msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)"
msgstr "登録完了のメールをこのアドレスに送ります。(次に進む前にメールアドレスをもう一度確認してください)"

#: wp-signup.php:163
msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds"
msgstr "新しい %s ブログを今すぐ作成"

#: wp-signup.php:166
msgid "There was a problem, please correct the form below and try again."
msgstr "問題がおきました。下記の入力を修正して再度お試しください。"

#: wp-signup.php:169
msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart&#8217;s content, but write responsibly!"
msgstr "お帰りなさい、%s さん。以下に入力すると、<strong>アカウントにもうひとつサイトを追加</strong>できます。サイトの数に制限はありませんので好きなだけ作成してかまいませんが、責任を持って運営してください。"

#: wp-signup.php:175
msgid "Sites you are already a member of:"
msgstr "すでにメンバー登録済みのサイト: "

#: wp-signup.php:184
msgid "If you&#8217;re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!"
msgstr "もしサイトのドメインを使用しないのなら、新しいユーザーのためにとっておいてください。ではどうぞはじめてください !"

#: wp-signup.php:189
msgid "Create Site"
msgstr "サイトを作成"

#: wp-signup.php:219
msgid "The site %s is yours."
msgstr "このサイト %s があなたのサイトです。"

#: wp-signup.php:221
msgid "<a href=\"http://%1$s\">http://%2$s</a> is your new site. <a href=\"%3$s\">Log in</a> as &#8220;%4$s&#8221; using your existing password."
msgstr "<a href=\"http://%1$s\">http://%2$s</a> はあなたの新しいサイトです。設定したパスワードを使って、「%4$s」として<a href=\"%3$s\">ログイン</a>してください。"

#: wp-signup.php:243
msgid "Get your own %s account in seconds"
msgstr "%s のアカウントをいますぐ取得"

#: wp-signup.php:256
msgid "Gimme a site!"
msgstr "サイトを作成 !"

#: wp-signup.php:259
msgid "Just a username, please."
msgstr "ユーザー登録のみ。"

#: wp-signup.php:263
msgid "Next"
msgstr "次ページへ"

#: wp-signup.php:290
msgid "%s is your new username"
msgstr "新しいユーザー名は %s です"

#: wp-signup.php:291
msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "ただし、新しいユーザー名を使用するには、<strong>このユーザー名を有効化する必要があります</strong>。"

#: wp-signup.php:292 wp-signup.php:356
msgid "Check your inbox at <strong>%s</strong> and click the link given."
msgstr "<strong>%s</strong> の受信トレイを確認して、メールに記載されているリンクをクリックしてください。"

#: wp-signup.php:293
msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again."
msgstr "2日以内にユーザー名を有効化しなかった場合、再登録が必要になります。"

#: wp-signup.php:319
msgid "Signup"
msgstr "サインアップ"

#: wp-signup.php:353
msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready."
msgstr "おめでとうございます ! 新しいサイト、%s の準備がほぼ整いました。"

#: wp-signup.php:355
msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "ただし、サイトを利用する前に<strong>有効化する必要があります</strong>。"

#: wp-signup.php:357
msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again."
msgstr "2日以内にサイトを有効化しなかった場合、再登録が必要になります。"

#: wp-signup.php:358
msgid "Still waiting for your email?"
msgstr "認証メールがまだ届いていませんか ?"

#: wp-signup.php:360
msgid "If you haven&#8217;t received your email yet, there are a number of things you can do:"
msgstr "確認メールがまだ届いていない場合、いくつか試せることがあります。"

#: wp-signup.php:362
msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control."
msgstr "もう少々お待ちください。時々私たちがコントロールできない理由でメールの配達が遅れることがあります。"

#: wp-signup.php:363
msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake."
msgstr "メールクライアントの迷惑メールやスパムメール受信箱を確認してみてください。ときどきメールが誤って処理されることがあります。"

#: wp-signup.php:364
msgid "Have you entered your email correctly?  You have entered %s, if it&#8217;s incorrect, you will not receive your email."
msgstr "正しいメールアドレスを入力しましたか ? 入力されたのは %s のようですが、間違っていた場合はメールが届きません。"

#: wp-signup.php:379
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "all"
msgstr "すべて"

#: wp-signup.php:380
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "none"
msgstr "なし"

#: wp-signup.php:381
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "blog"
msgstr "ブログ"

#: wp-signup.php:382
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "user"
msgstr "ユーザー"

#: wp-signup.php:385
msgid "Greetings Site Administrator! You are currently allowing &#8220;%s&#8221; registrations. To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>."
msgstr "サイト管理者さん、こんにちは ! 現在&#8220;%s&#8221; の登録を許可しています。登録を変更・無効化するには<a href=\"%s\">サイト設定</a>ページを開いてください。"

#: wp-signup.php:391
msgid "Registration has been disabled."
msgstr "登録は無効化されました。"

#: wp-signup.php:394
msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site."
msgstr "新しいサイトを作成するには、まず<a href=\"%s\">ログイン</a>してください。"

#: wp-signup.php:402
msgid "User registration has been disabled."
msgstr "ユーザー登録は無効化されました。"

#: wp-signup.php:408
msgid "Site registration has been disabled."
msgstr "サイト登録は無効化されました。"

#: wp-signup.php:422
msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time."
msgstr "現在このサイトに新規登録することはできません。"

#: wp-signup.php:424
msgid "You are logged in already. No need to register again!"
msgstr "すでにログインしています。再登録する必要はありません !"

#: wp-signup.php:430
msgid "<p><em>The site you were looking for, <strong>%s</strong> does not exist, but you can create it now!</em></p>"
msgstr "<p><em>お探しのサイト、<strong>%s</strong> は見つかりませんでしたが、いますぐ作成できます !</em></p>"

#: wp-signup.php:432
msgid "<p><em>The site you were looking for, <strong>%s</strong>, does not exist.</em></p>"
msgstr "<p><em>お探しのサイト、<strong>%s</strong> は見つかりませんでした。</em></p>"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:240
msgid "Learn word"
msgstr "単語を学習"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:244
msgid "Insert Page Break"
msgstr "改ページを挿入"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:248
msgid "Types"
msgstr "種類"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:250
msgid "Lower alpha"
msgstr "小文字英字"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:251
msgid "Lower greek"
msgstr "小文字ギリシャ数字"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:252
msgid "Lower roman"
msgstr "小文字のローマ数字"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:253
msgid "Upper alpha"
msgstr "大文字のアルファベット"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:254
msgid "Upper roman"
msgstr "大文字のローマ数字"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:255
msgid "Circle"
msgstr "円"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:256
msgid "Disc"
msgstr "黒丸"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:257
msgid "Square"
msgstr "四角"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:261
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:331
msgid "Rich Text Area"
msgstr "リッチテキストエリア"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:265
msgid "Words:"
msgstr "単語数:"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:270
msgid "Styles"
msgstr "スタイル"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:271
msgid "Font size"
msgstr "文字サイズ"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:272
msgid "Font family"
msgstr "フォント"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:273
msgid "Format"
msgstr "フォーマット"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:274
msgid "Paragraph"
msgstr "段落"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:275
msgid "Div"
msgstr "Div"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:276
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:204
msgid "Address"
msgstr "アドレス"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:277
msgid "Preformatted"
msgstr "整形済み"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:278
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:201
msgid "Heading 1"
msgstr "見出し1"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:279
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:202
msgid "Heading 2"
msgstr "見出し2"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:280
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:202
msgid "Heading 3"
msgstr "見出し3"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:281
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:203
msgid "Heading 4"
msgstr "見出し4"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:282
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:203
msgid "Heading 5"
msgstr "見出し5"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:283
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:204
msgid "Heading 6"
msgstr "見出し6"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:284
msgid "Blockquote"
msgstr "引用"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:285
msgid "Code"
msgstr "ソースコード"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:286
msgid "Code sample"
msgstr "コードサンプル"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:287
msgid "Definition term "
msgstr "語句定義"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:288
msgid "Definition description"
msgstr "語句説明"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:291
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:201
msgid "Underline"
msgstr "下線"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:292
msgid "Strikethrough (Alt + Shift + D)"
msgstr "取り消し線 (Alt + Shift + D)"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:293
msgid "Align Left (Alt + Shift + L)"
msgstr "左詰め (Alt + Shift + L)"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:294
msgid "Align Center (Alt + Shift + C)"
msgstr "中央寄せ (Alt + Shift + C)"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:295
msgid "Align Right (Alt + Shift + R)"
msgstr "右詰め (Alt + Shift + R)"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:296
msgid "Align Full (Alt + Shift + J)"
msgstr "均等割付 (Alt + Shift + J)"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:299
msgid "Outdent"
msgstr "インデント解除"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:300
msgid "Indent"
msgstr "インデント"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:301
msgid "Undo (Ctrl + Z)"
msgstr "取り消し (Ctrl + Z)"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:302
msgid "Redo (Ctrl + Y)"
msgstr "やり直し (Ctrl + Y)"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:306
msgid "Cleanup messy code"
msgstr "コード整形"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:307
msgid "Edit HTML Source"
msgstr "HTML ソース編集"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:308
msgid "Subscript"
msgstr "下付き"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:309
msgid "Superscript"
msgstr "上付き"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:310
msgid "Insert horizontal ruler"
msgstr "水平線"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:311
msgid "Remove formatting"
msgstr "フォーマット解除"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:312
msgid "Select text color"
msgstr "文字色"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:313
msgid "Select background color"
msgstr "背景色"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:314
msgid "Insert custom character"
msgstr "特殊文字"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:315
msgid "Toggle guidelines/invisible elements"
msgstr "ガイドラインと非表示項目の表示切替"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:316
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:345
msgid "Insert/edit anchor"
msgstr "アンカーの挿入/編集"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:317
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:197
msgid "Cut"
msgstr "切り取り"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:318
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:196
msgid "Copy"
msgstr "コピー"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:319
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:196
msgid "Paste"
msgstr "貼り付け"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:320
msgid "Image properties"
msgstr "画像のプロパティ"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:321
msgid "New document"
msgstr "新規作成"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:322
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:338
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:217
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:325
msgid "Path"
msgstr "パス"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:326
msgid "Are you sure you want to clear all contents?"
msgstr "すべての内容を破棄してもいいですか ?"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:327
msgid "Jump to tool buttons - Alt+Q, Jump to editor - Alt-Z, Jump to element path - Alt-X"
msgstr "ツールボタンへジャンプ - Alt+Q, エディターにジャンプ - Alt-Z, エレメントパスへジャンプ - Alt-X"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:329
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:386
msgid "Accessibility Help"
msgstr "アクセシビリティヘルプ"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:330
msgid "Press ALT F10 for toolbar. Press ALT 0 for help."
msgstr "ツールバーを表示するには Alt + F10 を、ヘルプは Alt + 0 を押してください。"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:332
msgid "Toolbar"
msgstr "ツールバー"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:336
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:229
msgid "About TinyMCE"
msgstr "TinyMCE について"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:337
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:165
msgid "About"
msgstr "紹介"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:339
msgid "License"
msgstr "ライセンス"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:340
msgid "Plugins"
msgstr "プラグイン"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:341
msgid "Plugin"
msgstr "プラグイン"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:342
#: wp-includes/post-template.php:1440 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:21
msgid "Author"
msgstr "作成者"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:343
msgid "Version"
msgstr "バージョン"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:344
msgid "Loaded plugins"
msgstr "読込済みプラグイン"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:346
msgid "Anchor name"
msgstr "アンカー名"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:347
msgid "HTML Source Editor"
msgstr "HTML ソースエディター"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:348
msgid "Word wrap"
msgstr "折り返し"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:349
msgid "Select a color"
msgstr "色を選択"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:350
msgid "Picker"
msgstr "カラーピッカー"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:351
msgid "Color picker"
msgstr "カラーピッカー"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:352
msgid "Palette"
msgstr "パレット"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:353
msgid "Palette colors"
msgstr "パレットの色"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:354
msgid "Named"
msgstr "既定色"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:355
msgid "Named colors"
msgstr "既定色"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:356
msgid "Color:"
msgstr "カラー:"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:357
msgctxt "html attribute"
msgid "Name:"
msgstr "カラー名:"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:358
msgid "Select custom character"
msgstr "特殊文字"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:359
msgid "Use left and right arrows to navigate."
msgstr "ナビゲーションに左右矢印を使用する。"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:361
#: wp-includes/media-template.php:423
msgid "Image URL"
msgstr "画像の URL"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:362
msgid "Image description"
msgstr "画像の説明"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:363
msgid "Image list"
msgstr "一覧から選ぶ"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:364
msgid "Border"
msgstr "枠線"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:365
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:396
msgid "Dimensions"
msgstr "サイズ"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:366
msgid "Vertical space"
msgstr "上下余白"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:367
msgid "Horizontal space"
msgstr "左右余白"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:369
msgid "Baseline"
msgstr "Baseline"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:370
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:471
msgid "Top"
msgstr "上"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:371
msgid "Middle"
msgstr "Middle"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:372
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:473
msgid "Bottom"
msgstr "下"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:373
msgid "Text top"
msgstr "Text top"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:374
msgid "Text bottom"
msgstr "Text bottom"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:378
msgid "Link URL"
msgstr "リンク URL"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:379
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:430
msgid "Target"
msgstr "リンクターゲット"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:380
msgid "Open link in the same window"
msgstr "同じウインドウで開く"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:381
msgid "Open link in a new window"
msgstr "新しいウインドウで開く"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:383
msgid "The URL you entered seems to be an email address, do you want to add the required mailto: prefix?"
msgstr "メールアドレスが入力されました。リンクに mailto: を付加しますか ?"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:384
msgid "The URL you entered seems to external link, do you want to add the required http:// prefix?"
msgstr "ご指定の URL は外部リンクのようです。先頭に http:// を付加しますか ?"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:385
msgid "Link list"
msgstr "一覧から選ぶ"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:387
msgid "General Usage"
msgstr "一般的な用法"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:392
msgid "General"
msgstr "一般"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:393
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:163
msgid "Advanced"
msgstr "詳細"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:394
msgid "File/URL"
msgstr "ファイル/URL"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:395
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:213
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:214
msgid "List"
msgstr "リスト"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:398
msgid "Constrain proportions"
msgstr "縦横比を保存"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:399
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:400
msgid "Id"
msgstr "ID"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:401
msgctxt "html attribute"
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:403
msgid "V-Space"
msgstr "上下余白"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:404
msgid "H-Space"
msgstr "左右余白"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:405
msgid "Auto play"
msgstr "自動再生"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:406
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:488
msgid "Loop"
msgstr "繰り返し再生"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:407
msgid "Show menu"
msgstr "メニューを表示"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:408
msgid "Quality"
msgstr "品質"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:409
msgid "Scale"
msgstr "伸縮"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:410
#: wp-includes/media-template.php:402
msgid "Align"
msgstr "配置"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:411
msgid "SAlign"
msgstr "SAlign"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:412
msgid "WMode"
msgstr "WMode"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:414
msgid "Base"
msgstr "Base"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:415
msgid "Flashvars"
msgstr "Flashvars"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:416
msgid "SWLiveConnect"
msgstr "SWLiveConnect"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:417
msgid "AutoHREF"
msgstr "自動読込"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:418
msgid "Cache"
msgstr "キャッシュ"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:419
msgid "Hidden"
msgstr "非表示"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:420
msgid "Controller"
msgstr "コントローラ表示"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:421
msgid "Kiosk mode"
msgstr "Kiosk モード"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:422
msgid "Play every frame"
msgstr "全フレーム再生"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:423
msgid "Target cache"
msgstr "ターゲットキャッシュ"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:424
msgid "No correction"
msgstr "無修正"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:425
msgid "Enable JavaScript"
msgstr "JavaScript を有効にする"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:426
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:484
msgid "Start time"
msgstr "開始フレーム"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:427
msgid "End time"
msgstr "終了フレーム"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:428
msgid "href"
msgstr "href"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:429
msgid "Choke speed"
msgstr "再生データレート"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:431
msgid "Volume"
msgstr "音量"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:432
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:487
msgid "Auto start"
msgstr "自動再生"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:433
msgid "Enabled"
msgstr "有効"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:434
msgid "Fullscreen"
msgstr "フルスクリーン"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:435
msgid "Invoke URLs"
msgstr "URL を開く"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:436
msgid "Mute"
msgstr "ミュート"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:437
msgid "Stretch to fit"
msgstr "自動サイズ変更"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:438
msgid "Windowless video"
msgstr "windowless モード"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:439
msgid "Balance"
msgstr "ステレオのバランス"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:440
msgid "Base URL"
msgstr "Base URL"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:441
msgid "Captioning id"
msgstr "キャプション表示要素 ID"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:442
msgid "Current marker"
msgstr "マーカー番号"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:443
msgid "Current position"
msgstr "再生位置 (秒単位)"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:444
msgid "Default frame"
msgstr "デフォルトフレーム"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:445
msgid "Play count"
msgstr "再生回数"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:446
msgid "Rate"
msgstr "再生レート"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:447
msgid "UI Mode"
msgstr "UI 表示モード"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:448
msgid "Flash options"
msgstr "Flash オプション"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:449
msgid "QuickTime options"
msgstr "QuickTime 設定"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:450
msgid "Windows media player options"
msgstr "Windows Media Player オプション"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:451
msgid "Real media player options"
msgstr "Real Media Player オプション"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:452
msgid "Shockwave options"
msgstr "Shockwave オプション"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:453
msgid "Auto goto URL"
msgstr "autogotourl"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:455
msgid "Image status"
msgstr "画像ステータス"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:456
msgid "Maintain aspect"
msgstr "縦横比保存"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:457
msgid "No java"
msgstr "Java を禁止"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:458
msgid "Prefetch"
msgstr "プリフェッチ"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:459
msgid "Shuffle"
msgstr "シャッフル"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:460
msgid "Console"
msgstr "コンソール"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:461
msgid "Num loops"
msgstr "繰り返し回数"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:462
msgid "Controls"
msgstr "コントローラ表示"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:463
msgid "Script callbacks"
msgstr "コールバックイベント"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:464
msgid "Stretch style"
msgstr "伸縮"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:465
msgid "Stretch H-Align"
msgstr "水平位置"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:466
msgid "Stretch V-Align"
msgstr "垂直位置"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:467
msgid "Sound"
msgstr "サウンド"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:468
msgid "Progress"
msgstr "Progress"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:469
msgid "QT Src"
msgstr "QT Src"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:470
msgid "Streamed rtsp resources should be added to the QT Src field under the advanced tab."
msgstr "ストリーム rtsp リソースを上級モードタブの QT Src 欄に入力してください。"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:476
msgid "Top left"
msgstr "左上"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:477
msgid "Top right"
msgstr "右上"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:478
msgid "Bottom left"
msgstr "左下"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:479
msgid "Bottom right"
msgstr "右下"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:480
msgid "Flash video options"
msgstr "Flash 動画オプション"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:481
msgid "Scale mode"
msgstr "伸縮モード"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:482
msgid "Buffer"
msgstr "バッファ秒数"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:483
msgid "Start image"
msgstr "初期画像 URL"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:485
msgid "Default volume"
msgstr "初期音量"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:486
msgid "Hidden GUI"
msgstr "コントローラ非表示"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:489
msgid "Show scale modes"
msgstr "伸縮切替ボタン表示"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:490
msgid "Smooth video"
msgstr "スムージング"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:491
msgid "JS Callback"
msgstr "JS コールバック"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:492
msgid "HTML5 Video Options"
msgstr "HTML5 動画オプション"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:493
msgid "Alternative source 1"
msgstr "代替ソース 1"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:494
msgid "Alternative source 2"
msgstr "代替ソース 2"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:495
msgid "Preload"
msgstr "先読み"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:496
msgid "Poster"
msgstr "ポスター"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:497
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:529
msgid "Source"
msgstr "ソース"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:501
msgid "Show/Hide Kitchen Sink (Alt + Shift + Z)"
msgstr "全ツール表示切り替え (Alt + Shift + Z)"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:502
msgid "Insert More Tag (Alt + Shift + T)"
msgstr "More タグ挿入 (Alt + Shift + T)"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:503
msgid "Insert Page break (Alt + Shift + P)"
msgstr "改ページ挿入 (Alt + Shift + P)"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:505
msgid "More..."
msgstr "もっと読む..."

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:506
msgid "Next page..."
msgstr "次のページ..."

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:507 wp-includes/media.php:1500
msgid "Add Media"
msgstr "メディアを追加"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:508
msgid "Add an Image"
msgstr "画像を追加"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:509
msgid "Add Video"
msgstr "動画を追加"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:510
msgid "Add Audio"
msgstr "音声を追加"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:511 wp-includes/media.php:1535
msgid "Edit Gallery"
msgstr "ギャラリーを編集"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:512
msgid "Delete Gallery"
msgstr "ギャラリーを削除"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:513
msgid "Distraction Free Writing mode (Alt + Shift + W)"
msgstr "集中執筆モード (Alt + Shift + W)"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:517
#: wp-includes/media-template.php:203
msgid "Edit Image"
msgstr "画像を編集"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:518
msgid "Delete Image"
msgstr "画像を削除"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:519
msgid "Advanced Settings"
msgstr "詳細設定"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:521
#: wp-includes/media-template.php:310
msgid "Size"
msgstr "サイズ"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:522
#: wp-includes/media-template.php:319 wp-includes/media.php:1374
msgid "Thumbnail"
msgstr "サムネイル"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:523
#: wp-includes/media-template.php:320 wp-includes/media.php:1375
msgid "Medium"
msgstr "中"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:524
#: wp-includes/media-template.php:322 wp-includes/media.php:1377
msgid "Full Size"
msgstr "フルサイズ"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:525
msgid "Current Link"
msgstr "現在のリンク"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:526
msgid "Link to Image"
msgstr "画像にリンクを張る"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:527
msgid "Enter a link URL or click above for presets."
msgstr "リンク URL を入力するか、または上のいずれかをクリックしてください。"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:528
msgid "Advanced Image Settings"
msgstr "詳細画像設定"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:530
msgid "Width"
msgstr "幅"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:531
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:536
msgid "Height"
msgstr "高さ"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:532
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:537
msgid "Original Size"
msgstr "元のサイズ"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:533
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:538
msgid "CSS Class"
msgstr "CSS クラス"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:534
msgid "Advanced Link Settings"
msgstr "詳細リンク設定"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:535
msgid "Link Rel"
msgstr "リンク rel"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:539
msgid "60%"
msgstr "60%"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:540
msgid "70%"
msgstr "70%"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:541
msgid "80%"
msgstr "80%"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:542
msgid "90%"
msgstr "90%"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:543
msgid "100%"
msgstr "100%"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:544
msgid "110%"
msgstr "110%"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:545
msgid "120%"
msgstr "120%"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:546
msgid "130%"
msgstr "130%"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:548
#: wp-includes/media-template.php:226 wp-includes/media-template.php:391
msgid "Caption"
msgstr "キャプション"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:549
msgid "Alternative Text"
msgstr "代替テキスト"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:16
msgid "Rich Editor Help"
msgstr "リッチエディターのヘルプ"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:162
msgid "Basics of Rich Editing"
msgstr "リッチエディターの基本情報"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:162
msgid "Basics"
msgstr "基本情報"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:163
msgid "Advanced use of the Rich Editor"
msgstr "リッチエディターの詳細"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:164
msgid "Hotkeys"
msgstr "ホットキー"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:165
msgid "About the software"
msgstr "このソフトウェアについて"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:171
msgid "Rich Editing Basics"
msgstr "リッチエディットの基本情報"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:172
msgid "<em>Rich editing</em>, also called WYSIWYG for What You See Is What You Get, means your text is formatted as you type. The rich editor creates HTML code behind the scenes while you concentrate on writing. Font styles, links and images all appear approximately as they will on the internet."
msgstr "<em>リッチエディット</em>は WYSIWYG (What You See Is What You Get) とも呼ばれ、テキストを入力すると自動的にそのテキストがフォーマットされます。このリッチエディターはあなたがテキストを書いている間、その後ろで HTML コードを作成します。フォントスタイル、リンク、そして画像が通常インターネット上で見るのと同じように表示されます。"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:173
msgid "WordPress includes a rich HTML editor that works well in all major web browsers used today. However editing HTML is not the same as typing text. Each web page has two major components: the structure, which is the actual HTML code and is produced by the editor as you type, and the display, that is applied to it by the currently selected WordPress theme and is defined in style.css. WordPress is producing valid XHTML 1.0 which means that inserting multiple line breaks (BR tags) after a paragraph would not produce white space on the web page. The BR tags will be removed as invalid by the internal HTML correcting functions."
msgstr "WordPress には今日の主要な Web ブラウザすべてで作動するリッチエディターが組み込まれています。ただし、HTML の編集は普通のテキストのそれとは違う点が多いということを常に意識してください。ウェブページは2つの主要な構成要素から成り立っています。ひとつは「構造」です。構造はエディター上で作成される HTML コードそのものです。もうひとつは「表現」です。表現は現在選択されている WordPress テーマにより適用され、style.css により定義されます。WordPress は妥当な (valid) XHTML 1.0 を出力します。したがって、パラグラフの後に複数の改行 (BR タグ) を挿入してもウェブページ上に空白スペースが作られることはありません。内部の HTML 修正機能が BR タグを正しくないものとして取り去ってしまうでしょう。"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:174
msgid "While using the editor, most basic keyboard shortcuts work like in any other text editor. For example: Shift+Enter inserts line break, Ctrl+C = copy, Ctrl+X = cut, Ctrl+Z = undo, Ctrl+Y = redo, Ctrl+A = select all, etc. (on Mac use the Command key instead of Ctrl). See the Hotkeys tab for all available keyboard shortcuts."
msgstr "他のテキストエディターがサポートするようなキーボードショートカットは、基本的なものはどれも使用できるようになっています。たとえば、Shift+Enter で改行を挿入、Ctrl+C でコピー、Ctrl+X でカット、Ctrl+Z で元に戻す、Ctrl+Y でやり直し、Ctrl+A ですべて選択、など (Mac の場合は Ctrl の代わりに Command キーを使います)。利用可能なすべてのキーボードショートカットは「ホットキー」タブでご確認ください。"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:175
msgid "If you do not like the way the rich editor works, you may turn it off from Your Profile submenu, under Users in the admin menu."
msgstr "もしこのリッチエディターが気に入らなければ、管理画面の「ユーザー」設定の「あなたのプロフィール」でこの機能を無効にできます。"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:179
msgid "Advanced Rich Editing"
msgstr "リッチエディターの詳細"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:180
msgid "Images and Attachments"
msgstr "画像とファイル"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:181
msgid "There is a button in the editor toolbar for inserting images that are already hosted somewhere on the internet. If you have a URL for an image, click this button and enter the URL in the box which appears."
msgstr "インターネット上にアップロード済みの画像を挿入するためのボタンがエディターツールバーにあります。その画像の URL がお分かりなら、このボタンをクリックして表示されるボックスにその URL を入力してください。"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:182
msgid "If you need to upload an image or another media file from your computer, you can use the Media Library button above the editor. The media library will attempt to create a thumbnail-sized copy from each uploaded image. To insert your image into the post, first click on the thumbnail to reveal a menu of options. When you have selected the options you like, click \"Insert into Post\" and your image or file will appear in the post you are editing."
msgstr "お使いのコンピュータから画像ファイルなどのメディアファイルをアップロードする必要がある場合は、エディターの上にあるメディアライブラリボタンを使用できます。メディアライブラリは、アップロードされた各画像からサムネイルサイズのコピーを作成しようとします。アップロードした画像を投稿に挿入するには、まずサムネイルをクリックしてオプションメニューを表示してください。オプションを選択して「投稿に挿入」をクリックすると、その画像またはファイルが編集中の投稿に現れます。"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:183
msgid "HTML in the Rich Editor"
msgstr "リッチエディター内の HTML"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:184
msgid "Any HTML entered directly into the rich editor will show up as text when the post is viewed. What you see is what you get. When you want to include HTML elements that cannot be generated with the toolbar buttons, you must enter it by hand in the Text editor. Examples are tables and &lt;code&gt;. To do this, click the Text tab and edit the code, then switch back to Visual mode. If the code is valid and understood by the editor, you should see it rendered immediately."
msgstr "リッチエディターに直接入力した HTML コードは、投稿が表示される際にテキストとして表示されます。管理画面で見えているものが、投稿でもそのまま表示されるということです。ツールバーボタンで入力できない HTML の要素を使いたい場合は、テキストエディターを使ってて入力する必要があります。たとえば、テーブルや &lt;code&gt; などです。まずはテキストエディターのタブをクリックして、コードを編集し、それからビジュアルモードに戻ってみましょう。コードが有効でありエディターが理解できるものであれば、その場でレンダリングされたものを見ることができます。"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:185
msgid "Pasting in the Rich Editor"
msgstr "リッチエディターへのペースト"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:186
msgid "When pasting content from another web page the results can be inconsistent and depend on your browser and on the web page you are pasting from. The editor tries to correct any invalid HTML code that was pasted, but for best results try using the Text tab or one of the paste buttons that are on the second row. Alternatively try pasting paragraph by paragraph. In most browsers to select one paragraph at a time, triple-click on it."
msgstr "別のウェブページからコンテンツをペーストすると、ブラウザや元のウェブページによって不整合が起きることがあります。エディターは、ペーストされた無効な HTML コードを修正しようとします。が、テキストタブを使うか二行目にあるペーストボタンを利用してみるのが最もよいやり方です。または、段落ごとにひとつひとつペーストしてみましょう。多くのブラウザでは、トリプルクリックをすると段落を選択できます。"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:187
msgid "Pasting content from another application, like Word or Excel, is best done with the Paste from Word button on the second row, or in Text mode."
msgstr "Word や Excel など、別のアプリケーションからコンテンツをペーストする場合、二行目にある「Word からペースト」ボタンを使うか、テキストモードを使うとうまくいきます。"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:191
msgid "Writing at Full Speed"
msgstr "フルスピードで入力"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:192
msgid "Rather than reaching for your mouse to click on the toolbar, use these access keys. Windows and Linux use Ctrl + letter. Macintosh uses Command + letter."
msgstr "ツールバーをクリックするためにマウスに手を伸ばすよりも次のアクセスキーを使用してみましょう。Windows と Linux では Ctrl + 文字、Macintosh では Command + 文字を使用します。"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:195
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:209
msgid "Letter"
msgstr "キー"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:195
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:209
msgid "Action"
msgstr "操作"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:197
msgid "Select all"
msgstr "すべて選択"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:198
msgid "Undo"
msgstr "取り消し"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:198
msgid "Redo"
msgstr "やり直し"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:200
msgid "Bold"
msgstr "太字"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:200
msgid "Italic"
msgstr "イタリック"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:207
msgid "The following shortcuts use different access keys: Alt + Shift + letter."
msgstr "以下のショートカットは異なるアクセスキーを使用します: Alt + Shift + 文字"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:210
msgid "Check Spelling"
msgstr "スペルをチェック"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:210
msgid "Align Left"
msgstr "左揃え"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:211
msgid "Justify Text"
msgstr "均等割り付け"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:211
msgid "Align Center"
msgstr "中央揃え"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:212
msgid "Strikethrough"
msgstr "打ち消し"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:212
msgid "Align Right"
msgstr "右揃え"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:213
msgid "Insert link"
msgstr "リンクの挿入"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:214
msgid "Remove link"
msgstr "リンクの削除"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:215
msgid "Quote"
msgstr "引用"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:215
msgid "Insert Image"
msgstr "画像の挿入"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:216
msgid "Distraction Free Writing mode"
msgstr "集中執筆モード"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:216
msgid "Insert More Tag"
msgstr "More タグを挿入"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:217
msgid "Insert Page Break tag"
msgstr "Page Break タグを挿入"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:220
msgid "Editor width in Distraction Free Writing mode:"
msgstr "集中執筆モードのエディター幅:"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:222
msgid "Wider"
msgstr "幅を広げる"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:223
msgid "Narrower"
msgstr "幅を狭める"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:224
msgid "Default width"
msgstr "デフォルトの幅"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:231
msgid "Version:"
msgstr "バージョン:"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:232
msgid "TinyMCE is a platform independent web based Javascript HTML WYSIWYG editor released as Open Source under %sLGPL</a>\tby Moxiecode Systems AB. It has the ability to convert HTML TEXTAREA fields or other HTML elements to editor instances."
msgstr "TinyMCE は Moxiecode Systems AB によって %sLGPL</a> に基づくオープンソースとして公開されている、プラットフォームに依存しないウェブベースの Javascript HTML WYSIWYG エディターです。HTML テキストエリアなどの HTML 要素をエディタインスタンスに変換できるようになっています。"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:232
msgid "GNU Library General Public License"
msgstr "GNU ライブラリ一般公衆利用許諾契約書"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:233
msgid "Copyright &copy; 2003-2011, <a href=\"http://www.moxiecode.com\" target=\"_blank\">Moxiecode Systems AB</a>, All rights reserved."
msgstr "Copyright &copy; 2003-2011, <a href=\"http://www.moxiecode.com\" target=\"_blank\">Moxiecode Systems AB</a>, All rights reserved."

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:234
msgid "For more information about this software visit the <a href=\"http://tinymce.com\" target=\"_blank\">TinyMCE website</a>."
msgstr "このソフトウェアについての詳しい情報は、<a href=\"http://tinymce.com\" target=\"_blank\">TinyMCE のサイト</a>をご覧ください。"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:237
msgid "Got Moxie?"
msgstr "Got Moxie?"

#: wp-includes/link-template.php:514
msgid "Comments Feed"
msgstr "コメントフィード"

#: wp-includes/link-template.php:725 wp-includes/link-template.php:932
#: wp-includes/link-template.php:1007 wp-includes/link-template.php:1048
msgid "Edit This"
msgstr "編集"

#: wp-includes/link-template.php:1009
msgid "Edit comment"
msgstr "コメント編集"

#: wp-includes/link-template.php:1050
msgid "Edit Link"
msgstr "リンクの編集"

#: wp-includes/link-template.php:1149
msgid "Use commas instead of %s to separate excluded categories."
msgstr "カテゴリーを区切るには「%s」ではなく半角英字のカンマを使ってください。"

#: wp-includes/link-template.php:1221 wp-includes/link-template.php:1389
msgid "Previous Post"
msgstr "過去の投稿へ"

#: wp-includes/link-template.php:1221 wp-includes/link-template.php:1389
msgid "Next Post"
msgstr "次の投稿へ"

#: wp-includes/link-template.php:1744
msgid "Newer Comments &raquo;"
msgstr "新しいコメント &raquo;"

#: wp-includes/link-template.php:1781
msgid "&laquo; Older Comments"
msgstr "&laquo; 古いコメント"

#: wp-includes/link-template.php:2427
msgid "This is the short link."
msgstr "これは短縮 URL です。"

#: wp-includes/load.php:108
msgid "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least %3$s."
msgstr "サーバーの PHP バージョンは %1$s ですが WordPress %2$s は %3$s 以上のみでご利用になれます。"

#: wp-includes/load.php:113
msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress."
msgstr "お使いのサーバーの PHP では WordPress に必要な MySQL 拡張を利用できないようです。"

#: wp-includes/load.php:174
msgid "Maintenance"
msgstr "メンテナンス"

#: wp-includes/load.php:178
msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute."
msgstr "現在メンテナンス中のため、しばらくの間ご利用いただけません。"

#: wp-includes/load.php:370
msgid "<strong>ERROR</strong>: <code>$table_prefix</code> in <code>wp-config.php</code> can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "<strong>エラー</strong>: <code>wp-config.php</code> 内の <code>$table_prefix</code> には半角英数字と下線のみしか使えません。"

#: wp-includes/load.php:428
msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator."
msgstr "リクエストされたサイトは正常にインストールされていません。システム管理者にお問い合わせください。"

#: wp-includes/locale.php:109
msgid "S_Sunday_initial"
msgstr "日_Sunday_initial"

#: wp-includes/locale.php:110
msgid "M_Monday_initial"
msgstr "月_Monday_initial"

#: wp-includes/locale.php:111
msgid "T_Tuesday_initial"
msgstr "火_Tuesday_initial"

#: wp-includes/locale.php:112
msgid "W_Wednesday_initial"
msgstr "水_Wednesday_initial"

#: wp-includes/locale.php:113
msgid "T_Thursday_initial"
msgstr "木_Thursday_initial"

#: wp-includes/locale.php:114
msgid "F_Friday_initial"
msgstr "金_Friday_initial"

#: wp-includes/locale.php:115
msgid "S_Saturday_initial"
msgstr "土_Saturday_initial"

#: wp-includes/locale.php:164
msgid "am"
msgstr "am"

#: wp-includes/locale.php:165
msgid "pm"
msgstr "pm"

#: wp-includes/locale.php:166
msgid "AM"
msgstr "AM"

#: wp-includes/locale.php:167
msgid "PM"
msgstr "PM"

#: wp-includes/locale.php:173
msgid "number_format_thousands_sep"
msgstr "number_format_thousands_sep"

#: wp-includes/locale.php:177
msgid "number_format_decimal_point"
msgstr "number_format_decimal_point"

#: wp-includes/locale.php:184
msgctxt "text direction"
msgid "ltr"
msgstr "ltr"

#: wp-includes/media-template.php:40
msgid "Drop files to upload"
msgstr "ファイルをドロップしてアップロード"

#: wp-includes/media-template.php:53
msgid "Upload Limit Exceeded"
msgstr "アップロード上限超過"

#: wp-includes/media-template.php:58
msgid "Drop files anywhere to upload"
msgstr "アップロードするファイルをドロップ"

#: wp-includes/media-template.php:59
msgid "Select Files"
msgstr "ファイルを選択"

#: wp-includes/media-template.php:93
msgid "Maximum upload file size: %d%s."
msgstr "最大アップロードファイルサイズ: %d%s。"

#: wp-includes/media-template.php:99
msgid "Your browser has some limitations uploading large files with the multi-file uploader. Please use the <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">browser uploader</a> for files over 100MB."
msgstr "お使いのブラウザーは、複数ファイルアップローダーを使って大きなファイルをアップロードすることができません。 100MBを超えるファイルには<a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">ブラウザーアップローダー</a>を使ってください。 "

#: wp-includes/media-template.php:110
msgid "Uploading"
msgstr "アップロード中"

#: wp-includes/media-template.php:111
msgid "Dismiss Errors"
msgstr "エラーを非表示にする"

#: wp-includes/media-template.php:125
msgid "Error"
msgstr "エラー"

#: wp-includes/media-template.php:152
msgid "Deselect"
msgstr "選択を解除"

#: wp-includes/media-template.php:160
msgid "Caption this image&hellip;"
msgstr "この画像のキャプション"

#: wp-includes/media-template.php:164
msgid "Describe this video&hellip;"
msgstr "このビデオの説明を書く"

#: wp-includes/media-template.php:166
msgid "Describe this audio file&hellip;"
msgstr "この音声の説明を書く"

#: wp-includes/media-template.php:168
msgid "Describe this media file&hellip;"
msgstr "このメディアの説明を書く"

#: wp-includes/media-template.php:176
msgid "Attachment Details"
msgstr "添付ファイルの詳細"

#: wp-includes/media-template.php:204
msgid "Refresh"
msgstr "再読み込み"

#: wp-includes/media-template.php:209
msgid "Delete Permanently"
msgstr "完全に削除する"

#: wp-includes/media-template.php:231 wp-includes/media-template.php:397
msgid "Alt Text"
msgstr "代替テキスト"

#: wp-includes/media-template.php:236
msgid "Description"
msgstr "説明"

#: wp-includes/media-template.php:245
msgid "Edit"
msgstr "編集"

#: wp-includes/media-template.php:248 wp-includes/script-loader.php:428
msgid "Clear"
msgstr "クリア"

#: wp-includes/media-template.php:255
msgid "Attachment Display Settings"
msgstr "添付ファイルの表示設定"

#: wp-includes/media-template.php:284 wp-includes/media-template.php:343
#: wp-includes/media-template.php:420
msgid "Link To"
msgstr "リンク先"

#: wp-includes/media-template.php:292 wp-includes/media-template.php:426
msgid "Custom URL"
msgstr "カスタム URL"

#: wp-includes/media-template.php:298 wp-includes/media-template.php:351
msgid "Attachment Page"
msgstr "添付ファイルのページ"

#: wp-includes/media-template.php:295 wp-includes/media-template.php:354
msgid "Media File"
msgstr "メディアファイル"

#: wp-includes/media-template.php:321 wp-includes/media.php:1376
msgid "Large"
msgstr "大サイズ"

#: wp-includes/media-template.php:340
msgid "Gallery Settings"
msgstr "ギャラリーの設定"

#: wp-includes/media-template.php:360
msgid "Columns"
msgstr "カラム"

#: wp-includes/media-template.php:372
msgid "Random Order"
msgstr "ランダム"

#: wp-includes/media.php:1196
msgid "No editor could be selected."
msgstr "エディターを選択できませんでした。"

#: wp-includes/media.php:1273 wp-includes/script-loader.php:316
msgid "Allowed Files"
msgstr "アップロードできるファイル"

#: wp-includes/media.php:1502
msgid "Select"
msgstr "選択"

#: wp-includes/media.php:1508
msgid "%d selected"
msgstr "%d点を選択済"

#: wp-includes/media.php:1509
msgid "Drag and drop to reorder images."
msgstr "画像を並べ替えるにはドラッグ & ドロップ操作をしてください。"

#: wp-includes/media.php:1512
msgid "Upload Files"
msgstr "ファイルをアップロード"

#: wp-includes/media.php:1513
msgid "Upload Images"
msgstr "画像をアップロード"

#: wp-includes/media.php:1516
msgid "Media Library"
msgstr "メディアライブラリ"

#: wp-includes/media.php:1517
msgid "Insert Media"
msgstr "メディアを挿入"

#: wp-includes/media.php:1518
msgid "Create a new gallery"
msgstr "ギャラリーを作成"

#: wp-includes/media.php:1519
msgid "&#8592; Return to library"
msgstr "&#8592; ライブラリへ戻る"

#: wp-includes/media.php:1520
msgid "All media items"
msgstr "すべてのメディア"

#: wp-includes/media.php:1521
msgid "No items found."
msgstr "アイテムは見つかりませんでした。"

#: wp-includes/media.php:1522
msgid "Insert into page"
msgstr "固定ページに挿入"

#: wp-includes/media.php:1522
msgid "Insert into post"
msgstr "投稿に挿入"

#: wp-includes/media.php:1523
msgid "Uploaded to this page"
msgstr "この固定ページへのアップロード"

#: wp-includes/media.php:1523
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "この投稿へのアップロード"

#: wp-includes/media.php:1524
msgid ""
"You are about to permanently delete this item.\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"この項目を完全に削除しようとしています。\n"
"中止するには 'キャンセル' を、削除するには 'OK' をクリックしてください。"

#: wp-includes/media.php:1527
msgid "Insert from URL"
msgstr "URL から挿入"

#: wp-includes/media.php:1530
msgid "Set Featured Image"
msgstr "アイキャッチ画像を設定"

#: wp-includes/media.php:1531
msgid "Set featured image"
msgstr "アイキャッチ画像を設定"

#: wp-includes/media.php:1534
msgid "Create Gallery"
msgstr "ギャラリーを作成"

#: wp-includes/media.php:1536
msgid "&#8592; Cancel Gallery"
msgstr "&#8592; ギャラリーをキャンセル"

#: wp-includes/media.php:1537
msgid "Insert gallery"
msgstr "ギャラリーを挿入"

#: wp-includes/media.php:1538
msgid "Update gallery"
msgstr "ギャラリーを更新"

#: wp-includes/media.php:1539
msgid "Add to gallery"
msgstr "ギャラリーに追加"

#: wp-includes/media.php:1540
msgid "Add to Gallery"
msgstr "ギャラリーに追加"

#: wp-includes/media.php:1541
msgid "Reverse order"
msgstr "順序を逆にする"

#: wp-includes/ms-default-constants.php:126
msgid "The constant <code>VHOST</code> <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant <code>SUBDOMAIN_INSTALL</code> in wp-config.php to enable a subdomain configuration. Use is_subdomain_install() to check whether a subdomain configuration is enabled."
msgstr "定数 <code>VHOST</code> は<strong>廃止予定です</strong>。サブドメインの設定は、wp-config.php の中で二値定数 <code>SUBDOMAIN_INSTALL</code> で行ってください。is_subdomain_install() を用いて、サブドメインが有効かどうかチェックできます。"

#: wp-includes/ms-default-constants.php:128
msgid "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting."
msgstr "<strong>定数 VHOST と 定数 SUBDOMAIN_INSTALL が矛盾しています。</strong> SUBDOMAIN_INSTALL の値はサブドメインの設定と合わせてください。"

#: wp-includes/ms-functions.php:185
msgid "The requested user does not exist."
msgstr "リクエストされたユーザーが見つかりません。"

#: wp-includes/ms-functions.php:247
msgid "That user does not exist."
msgstr "選択したユーザーが見つかりません。"

#: wp-includes/ms-functions.php:290
msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken."
msgstr "<strong>エラー</strong>: そのサイト URL はすでに使われています。"

#: wp-includes/ms-functions.php:297
msgid "<strong>ERROR</strong>: problem creating site entry."
msgstr "<strong>エラー</strong>: サイトエントリーの作成中に問題が発生しました。"

#: wp-includes/ms-functions.php:439 wp-includes/ms-functions.php:565
msgid "Only lowercase letters (a-z) and numbers are allowed."
msgstr "a-z の半角英数字の小文字と数字のみが使えます。"

#: wp-includes/ms-functions.php:446
msgid "Please enter a username."
msgstr "ユーザー名を入力してください。"

#: wp-includes/ms-functions.php:454
msgid "That username is not allowed."
msgstr "そのユーザー名は利用できません。"

#: wp-includes/ms-functions.php:457
msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider."
msgstr "私たちからのメールがブロックされることがあるため、そのメールアドレスはユーザー登録に使用できません。別のプロバイダーのメールアドレスを使用してください。"

#: wp-includes/ms-functions.php:460
msgid "Username must be at least 4 characters."
msgstr "ユーザー名は4文字以上必要です。"

#: wp-includes/ms-functions.php:463
msgid "Sorry, usernames may not contain the character &#8220;_&#8221;!"
msgstr "ユーザー名に '_' (アンダーバー) を含めることはできません !"

#: wp-includes/ms-functions.php:469
msgid "Sorry, usernames must have letters too!"
msgstr "ユーザー名には半角英字の小文字を含めてください !"

#: wp-includes/ms-functions.php:472
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "有効なメールアドレスを入力してください。"

#: wp-includes/ms-functions.php:478
msgid "Sorry, that email address is not allowed!"
msgstr "そのメールアドレスでは登録できません !"

#: wp-includes/ms-functions.php:483 wp-includes/user.php:1313
msgid "Sorry, that username already exists!"
msgstr "このユーザー名はすでに使用されています !"

#: wp-includes/ms-functions.php:487 wp-includes/user.php:1328
msgid "Sorry, that email address is already used!"
msgstr "このメールアドレスはすでに使用されています !"

#: wp-includes/ms-functions.php:499
msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days."
msgstr "このユーザー名は別の方が予約中ですが、数日すれば利用できるようになるかもしれません。"

#: wp-includes/ms-functions.php:502
msgid "username and email used"
msgstr "このユーザー名とメールアドレスは使用されています"

#: wp-includes/ms-functions.php:512
msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing."
msgstr "このメールアドレスはすでに使用されています。登録お知らせメールが届いていないか受信トレイを確認してください。数日以内に有効化されなければ、再びこのメールアドレスをユーザー登録に使用できるようになります。"

#: wp-includes/ms-functions.php:562
msgid "Please enter a site name."
msgstr "サイト名を入力してください。"

#: wp-includes/ms-functions.php:568
msgid "That name is not allowed."
msgstr "その名称は利用できません。"

#: wp-includes/ms-functions.php:571
msgid "Site name must be at least 4 characters."
msgstr "サイト名は4文字以上必要です。"

#: wp-includes/ms-functions.php:574
msgid "Sorry, site names may not contain the character &#8220;_&#8221;!"
msgstr "サイト名に '_' (アンダーバー) を含めることはできません !"

#: wp-includes/ms-functions.php:578
msgid "Sorry, you may not use that site name."
msgstr "このサイト名は使えません。"

#: wp-includes/ms-functions.php:584
msgid "Sorry, site names must have letters too!"
msgstr "サイト名には半角アルファベットを含めてください !"

#: wp-includes/ms-functions.php:591
msgid "Please enter a site title."
msgstr "サイトタイトルを入力してください。"

#: wp-includes/ms-functions.php:602 wp-includes/ms-functions.php:968
msgid "Sorry, that site already exists!"
msgstr "このサイト名はすでに使用されています !"

#: wp-includes/ms-functions.php:606
msgid "Sorry, that site is reserved!"
msgstr "このサイト名は予約済みです !"

#: wp-includes/ms-functions.php:617
msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days."
msgstr "このサイト名は予約中ですが、数日中に利用可能になるかもしれません。"

#: wp-includes/ms-functions.php:740
msgid ""
"To activate your blog, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login.\n"
"\n"
"After you activate, you can visit your site here:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"ブログを有効化するには次のリンクをクリックしてください:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"有効化を行うとメールがもう一通届きます。ここにログイン情報が書いてあります。\n"
"\n"
"有効化後、以下のリンクから自分のサイトにアクセスできます:\n"
"\n"
"%s"

#: wp-includes/ms-functions.php:750 wp-includes/ms-functions.php:801
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] %2$s を有効化"

#: wp-includes/ms-functions.php:793
msgid ""
"To activate your user, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login."
msgstr ""
"ユーザーを有効化するには、以下のリンクをクリックしてください:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"有効化すると、ログイン情報を含むメールが別途届きます。"

#: wp-includes/ms-functions.php:837
msgid "Invalid activation key."
msgstr "無効な有効化キーです。"

#: wp-includes/ms-functions.php:841
msgid "The user is already active."
msgstr "このユーザーはすでに認証済みです。"

#: wp-includes/ms-functions.php:843
msgid "The site is already active."
msgstr "このサイトはすでに有効化済みです。"

#: wp-includes/ms-functions.php:859
msgid "Could not create user"
msgstr "ユーザーを作成できませんでした"

#: wp-includes/ms-functions.php:867
msgid "That username is already activated."
msgstr "このユーザー名はすでに有効化されています。"

#: wp-includes/ms-functions.php:974
msgid "Could not create site."
msgstr "サイトを作成できませんでした。"

#: wp-includes/ms-functions.php:1027
msgid ""
"New Site: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Remote IP: %3$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %4$s"
msgstr ""
"新サイト: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"リモート IP: %3$s\n"
"\n"
"この通知をオフにする: %4$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1034
msgid "New Site Registration: %s"
msgstr "新規サイト登録: %s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1062
msgid ""
"New User: %1$s\n"
"Remote IP: %2$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %3$s"
msgstr ""
"新ユーザー: %1$s\n"
"リモート IP: %2$s\n"
"\n"
"この通知をオフにする: %3$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1068
msgid "New User Registration: %s"
msgstr "新規ユーザー登録: %s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1142
msgid "Already Installed"
msgstr "すでにインストールされています"

#: wp-includes/ms-functions.php:1142
msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first."
msgstr "すでに WordPress をインストール済みのようです。再インストールするには、まず以前のデータベーステーブルを削除してください。"

#: wp-includes/ms-functions.php:1222
msgid ""
"Dear User,\n"
"\n"
"Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"ユーザー様へ\n"
"\n"
"新しいサイト SITE_NAME の設置に成功しました:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"以下の情報を使って、管理者としてログインできます:\n"
"ユーザー名: USERNAME\n"
"パスワード: PASSWORD\n"
"ログイン URL: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"新しいサイトをお楽しみください。どうもありがとうございます !\n"
"-- 運営チーム @ SITE_NAME"

#: wp-includes/ms-functions.php:1258
msgid "New %1$s Site: %2$s"
msgstr "新しい %1$s のサイト: %2$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1306
msgid "New %1$s User: %2$s"
msgstr "新しい %1$s のユーザー: %2$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1610
msgid "This file is too big. Files must be less than %d KB in size."
msgstr "ファイルが大きすぎます。サイズを%dキロバイト以下にしてください。"

#: wp-includes/ms-functions.php:1686
msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the <a href=\"%s\">homepage</a>."
msgstr "あなたをこのサイトに追加する際にエラーが起こりました。<a href=\"%s\">ホームページ</a>に戻ってください。"

#: wp-includes/ms-functions.php:1688
msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%s\">homepage</a> or <a href=\"%s\">log in</a> using your username and password."
msgstr "あなたをこのサイトに追加しました。<a href=\"%s\">ホームページ</a>に移動するか、ユーザー名とパスワードを使って<a href=\"%s\">ログイン</a>してください。"

#: wp-includes/ms-functions.php:1688
msgid "WordPress &rsaquo; Success"
msgstr "WordPress &rsaquo; 成功"

#: wp-includes/ms-functions.php:1849
msgid ""
"Dear User,\n"
"\n"
"Your new account is set up.\n"
"\n"
"You can log in with the following information:\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"ユーザー様へ\n"
"\n"
"新しいアカウントを作成しました。\n"
"\n"
"以下の情報を使ってログインできます。\n"
"ユーザー名: USERNAME\n"
"パスワード: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"どうもありがとうございます !\n"
"\n"
"-- 運営チーム @ SITE_NAME"

#: wp-includes/ms-load.php:89
msgid "This user has elected to delete their account and the content is no longer available."
msgstr "ユーザーがアカウントを削除したためコンテンツは表示できなくなっています。"

#: wp-includes/ms-load.php:96
msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact <a href=\"mailto:%1$s\">%1$s</a>."
msgstr "このサイトはまだ有効化されていません。有効化がうまくいかないときは、<a href=\"mailto:%1$s\">%1$s</a> までお問い合わせください。"

#: wp-includes/ms-load.php:103
msgid "This site has been archived or suspended."
msgstr "このサイトはアーカイブに保存されたか一時停止中になっています。"

#: wp-includes/ms-load.php:219
msgid "That site does not exist. Please try <a href=\"%s\">%s</a>."
msgstr "そのサイトは存在しません。<a href=\"%s\">%s</a> をお試しください。"

#: wp-includes/ms-load.php:221
msgid "No site defined on this host. If you are the owner of this site, please check <a href=\"http://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network\">Debugging a WordPress Network</a> for help."
msgstr "このホスト上ではサイトが定義されていません。もしあなたがサイトの所有者なら、<a href=\"http://wpdocs.sourceforge.jp/Debugging_a_WordPress_Network\">WordPress ネットワークのデバッグ</a>のヘルプをご覧ください。"

#: wp-includes/ms-load.php:241
msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network."
msgstr "サイトが表示されない場合は、このネットワークの所有者にご連絡ください。"

#: wp-includes/ms-load.php:242
msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free."
msgstr "あなたがこのネットワークのオーナーなら、MySQL が適切に動いていることと、すべてのテーブルにエラーがないことを確認してください。"

#: wp-includes/ms-load.php:244
msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted <code>%s</code>. You really should look at your database now."
msgstr "<strong>データベーステーブルがありません。</strong>MySQL が起動していないか、WordPress が正しくインストールされていないか、<code>%s</code> が削除されています。今すぐデータベースをチェックした方が良いでしょう。"

#: wp-includes/ms-load.php:246
msgid "<strong>Could not find site <code>%1$s</code>.</strong> Searched for table <code>%2$s</code> in database <code>%3$s</code>. Is that right?"
msgstr "<strong>サイト <code>%1$s</code> が見つかりませんでした。</strong> <code>%2$s</code> データベース内で <code>%3$s</code> テーブルを検索しましたが、これで間違いありませんか ?"

#: wp-includes/ms-load.php:247
msgid "What do I do now?"
msgstr "次に何をすればいいでしょう ?"

#: wp-includes/ms-load.php:248
msgid "Read the <a target=\"_blank\" href=\"http://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network\">bug report</a> page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong."
msgstr "<a target=”_blank\" href=\"http://wpdocs.sourceforge.jp/Debugging_a_WordPress_Network\">バグレポート</a>のページをご覧ください。ガイドラインに従えば、問題点の解決に役に立つかもしれません。"

#: wp-includes/ms-load.php:249
msgid "If you&#8217;re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:"
msgstr "このメッセージが表示され続ける場合は、データベースに以下のテーブルが含まれているか確認してください。"

#: wp-includes/ms-settings.php:35
msgid "Multisite only works without the port number in the URL."
msgstr "複数サイト機能はポート番号を含まない URL のみで動作します。"

#: wp-includes/ms-settings.php:121
msgid "Database tables are missing."
msgstr "データベーステーブルが見つかりません。"

#: wp-includes/ms-settings.php:122
msgid "No site by that name on this system."
msgstr "システム内に該当する名前のサイトはありません。"

#: wp-includes/nav-menu.php:226 wp-includes/nav-menu.php:233
msgid "The menu name <strong>%s</strong> conflicts with another menu name. Please try another."
msgstr "<strong>%s</strong> という名前のメニューは既に存在しています。別の名前にしてください。"

#: wp-includes/nav-menu.php:275
msgid "The given object ID is not that of a menu item."
msgstr "指定された ID はメニュー項目のものではありません。"

#: wp-includes/nav-menu.php:612
msgid "Custom"
msgstr "カスタム"

#: wp-includes/option.php:109
msgid "%s is a protected WP option and may not be modified"
msgstr "%s は保護されている WP 設定なので変更できません"

#: wp-includes/pluggable.php:479
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or incorrect password."
msgstr "<strong>エラー</strong>: 無効なユーザー名か、間違ったパスワードです。"

#: wp-includes/pluggable.php:808
msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter."
msgstr "最初のパラメーターを使って検証されるノンスアクションを明記する必要があります。"

#: wp-includes/pluggable.php:1014
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "投稿 \"%s\" に新しいコメントがありました"

#: wp-includes/pluggable.php:1016 wp-includes/pluggable.php:1129
msgid "Author : %1$s (IP: %2$s , %3$s)"
msgstr "投稿者: %1$s (IP: %2$s , %3$s)"

#: wp-includes/pluggable.php:1017 wp-includes/pluggable.php:1130
msgid "E-mail : %s"
msgstr "メール: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1018 wp-includes/pluggable.php:1028
#: wp-includes/pluggable.php:1037 wp-includes/pluggable.php:1116
#: wp-includes/pluggable.php:1123 wp-includes/pluggable.php:1131
msgid "URL    : %s"
msgstr "URL: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1019 wp-includes/pluggable.php:1132
msgid "Whois  : http://whois.arin.net/rest/ip/%s"
msgstr "Whois : http://whois.arin.net/rest/ip/%s"

#: wp-includes/pluggable.php:1020 wp-includes/pluggable.php:1133
msgid "Comment: "
msgstr "コメント: "

#: wp-includes/pluggable.php:1021
msgid "You can see all comments on this post here: "
msgstr "この投稿へのすべてのコメントは次の URL で見ることができます: "

#: wp-includes/pluggable.php:1023
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] コメント: \"%2$s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1025
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "投稿 \"%s\" に新しいトラックバックがありました"

#: wp-includes/pluggable.php:1027 wp-includes/pluggable.php:1036
msgid "Website: %1$s (IP: %2$s , %3$s)"
msgstr "ウェブサイト: %1$s (IP: %2$s , %3$s)"

#: wp-includes/pluggable.php:1029 wp-includes/pluggable.php:1038
msgid "Excerpt: "
msgstr "抜粋: "

#: wp-includes/pluggable.php:1030
msgid "You can see all trackbacks on this post here: "
msgstr "この投稿へのすべてのトラックバックは次の URL で見ることができます: "

#: wp-includes/pluggable.php:1032
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] トラックバック: \"%2$s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1034
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "投稿 \"%s\" に新しいピンバックがありました"

#: wp-includes/pluggable.php:1039
msgid "You can see all pingbacks on this post here: "
msgstr "この投稿へのすべてのピンバックは次の URL で見ることができます: "

#: wp-includes/pluggable.php:1041
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] ピンバック: \"%2$s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1044
msgid "Permalink: %s"
msgstr "パーマリンク: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1046 wp-includes/pluggable.php:1139
msgid "Trash it: %s"
msgstr "ゴミ箱に移動する: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1048 wp-includes/pluggable.php:1141
msgid "Delete it: %s"
msgstr "削除する: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1049 wp-includes/pluggable.php:1142
msgid "Spam it: %s"
msgstr "スパムとしてマークする: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1113
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "投稿 \"%s\" への新しいトラックバックが承認待ちです。"

#: wp-includes/pluggable.php:1115 wp-includes/pluggable.php:1122
msgid "Website : %1$s (IP: %2$s , %3$s)"
msgstr "ウェブサイト: %1$s (IP: %2$s , %3$s)"

#: wp-includes/pluggable.php:1117
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "トラックバック抜粋:"

#: wp-includes/pluggable.php:1120
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "投稿 \"%s\" への新しいピンバックが承認待ちです。"

#: wp-includes/pluggable.php:1124
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "ピンバック抜粋:"

#: wp-includes/pluggable.php:1127
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "投稿 \"%s\" への新しいコメントが承認待ちです。"

#: wp-includes/pluggable.php:1137
msgid "Approve it: %s"
msgstr "承認する: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1144
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "現在%s件のコメントが承認待ちです。コメントモデレーション画面を開いてください:"

#: wp-includes/pluggable.php:1148
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] モデレートしてください: \"%2$s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1174
msgid "Password Lost and Changed for user: %s"
msgstr "%s のパスワード紛失/変更"

#: wp-includes/pluggable.php:1178
msgid "[%s] Password Lost/Changed"
msgstr "[%s] パスワード紛失/変更"

#: wp-includes/pluggable.php:1202
msgid "New user registration on your site %s:"
msgstr "サイト「 %s 」の新規ユーザー登録:"

#: wp-includes/pluggable.php:1203 wp-includes/pluggable.php:1211
#: wp-login.php:233
msgid "Username: %s"
msgstr "ユーザー名: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1204
msgid "E-mail: %s"
msgstr "メールアドレス: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1206
msgid "[%s] New User Registration"
msgstr "[%s] 新規ユーザー登録"

#: wp-includes/pluggable.php:1212
msgid "Password: %s"
msgstr "パスワード: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1215
msgid "[%s] Your username and password"
msgstr "[%s] あなたのユーザー名とパスワード"

#: wp-includes/plugin.php:679
msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook."
msgstr "uninstall フックでは静的なクラスメソッドかファンクションのみ使用できます。"

#: wp-includes/post-template.php:110
msgid "Protected: %s"
msgstr "保護中: %s"

#: wp-includes/post-template.php:113
msgid "Private: %s"
msgstr "非公開: %s"

#: wp-includes/post-template.php:186
msgid "(more...)"
msgstr "(続きを読む...)"

#: wp-includes/post-template.php:267
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "この投稿はパスワードで保護されているため抜粋文はありません。"

#: wp-includes/post-template.php:630
msgid "Pages:"
msgstr "ページ:"

#: wp-includes/post-template.php:632
msgid "Next page"
msgstr "次ページ"

#: wp-includes/post-template.php:633
msgid "Previous page"
msgstr "前のページ"

#: wp-includes/post-template.php:896
msgid "Home"
msgstr "ホーム"

#: wp-includes/post-template.php:1223
msgid "This post is password protected. To view it please enter your password below:"
msgstr "この投稿はパスワードで保護されています。表示するにはパスワードを入力してください:"

#: wp-includes/post-template.php:1224
msgid "Submit"
msgstr "送信"

#: wp-includes/post-template.php:1301
msgctxt "revision date format"
msgid "j F, Y @ G:i"
msgstr "Y年n月j日 @ G:i"

#: wp-includes/post-template.php:1303
msgid "%1$s [Autosave]"
msgstr "%1$s [自動保存]"

#: wp-includes/post-template.php:1305
msgid "%1$s [Current Revision]"
msgstr "%1$s [現在のリビジョン]"

#: wp-includes/post-template.php:1371
msgctxt "post revision"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%2$s @ %1$s "

#: wp-includes/post-template.php:1398
msgid "Restore"
msgstr "復元"

#: wp-includes/post-template.php:1421
msgid "Compare Revisions"
msgstr "リビジョン比較"

#: wp-includes/post-template.php:1437
msgctxt "revisions column name"
msgid "Old"
msgstr "旧"

#: wp-includes/post-template.php:1438
msgctxt "revisions column name"
msgid "New"
msgstr "新"

#: wp-includes/post-template.php:1439
msgctxt "revisions column name"
msgid "Date Created"
msgstr "作成日"

#: wp-includes/post-template.php:1441
msgid "Actions"
msgstr "操作"

#: wp-includes/post.php:22
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Post"
msgstr "投稿"

#: wp-includes/post.php:38
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Page"
msgstr "固定ページ"

#: wp-includes/post.php:55
msgctxt "post type general name"
msgid "Media"
msgstr "メディア"

#: wp-includes/post.php:56
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Media"
msgstr "メディア"

#: wp-includes/post.php:57
msgctxt "add new media"
msgid "Add New"
msgstr "メディアの追加"

#: wp-includes/post.php:58
msgid "Edit Media"
msgstr "メディアを編集"

#: wp-includes/post.php:59
msgid "View Attachment Page"
msgstr "添付ファイルのページを表示"

#: wp-includes/post.php:80
msgid "Revisions"
msgstr "リビジョン"

#: wp-includes/post.php:81
msgid "Revision"
msgstr "投稿リビジョン"

#: wp-includes/post.php:98
msgid "Navigation Menu Items"
msgstr "ナビゲーションメニューの項目"

#: wp-includes/post.php:99
msgid "Navigation Menu Item"
msgstr "ナビゲーションメニューの項目"

#: wp-includes/post.php:110
msgctxt "post"
msgid "Published"
msgstr "公開済み"

#: wp-includes/post.php:113
msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "公開済み <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:117
msgctxt "post"
msgid "Scheduled"
msgstr "予約済み"

#: wp-includes/post.php:120
msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "公開予約 <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:124
msgctxt "post"
msgid "Draft"
msgstr "下書き"

#: wp-includes/post.php:127
msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "下書き <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:131
msgctxt "post"
msgid "Pending"
msgstr "保留中"

#: wp-includes/post.php:134
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "保留中 <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:138
msgctxt "post"
msgid "Private"
msgstr "非公開"

#: wp-includes/post.php:141
msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "非公開 <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:145
msgctxt "post"
msgid "Trash"
msgstr "ゴミ箱"

#: wp-includes/post.php:148
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "ゴミ箱 <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:805
msgid "Invalid post"
msgstr "無効な投稿"

#: wp-includes/post.php:863 wp-includes/post.php:884
msgid "Draft"
msgstr "下書き"

#: wp-includes/post.php:864
msgid "Pending Review"
msgstr "レビュー待ち"

#: wp-includes/post.php:865 wp-includes/post.php:885
#: wp-includes/script-loader.php:378
msgid "Private"
msgstr "非公開"

#: wp-includes/post.php:866 wp-includes/post.php:886
#: wp-includes/script-loader.php:383
msgid "Published"
msgstr "公開済み"

#: wp-includes/post.php:1235
msgid "Post types cannot exceed 20 characters in length"
msgstr "投稿タイプ名は20文字以内にしてください"

#: wp-includes/post.php:1493
msgctxt "post type general name"
msgid "Posts"
msgstr "投稿"

#: wp-includes/post.php:1493
msgctxt "post type general name"
msgid "Pages"
msgstr "固定ページ"

#: wp-includes/post.php:1494
msgctxt "post type singular name"
msgid "Post"
msgstr "投稿"

#: wp-includes/post.php:1494
msgctxt "post type singular name"
msgid "Page"
msgstr "固定ページ"

#: wp-includes/post.php:1495
msgctxt "post"
msgid "Add New"
msgstr "新規追加"

#: wp-includes/post.php:1495
msgctxt "page"
msgid "Add New"
msgstr "新規追加"

#: wp-includes/post.php:1496
msgid "Add New Post"
msgstr "新規投稿を追加"

#: wp-includes/post.php:1496
msgid "Add New Page"
msgstr "新規固定ページを追加"

#: wp-includes/post.php:1497
msgid "Edit Post"
msgstr "投稿の編集"

#: wp-includes/post.php:1497
msgid "Edit Page"
msgstr "固定ページを編集"

#: wp-includes/post.php:1498
msgid "New Page"
msgstr "新規固定ページ"

#: wp-includes/post.php:1499
msgid "View Page"
msgstr "固定ページを表示"

#: wp-includes/post.php:1500
msgid "Search Posts"
msgstr "投稿を検索"

#: wp-includes/post.php:1500
msgid "Search Pages"
msgstr "固定ページを検索"

#: wp-includes/post.php:1501
msgid "No posts found."
msgstr "投稿が見つかりませんでした。"

#: wp-includes/post.php:1501
msgid "No pages found."
msgstr "ページが見つかりませんでした。"

#: wp-includes/post.php:1502
msgid "No posts found in Trash."
msgstr "ゴミ箱内に投稿が見つかりませんでした。"

#: wp-includes/post.php:1502
msgid "No pages found in Trash."
msgstr "ゴミ箱内にページが見つかりませんでした。"

#: wp-includes/post.php:1503
msgid "Parent Page:"
msgstr "親ページ: "

#: wp-includes/post.php:1504
msgid "All Posts"
msgstr "投稿一覧"

#: wp-includes/post.php:1504
msgid "All Pages"
msgstr "固定ページ一覧"

#: wp-includes/post.php:2191
msgid "Images"
msgstr "画像"

#: wp-includes/post.php:2191
msgid "Manage Images"
msgstr "画像の管理"

#: wp-includes/post.php:2191
msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "画像 <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2192
msgid "Audio"
msgstr "音声"

#: wp-includes/post.php:2192
msgid "Manage Audio"
msgstr "音声の管理"

#: wp-includes/post.php:2192
msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "音声 <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2193
msgid "Video"
msgstr "動画"

#: wp-includes/post.php:2193
msgid "Manage Video"
msgstr "動画の管理"

#: wp-includes/post.php:2193
msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "動画 <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2630
msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead."
msgstr "投稿の整数値を渡す方法は非推奨になっています。代わりに引数の配列を渡してください。"

#: wp-includes/post.php:2728
msgid "Content, title, and excerpt are empty."
msgstr "本文、タイトル、抜粋が空欄です。"

#: wp-includes/post.php:2794
msgid "Whoops, the provided date is invalid."
msgstr "入力された日付は無効です。"

#: wp-includes/post.php:2869
msgid "Could not update post in the database"
msgstr "データベース内の投稿を更新できませんでした"

#: wp-includes/post.php:2885
msgid "Could not insert post into the database"
msgstr "データベースに投稿を追加できませんでした"

#: wp-includes/post.php:2932
msgid "The page template is invalid."
msgstr "固定ページテンプレートが不正です。"

#: wp-includes/post.php:3200 wp-includes/script-loader.php:384
#: wp-includes/script-loader.php:409
msgctxt "tag delimiter"
msgid ","
msgstr ","

#: wp-includes/post.php:4879
msgid "Content"
msgstr "内容"

#: wp-includes/post.php:4880
msgid "Excerpt"
msgstr "抜粋"

#: wp-includes/post.php:5073
msgid "Cannot create a revision of a revision"
msgstr "リビジョンのリビジョンは作成できません"

#: wp-includes/post.php:5248
msgid "You do not have permission to preview drafts."
msgstr "下書きをプレビューする権限がありません。"

#: wp-includes/post.php:5322
msgctxt "Post format"
msgid "Standard"
msgstr "標準"

#: wp-includes/post.php:5323
msgctxt "Post format"
msgid "Aside"
msgstr "アサイド"

#: wp-includes/post.php:5324
msgctxt "Post format"
msgid "Chat"
msgstr "チャット"

#: wp-includes/post.php:5325
msgctxt "Post format"
msgid "Gallery"
msgstr "ギャラリー"

#: wp-includes/post.php:5326
msgctxt "Post format"
msgid "Link"
msgstr "リンク"

#: wp-includes/post.php:5327
msgctxt "Post format"
msgid "Image"
msgstr "画像"

#: wp-includes/post.php:5328
msgctxt "Post format"
msgid "Quote"
msgstr "引用"

#: wp-includes/post.php:5329
msgctxt "Post format"
msgid "Status"
msgstr "ステータス"

#: wp-includes/post.php:5330
msgctxt "Post format"
msgid "Video"
msgstr "動画"

#: wp-includes/post.php:5331
msgctxt "Post format"
msgid "Audio"
msgstr "音声"

#: wp-includes/query.php:143 wp-includes/query.php:164
#: wp-includes/query.php:184 wp-includes/query.php:208
#: wp-includes/query.php:232 wp-includes/query.php:256
#: wp-includes/query.php:285 wp-includes/query.php:305
#: wp-includes/query.php:325 wp-includes/query.php:345
#: wp-includes/query.php:366 wp-includes/query.php:386
#: wp-includes/query.php:416 wp-includes/query.php:445
#: wp-includes/query.php:465 wp-includes/query.php:492
#: wp-includes/query.php:512 wp-includes/query.php:532
#: wp-includes/query.php:552 wp-includes/query.php:572
#: wp-includes/query.php:601 wp-includes/query.php:628
#: wp-includes/query.php:648 wp-includes/query.php:668
#: wp-includes/query.php:688 wp-includes/query.php:708
msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false."
msgstr "条件付きクエリータグはクエリーが走る前には動作しません。その場合、常に false を返します。"

#: wp-includes/query.php:1958
msgid "\"caller_get_posts\" is deprecated. Use \"ignore_sticky_posts\" instead."
msgstr "\"caller_get_posts\" は非推奨です。代わりに \"ignore_sticky_posts\" をお使いください。"

#: wp-includes/registration-functions.php:7 wp-includes/registration.php:7
msgid "This file no longer needs to be included."
msgstr "このファイルは含める必要がなくなりました。"

#: wp-includes/script-loader.php:71
msgid ""
"You are about to permanently delete the selected items.\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"選択した項目を完全に削除しようとしています。\n"
"中止するには 'キャンセル' を、削除するには 'OK' をクリックしてください。"

#: wp-includes/script-loader.php:78
msgid "Enter a word to look up:"
msgstr "調べる単語を入力:"

#: wp-includes/script-loader.php:79
msgid "Dictionary lookup"
msgstr "辞書を参照"

#: wp-includes/script-loader.php:80
msgid "lookup"
msgstr "検索"

#: wp-includes/script-loader.php:81
msgid "Close all open tags"
msgstr "開いているすべてのタグを閉じる"

#: wp-includes/script-loader.php:82
msgid "close tags"
msgstr "タグを閉じる"

#: wp-includes/script-loader.php:83
msgid "Enter the URL"
msgstr "URL を入力してください"

#: wp-includes/script-loader.php:84
msgid "Enter the URL of the image"
msgstr "画像の URL を入力してください"

#: wp-includes/script-loader.php:85
msgid "Enter a description of the image"
msgstr "画像の説明を入力してください"

#: wp-includes/script-loader.php:86
msgid "fullscreen"
msgstr "フルスクリーン"

#: wp-includes/script-loader.php:87
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "フルスクリーン"

#: wp-includes/script-loader.php:88
msgid "text direction"
msgstr "テキスト記述方向"

#: wp-includes/script-loader.php:89
msgid "Toggle Editor Text Direction"
msgstr "テキスト記述方向の切替"

#: wp-includes/script-loader.php:100 wp-includes/script-loader.php:346
msgid "You do not have permission to do that."
msgstr "操作を実行する権限がありません。"

#: wp-includes/script-loader.php:101 wp-includes/script-loader.php:347
msgid "An unidentified error has occurred."
msgstr "不明なエラーが発生しました。"

#: wp-includes/script-loader.php:106 wp-includes/script-loader.php:223
msgid "Dismiss"
msgstr "非表示にする"

#: wp-includes/script-loader.php:183
msgid "Next &gt;"
msgstr "次へ &gt;"

#: wp-includes/script-loader.php:184
msgid "&lt; Prev"
msgstr "&lt; 前へ"

#: wp-includes/script-loader.php:185
msgid "Image"
msgstr "画像"

#: wp-includes/script-loader.php:186
msgid "of"
msgstr "/"

#: wp-includes/script-loader.php:188
msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them."
msgstr "この機能では iframe が必要です。現在 iframe を無効化しているか、対応していないブラウザを使っているようです。"

#: wp-includes/script-loader.php:201
msgid "not configured"
msgstr "未設定"

#: wp-includes/script-loader.php:205
msgid "You have attempted to queue too many files."
msgstr "キューに入れたファイルが多すぎます。"

#: wp-includes/script-loader.php:206
msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site."
msgstr "%s は、このサイトのアップロードサイズ上限を超えています。"

#: wp-includes/script-loader.php:207
msgid "This file is empty. Please try another."
msgstr "このファイルは空です。別のファイルをお試しください。"

#: wp-includes/script-loader.php:208
msgid "This file type is not allowed. Please try another."
msgstr "このファイルタイプは許可されていません。別のファイルをお試しください。"

#: wp-includes/script-loader.php:209
msgid "This file is not an image. Please try another."
msgstr "このファイルは画像ではありません。別のファイルをお試しください。"

#: wp-includes/script-loader.php:210
msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file."
msgstr "メモリの許容量を超えました。別の小さいサイズのファイルでもう一度お試しください。"

#: wp-includes/script-loader.php:211
msgid "This is larger than the maximum size. Please try another."
msgstr "ファイルサイズの上限を超えているようです。別のファイルをお試しください。"

#: wp-includes/script-loader.php:212
msgid "An error occurred in the upload. Please try again later."
msgstr "アップロード中にエラーが発生しました。後ほど再度お試しください。"

#: wp-includes/script-loader.php:213
msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator."
msgstr "設定にエラーがありました。サーバー管理者にお問い合わせください。"

#: wp-includes/script-loader.php:214
msgid "You may only upload 1 file."
msgstr "ファイルのアップロードは1つまでです。"

#: wp-includes/script-loader.php:215
msgid "HTTP error."
msgstr "HTTP エラー。"

#: wp-includes/script-loader.php:216
msgid "Upload failed."
msgstr "アップロードに失敗しました。"

#: wp-includes/script-loader.php:217
msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s."
msgstr "%1$sブラウザーアップローダ%2$sでこのファイルをアップロードしてみてください。"

#: wp-includes/script-loader.php:218
msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser."
msgstr "%s は、ブラウザ上からマルチファイルアップローダーを使う際のアップロードサイズ上限を超えています。"

#: wp-includes/script-loader.php:219
msgid "IO error."
msgstr "IO エラー。"

#: wp-includes/script-loader.php:220
msgid "Security error."
msgstr "セキュリティエラー。"

#: wp-includes/script-loader.php:221
msgid "File canceled."
msgstr "ファイルをキャンセルしました。"

#: wp-includes/script-loader.php:222
msgid "Upload stopped."
msgstr "アップロードを中止しました。"

#: wp-includes/script-loader.php:224
msgid "Crunching&hellip;"
msgstr "処理中&hellip;"

#: wp-includes/script-loader.php:225
msgid "moved to the trash."
msgstr "ゴミ箱へ移動しました。"

#: wp-includes/script-loader.php:226
msgid "&#8220;%s&#8221; has failed to upload."
msgstr "&#8220;%s&#8221; のアップロードに失敗しました。"

#: wp-includes/script-loader.php:264 wp-login.php:497
msgid "Strength indicator"
msgstr "強度インジケータ"

#: wp-includes/script-loader.php:265
msgid "Very weak"
msgstr "非常に弱い"

#: wp-includes/script-loader.php:266
msgid "Weak"
msgstr "弱い"

#: wp-includes/script-loader.php:268
msgctxt "password strength"
msgid "Medium"
msgstr "普通"

#: wp-includes/script-loader.php:269
msgid "Strong"
msgstr "強力"

#: wp-includes/script-loader.php:270
msgid "Mismatch"
msgstr "不一致"

#: wp-includes/script-loader.php:284 wp-includes/script-loader.php:408
msgid "(no title)"
msgstr "(タイトルなし)"

#: wp-includes/script-loader.php:285
msgid "No matches found."
msgstr "一致するものが見つかりませんでした。"

#: wp-includes/script-loader.php:308
msgid "Save &amp; Activate"
msgstr "保存して有効化する"

#: wp-includes/script-loader.php:309
msgid "Save &amp; Publish"
msgstr "保存して公開"

#: wp-includes/script-loader.php:310
msgid "Saved"
msgstr "保存しました"

#: wp-includes/script-loader.php:338
msgid "Add"
msgstr "追加"

#: wp-includes/script-loader.php:339
msgid "Separate multiple categories with commas."
msgstr "カテゴリーが複数ある場合はコンマで区切ってください。"

#: wp-includes/script-loader.php:356
msgid "Approve and Reply"
msgstr "承認と返信"

#: wp-includes/script-loader.php:366
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: wp-includes/script-loader.php:368
msgid "Publish on:"
msgstr "公開日:"

#: wp-includes/script-loader.php:369
msgid "Schedule for:"
msgstr "公開予定日時:"

#: wp-includes/script-loader.php:370
msgid "Published on:"
msgstr "公開日時:"

#: wp-includes/script-loader.php:371
msgid "Show more comments"
msgstr "コメントをもっと見る"

#: wp-includes/script-loader.php:372
msgid "No more comments found."
msgstr "これ以外のコメントは見つかりません。"

#: wp-includes/script-loader.php:373
msgid "Publish"
msgstr "公開"

#: wp-includes/script-loader.php:374
msgid "Schedule"
msgstr "予約投稿"

#: wp-includes/script-loader.php:376
msgid "Save as Pending"
msgstr "レビュー待ちとして保存"

#: wp-includes/script-loader.php:377
msgid "Save Draft"
msgstr "下書きとして保存"

#: wp-includes/script-loader.php:379
msgid "Public"
msgstr "公開"

#: wp-includes/script-loader.php:380
msgid "Public, Sticky"
msgstr "公開 (先頭に固定表示)"

#: wp-includes/script-loader.php:381
msgid "Password Protected"
msgstr "パスワードで保護されています"

#: wp-includes/script-loader.php:382
msgid "Privately Published"
msgstr "非公開"

#: wp-includes/script-loader.php:392
msgid "Submitted on:"
msgstr "投稿日:"

#: wp-includes/script-loader.php:406 wp-includes/script-loader.php:414
msgid "Error while saving the changes."
msgstr "変更を保存する際にエラーが発生しました。"

#: wp-includes/script-loader.php:407
msgid "Remove From Bulk Edit"
msgstr "一括編集から除く"

#: wp-includes/script-loader.php:419
msgid "Plugin Information:"
msgstr "プラグイン情報:"

#: wp-includes/script-loader.php:420
msgid "Are you sure you want to install this plugin?"
msgstr "本当にこのプラグインをインストールしてもいいですか ?"

#: wp-includes/script-loader.php:430
msgid "Select Color"
msgstr "色を選択"

#: wp-includes/script-loader.php:431
msgid "Current Color"
msgstr "現在の色"

#: wp-includes/script-loader.php:442
msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again."
msgstr "プレビュー画像を読み込むことができませんでした。ページを読み込み直してもう一度お試しください。"

#: wp-includes/script-loader.php:447
msgid "Use as featured image"
msgstr "アイキャッチ画像として使用"

#: wp-includes/script-loader.php:448
msgid "Saving..."
msgstr "保存しています…"

#: wp-includes/script-loader.php:449
msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment."
msgstr "画像をサムネイルに設定できませんでした。他の添付ファイルをお試しください。"

#: wp-includes/script-loader.php:450
msgid "Done"
msgstr "完了"

#: wp-includes/script-loader.php:456
msgctxt "search results"
msgid "No results found."
msgstr "見つかりません。"

#: wp-includes/script-loader.php:457
msgid ""
"You are about to permanently delete this menu. \n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"このメニューを完全に削除しようとしています。\n"
"中止するには 'キャンセル' を、削除するには 'OK' をクリックしてください。"

#: wp-includes/script-loader.php:569
msgid "Saving Draft&#8230;"
msgstr "下書きを保存しています&#8230;"

#: wp-includes/taxonomy.php:68
msgid "Navigation Menus"
msgstr "ナビゲーションメニュー"

#: wp-includes/taxonomy.php:69
msgid "Navigation Menu"
msgstr "ナビゲーションメニュー"

#: wp-includes/taxonomy.php:81
msgid "Link Categories"
msgstr "リンクカテゴリー"

#: wp-includes/taxonomy.php:82
msgid "Link Category"
msgstr "リンクカテゴリー"

#: wp-includes/taxonomy.php:83
msgid "Search Link Categories"
msgstr "リンクカテゴリーを検索"

#: wp-includes/taxonomy.php:85
msgid "All Link Categories"
msgstr "リンクカテゴリー一覧"

#: wp-includes/taxonomy.php:86
msgid "Edit Link Category"
msgstr "リンクカテゴリーの編集"

#: wp-includes/taxonomy.php:87
msgid "Update Link Category"
msgstr "リンクカテゴリーを更新"

#: wp-includes/taxonomy.php:88
msgid "Add New Link Category"
msgstr "新規リンクカテゴリーを追加"

#: wp-includes/taxonomy.php:89
msgid "New Link Category Name"
msgstr "新規リンクカテゴリー名"

#: wp-includes/taxonomy.php:111 wp-includes/taxonomy.php:112
msgctxt "post format"
msgid "Format"
msgstr "フォーマット"

#: wp-includes/taxonomy.php:335
msgid "Taxonomies cannot exceed 32 characters in length"
msgstr "タクソノミーは32文字以上にはできません"

#: wp-includes/taxonomy.php:427
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Tags"
msgstr "タグ"

#: wp-includes/taxonomy.php:427
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Categories"
msgstr "カテゴリー"

#: wp-includes/taxonomy.php:428
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Tag"
msgstr "タグ"

#: wp-includes/taxonomy.php:428
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Category"
msgstr "カテゴリー"

#: wp-includes/taxonomy.php:429
msgid "Search Tags"
msgstr "タグを検索"

#: wp-includes/taxonomy.php:429
msgid "Search Categories"
msgstr "カテゴリーを検索"

#: wp-includes/taxonomy.php:430
msgid "Popular Tags"
msgstr "人気のタグ"

#: wp-includes/taxonomy.php:431
msgid "All Tags"
msgstr "すべてのタグ"

#: wp-includes/taxonomy.php:431
msgid "All Categories"
msgstr "カテゴリー一覧"

#: wp-includes/taxonomy.php:432
msgid "Parent Category"
msgstr "親カテゴリー"

#: wp-includes/taxonomy.php:433
msgid "Parent Category:"
msgstr "親カテゴリー:"

#: wp-includes/taxonomy.php:434
msgid "Edit Tag"
msgstr "タグの編集"

#: wp-includes/taxonomy.php:434
msgid "Edit Category"
msgstr "カテゴリーの編集"

#: wp-includes/taxonomy.php:435
msgid "View Tag"
msgstr "タグを表示"

#: wp-includes/taxonomy.php:435
msgid "View Category"
msgstr "カテゴリーを表示"

#: wp-includes/taxonomy.php:436
msgid "Update Tag"
msgstr "タグを更新"

#: wp-includes/taxonomy.php:436
msgid "Update Category"
msgstr "カテゴリーを更新"

#: wp-includes/taxonomy.php:437
msgid "Add New Tag"
msgstr "新規タグを追加"

#: wp-includes/taxonomy.php:437
msgid "Add New Category"
msgstr "新規カテゴリーを追加"

#: wp-includes/taxonomy.php:438
msgid "New Tag Name"
msgstr "新規タグ名"

#: wp-includes/taxonomy.php:438
msgid "New Category Name"
msgstr "新規カテゴリー名"

#: wp-includes/taxonomy.php:439
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "タグが複数ある場合はコンマで区切ってください"

#: wp-includes/taxonomy.php:440
msgid "Add or remove tags"
msgstr "タグの追加もしくは削除"

#: wp-includes/taxonomy.php:441
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "よく使われているタグから選択"

#: wp-includes/taxonomy.php:875 wp-includes/taxonomy.php:3002
msgid "Empty Term"
msgstr "キーワードなし"

#: wp-includes/taxonomy.php:2055 wp-includes/taxonomy.php:2379
msgid "A name is required for this term"
msgstr "このキーワードの名称は必須項目です"

#: wp-includes/taxonomy.php:2093
msgid "A term with the name provided already exists with this parent."
msgstr "この項目の親項目の下に同じ名前のものが既に存在しています。"

#: wp-includes/taxonomy.php:2097 wp-includes/taxonomy.php:2104
#: wp-includes/taxonomy.php:2114
msgid "Could not insert term into the database"
msgstr "キーワードをデータベースに挿入できませんでした"

#: wp-includes/taxonomy.php:2108
msgid "A term with the name provided already exists."
msgstr "同じ名前の項目がすでに存在しています。"

#: wp-includes/taxonomy.php:2238
msgid "Could not insert term relationship into the database"
msgstr "キーワードの関係をデータベースに挿入できませんでした"

#: wp-includes/taxonomy.php:2412
msgid "The slug &#8220;%s&#8221; is already in use by another term"
msgstr "このスラッグ &#8220;%s&#8221; はすでに他のキーワードで使用されています"

#: wp-includes/taxonomy.php:3163
msgid "Invalid object ID"
msgstr "無効なオブジェクト ID"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:10
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:10
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:10
#: wp-includes/theme-compat/header.php:10
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:10
msgid "Theme without %1$s"
msgstr "%1$s のないテーマ"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:10
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:10
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:10
#: wp-includes/theme-compat/header.php:10
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:10
msgid "Please include a %1$s template in your theme."
msgstr "%1$s テンプレートをテーマに含めてください。"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:14
msgid "%1$s - Comments on %2$s"
msgstr "%1$s - %2$s へのコメント"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:35
msgid "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> feed for comments on this post."
msgstr "この投稿へのコメントの <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> フィード。"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:38
msgid "The <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr> to TrackBack this entry is: <em>%s</em>"
msgstr "この投稿へのトラックバック <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>: <em>%s</em>"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:56
msgid "by %1$s &#8212; %2$s @ <a href=\"#comment-%3$s\">%4$s</a>"
msgstr "&#8212; %2$s @ <a href=\"#comment-%3$s\">%4$s</a>: %1$s より"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:62
msgid "No comments yet."
msgstr "コメントはまだありません。"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:66
msgid "Leave a comment"
msgstr "コメントする"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:67
msgid "Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, <acronym title=\"Hypertext Markup Language\">HTML</acronym> allowed: <code>%s</code>"
msgstr "改行と段落タグは自動で挿入されます。メールアドレスは表示されません。利用可能な <acronym title=\"Hypertext Markup Language\">HTML</acronym> タグ: <code>%s</code>"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:71
msgid "Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Log out of this account\">Log out &raquo;</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> としてログイン中。<a href=\"%3$s\" title=\"このアカウントからログアウトする\">ログアウト &raquo;</a>"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:80 wp-login.php:550
msgid "E-mail"
msgstr "メールアドレス"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:85
msgid "<abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:90
msgid "Your Comment"
msgstr "コメント"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:98
msgid "Say It!"
msgstr "送信 !"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:103
msgid "Sorry, the comment form is closed at this time."
msgstr "現在、コメントフォームは閉鎖中です。"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:108
msgid "Close this window."
msgstr "ウィンドウを閉じる。"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:114
msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
msgstr "条件に合う投稿はありませんでした。"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:118
msgid "Powered by <a href=\"%s\" title=\"Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform\"><strong>WordPress</strong></a>"
msgstr "Powered by <a href=\"%s\" title=\"Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform\"><strong>WordPress</strong></a>"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:17
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "この投稿はパスワードで保護されています。コメントを閲覧するにはパスワードを入力してください。"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:26
msgid "One Response to %2$s"
msgid_plural "%1$s Responses to %2$s"
msgstr[0] "%2$s への%1$s件のフィードバック"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:49
msgid "Comments are closed."
msgstr "コメントは停止中です。"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:72
msgid "Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> としてログイン中。"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:72
msgid "Log out of this account"
msgstr "このアカウントをログアウトする"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:72
msgid "Log out &raquo;"
msgstr "ログアウト &raquo;"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:77
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:80
msgid "(required)"
msgstr "(必須)"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:80
msgid "Mail (will not be published)"
msgstr "メールアドレス (非公開)"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:87
msgid "<strong>XHTML:</strong> You can use these tags: <code>%s</code>"
msgstr "<strong>XHTML:</strong> 次のタグを使用できます: <code>%s</code>"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:91
msgid "Submit Comment"
msgstr "コメントを送信"

#: wp-includes/theme-compat/footer.php:17
msgid "%1$s is proudly powered by %2$s"
msgstr "%1$s is proudly powered by %2$s"

#: wp-includes/theme-compat/footer.php:19
msgid "%1$s and %2$s."
msgstr "%1$s & %2$s"

#: wp-includes/theme-compat/footer.php:19
msgid "Entries (RSS)"
msgstr "投稿 (RSS)"

#: wp-includes/theme-compat/footer.php:19
msgid "Comments (RSS)"
msgstr "コメント (RSS)"

#: wp-includes/theme-compat/footer.php:20
msgid "%d queries. %s seconds."
msgstr "%d個のクエリーと%s秒を要しました。"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:32
msgid "You are currently browsing the archives for the %s category."
msgstr "カテゴリー %s のアーカイブを表示しています。"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:35
msgid "You are currently browsing the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives for the day %3$s."
msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> ブログの %3$s のアーカイブを表示しています。"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:35
msgid "l, F jS, Y"
msgstr "Y年n月j日 l"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:38
msgid "You are currently browsing the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives for %3$s."
msgstr "<a href=\"%1$s/\">%2$s</a> の %3$s のアーカイブを表示しています。"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:38
msgid "F, Y"
msgstr "Y年n月"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:41
msgid "You are currently browsing the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives for the year %3$s."
msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> ブログの%3$s年のアーカイブを表示しています。"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:44
msgid "You have searched the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives for <strong>&#8216;%3$s&#8217;</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links."
msgstr "<a href=\"%1$s/\">%2$s</a> のアーカイブ内で<strong>&#8216;%3$s&#8217;</strong>を探しました。お探しのものが見つからない場合は他のリンクを試してみてください。"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:47
msgid "You are currently browsing the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives."
msgstr "<a href=\"%1$s/\">%2$s</a> ブログのアーカイブを表示しています。"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:73
msgid "This page validates as XHTML 1.0 Transitional"
msgstr "このページは XHTML 1.0 Transitional に準拠しています"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:73
msgid "Valid <abbr title=\"eXtensible HyperText Markup Language\">XHTML</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"eXtensible HyperText Markup Language\">XHTML</abbr> 準拠"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:74
msgid "XHTML Friends Network"
msgstr "XHTML Friends Network"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:74
msgid "XFN"
msgstr "XFN"

#: wp-includes/update.php:357
msgid "%d WordPress Update"
msgstr "%d件の WordPress 更新"

#: wp-includes/update.php:359
msgid "%d Plugin Update"
msgid_plural "%d Plugin Updates"
msgstr[0] "%d件のプラグイン更新"

#: wp-includes/update.php:361
msgid "%d Theme Update"
msgid_plural "%d Theme Updates"
msgstr[0] "%d件のテーマ更新"

#: wp-includes/user.php:79
msgid "<strong>ERROR</strong>: The username field is empty."
msgstr "<strong>エラー</strong>: ユーザー名を入力してください。"

#: wp-includes/user.php:82
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password field is empty."
msgstr "<strong>エラー</strong>: パスワードを入力してください。"

#: wp-includes/user.php:90
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username. <a href=\"%s\" title=\"Password Lost and Found\">Lost your password</a>?"
msgstr "<strong>エラー</strong>: 無効なユーザー名です。<a href=\"%s\" title=\"パスワード再発行\">パスワードをお忘れですか</a> ?"

#: wp-includes/user.php:95
msgid "<strong>ERROR</strong>: Your account has been marked as a spammer."
msgstr "<strong>エラー</strong>: あなたのアカウントは、スパマーとして登録されています。"

#: wp-includes/user.php:101
msgid "Site Suspended."
msgstr "サイトを停止しました。"

#: wp-includes/user.php:110
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the username <strong>%1$s</strong> is incorrect. <a href=\"%2$s\" title=\"Password Lost and Found\">Lost your password</a>?"
msgstr "<strong>エラー</strong>: ユーザー名 <strong>%1$s</strong> のパスワードが間違っています。<a href=\"%2$s\" title=\"パスワード紛失\">パスワードをお忘れですか</a> ?"

#: wp-includes/user.php:135
msgid "Please log in again."
msgstr "もう一度ログインしてください。"

#: wp-includes/user.php:1310
msgid "Cannot create a user with an empty login name."
msgstr "ログイン名が入力されていないため、ユーザーを作成できませんでした。"

#: wp-includes/user.php:1347
msgctxt "Display name based on first name and last name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%2$s%1$s"

#: wp-includes/user.php:1540
msgid "AIM"
msgstr "AIM"

#: wp-includes/user.php:1541
msgid "Yahoo IM"
msgstr "Yahoo IM"

#: wp-includes/user.php:1542
msgid "Jabber / Google Talk"
msgstr "Jabber / Google Talk"

#: wp-includes/widgets.php:67
msgid "There are no options for this widget."
msgstr "このウィジェットにはオプションがありません。"

#: wp-includes/widgets.php:488 wp-includes/widgets.php:547
msgid "Sidebar %d"
msgstr "サイドバー %d"

#: wp-includes/widgets.php:490
msgid "Sidebar"
msgstr "サイドバー"

#: wp-includes/wp-db.php:846
msgid ""
"<h1>Can&#8217;t select database</h1>\n"
"<p>We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the <code>%1$s</code> database.</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>Are you sure it exists?</li>\n"
"<li>Does the user <code>%2$s</code> have permission to use the <code>%1$s</code> database?</li>\n"
"<li>On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?</li>\n"
"</ul>\n"
"<p>If you don't know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"http://wordpress.org/support/\">WordPress Support Forums</a>.</p>"
msgstr ""
"<h1>データベースが選択できません</h1>\n"
"<p>データベースサーバには接続できました (ユーザー名とパスワードは間違っていないようです) が、データベース <code>%1$s</code> を選択できませんでした。</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>本当にこのデータベースが存在していますか ?</li>\n"
"<li>ユーザー <code>%2$s</code> にはデータベース <code>%1$s</code> を利用する権限がありますか ?</li>\n"
"<li>一部のシステムでは <code>username_%1$s</code> のように、データベース名の前にユーザー名が接頭辞として付けられています。これが問題ではありませんか ?</li>\n"
"</ul>\n"
"<p>もしデータベースの設置方法が分からない場合は<strong>ホスティングサービスに連絡</strong>してください。それでもうまく行かなければ、<a href=\"http://ja.forums.wordpress.org/\">WordPress サポートフォーラム</a>でヘルプを得られるかもしれません。</p>"

#: wp-includes/wp-db.php:1032
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s"
msgstr "WordPress データベースエラー: %1$s for query %2$s made by %3$s"

#: wp-includes/wp-db.php:1034
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s"
msgstr "WordPress データベースエラー: %1$s for query %2$s"

#: wp-includes/wp-db.php:1150
msgid ""
"\n"
"<h1>Error establishing a database connection</h1>\n"
"<p>This either means that the username and password information in your <code>wp-config.php</code> file is incorrect or we can't contact the database server at <code>%s</code>. This could mean your host's database server is down.</p>\n"
"<ul>\n"
"\t<li>Are you sure you have the correct username and password?</li>\n"
"\t<li>Are you sure that you have typed the correct hostname?</li>\n"
"\t<li>Are you sure that the database server is running?</li>\n"
"</ul>\n"
"<p>If you're unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href='http://wordpress.org/support/'>WordPress Support Forums</a>.</p>\n"
msgstr ""
"\n"
"<h1>データベース接続確立のエラー</h1>\n"
"<p>これは <code>wp-config.php</code> ファイルのユーザー名とパスワードが間違っているか、<code>%s</code> のデータベースサーバーに接続できないかのどちらかを意味します。ホストのデータベースサーバーがダウンしているのかもしれません。</p>\n"
"<ul>\n"
"\t<li>ユーザー名とパスワードに間違いはありませんか ?</li>\n"
"\t<li>ホスト名に間違いはありませんか ?</li>\n"
"\t<li>データベースサーバーは動いていますか ?</li>\n"
"</ul>\n"
"<p>上記の用語の意味が分からない場合は、サーバーの管理者にお問い合わせください。ヘルプが必要であれば <a href='http://ja.forums.wordpress.org/'>WordPress 日本語フォーラム</a> または <a href='http://wordpress.org/support/'>WordPress サポートフォーラム (英語)</a> へどうぞ。</p>\n"

#: wp-includes/wp-db.php:1658
msgid "<strong>ERROR</strong>: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher"
msgstr "<strong>エラー</strong>: WordPress %1$s には MySQL %2$s 以上が必要です。"

#: wp-links-opml.php:29
msgid "Links for %s"
msgstr "%s へのリンク"

#: wp-load.php:57
msgid "There doesn't seem to be a <code>wp-config.php</code> file. I need this before we can get started."
msgstr "<code>wp-config.php</code> ファイルが見つかりません。開始する前にこのファイルが必要です。"

#: wp-load.php:58
msgid "Need more help? <a href='http://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php'>We got it</a>."
msgstr "ヘルプが必要な場合は<a href='http://wpdocs.sourceforge.jp/Editing_wp-config.php'>ドキュメンテーション</a>をご覧ください。"

#: wp-load.php:59
msgid "You can create a <code>wp-config.php</code> file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file."
msgstr "ウェブインタフェース経由で <code>wp-config.php</code> を作成できますが、サーバーによっては動作しないかもしれません。最も安全な方法は、手動でファイルを作成することです。"

#: wp-load.php:60
msgid "Create a Configuration File"
msgstr "設定ファイルを作成する"

#: wp-login.php:79
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "Powered by WordPress"

#: wp-login.php:143
msgid "Are you lost?"
msgstr "迷子になってしまいましたか ?"

#: wp-login.php:143
msgid "&larr; Back to %s"
msgstr "&larr; %s へ戻る"

#: wp-login.php:189
msgid "<strong>ERROR</strong>: Enter a username or e-mail address."
msgstr "<strong>エラー</strong>: ユーザー名かメールアドレスを入力してください。"

#: wp-login.php:193
msgid "<strong>ERROR</strong>: There is no user registered with that email address."
msgstr "<strong>エラー</strong>: そのメールアドレスのユーザーは登録されておりません。"

#: wp-login.php:205
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or e-mail."
msgstr "<strong>エラー</strong>: 無効なユーザー名またはメールアドレスです。"

#: wp-login.php:219
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "パスワードの初期化をする権限がありません。"

#: wp-login.php:231
msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:"
msgstr "だれかが次のアカウントのパスワードリセットをリクエストしました:"

#: wp-login.php:234
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr "もしこれが間違いだった場合は、このメールを無視すれば何も起こりません。"

#: wp-login.php:235
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "パスワードをリセットするには、以下へアクセスしてください。"

#: wp-login.php:245
msgid "[%s] Password Reset"
msgstr "[%s] パスワードのリセット"

#: wp-login.php:251
msgid "The e-mail could not be sent."
msgstr "メールを送信できませんでした。"

#: wp-login.php:251
msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function..."
msgstr "考えられる理由: お使いのサーバーでは mail() 関数が有効になっていないのかもしれません。"

#: wp-login.php:271 wp-login.php:274 wp-login.php:279
msgid "Invalid key"
msgstr "無効なキー"

#: wp-login.php:313
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username."
msgstr "<strong>エラー</strong>: ユーザー名を入力してください。"

#: wp-login.php:315
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "<strong>エラー</strong>: このユーザー名は使用できない文字を含んでいるため、無効です。有効なユーザー名を入力してください。"

#: wp-login.php:318
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered. Please choose another one."
msgstr "<strong>エラー</strong>: このユーザー名はすでに登録されています。他のユーザー名を選んでください。"

#: wp-login.php:323
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please type your e-mail address."
msgstr "<strong>エラー</strong>: メールアドレスを入力してください。"

#: wp-login.php:325
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn&#8217;t correct."
msgstr "<strong>エラー</strong>: メールアドレスが正しくありません。"

#: wp-login.php:328
msgid "<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose another one."
msgstr "<strong>エラー</strong>: このメールアドレスはすでに登録されています。別のメールアドレスを選んでください。"

#: wp-login.php:341
msgid "<strong>ERROR</strong>: Couldn&#8217;t register you... please contact the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !"
msgstr "<strong>エラー</strong>: アカウントを登録できませんでした。<a href=\"mailto:%s\">サイト管理者</a>にご連絡ください。"

#: wp-login.php:425
msgid "Sorry, that key does not appear to be valid."
msgstr "そのキーは無効なもののようです。"

#: wp-login.php:429
msgid "Lost Password"
msgstr "パスワード紛失"

#: wp-login.php:429
msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "ユーザー名またはメールアドレスを入力してください。新しいパスワードを作成するためのリンクをメールでお送りします。"

#: wp-login.php:437
msgid "Username or E-mail:"
msgstr "ユーザー名またはメールアドレス:"

#: wp-login.php:442
msgid "Get New Password"
msgstr "新しいパスワードを取得"

#: wp-login.php:468
msgid "The passwords do not match."
msgstr "パスワードが一致しません。"

#: wp-login.php:474
msgid "Password Reset"
msgstr "パスワードのリセット"

#: wp-login.php:474
msgid "Your password has been reset."
msgstr "パスワードをリセットしました。"

#: wp-login.php:482 wp-login.php:501
msgid "Reset Password"
msgstr "パスワードをリセット"

#: wp-login.php:482
msgid "Enter your new password below."
msgstr "新しいパスワードを以下に入力してください。"

#: wp-activate.php:61
msgid "Activation Key Required"
msgstr "有効化キーの入力"

#: wp-activate.php:64
msgid "Activation Key:"
msgstr "有効化キー:"

#: wp-activate.php:68
msgid "Activate"
msgstr "有効化"

#: wp-activate.php:80 wp-activate.php:100
msgid "Your account is now active!"
msgstr "アカウント登録が完了しました !"

#: wp-activate.php:84
msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of &#8220;%2$s&#8221;. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "アカウントが有効化されました。ユーザー名「%2$s」を使って<a href=\"%1$s\">ログイン</a>できます。%3$s のメールをチェックして、パスワードとログイン方法をお読みください。メールが見つからない場合は、スパムフォルダを確認してください。それでも1時間以内にメールが届かなければ、<a href=\"%4$s\">パスワードをリセット</a>できます。"

#: wp-activate.php:86
msgid "Your site at <a href=\"%1$s\">%2$s</a> is active. You may now log in to your site using your chosen username of &#8220;%3$s&#8221;. Please check your email inbox at %4$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%5$s\">reset your password</a>."
msgstr "あなたのサイト <a href=\"%1$s\">%2$s</a> は有効化済みです。ユーザー名「%3$s」を使ってログインできます。%4$s のメールをチェックして、パスワードとログイン方法をお読みください。メールが見つからない場合は、スパムフォルダを確認してください。それでも1時間以内にメールが届かなければ、<a href=\"%5$s\">パスワードをリセット</a>できます。"

#: wp-activate.php:91
msgid "An error occurred during the activation"
msgstr "有効化の途中でエラーが発生しました。"

#: wp-activate.php:103 wp-signup.php:125
msgid "Username:"
msgstr "ユーザー名:"

#: wp-activate.php:104 wp-includes/post-template.php:1224
msgid "Password:"
msgstr "パスワード"

#: wp-activate.php:108
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>"
msgstr "アカウントを有効化しました。<a href=\"%1$s\">サイトを表示する</a>か<a href=\"%2$s\">ログイン</a>してください。"

#: wp-activate.php:110
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>."
msgstr "アカウントを有効化しました。<a href=\"%1$s\">ログイン</a>するか、 <a href=\"%2$s\">ホームページ</a>に戻ってください。"

#: wp-comments-post.php:36
msgid "Sorry, comments are closed for this item."
msgstr "この投稿へのコメントは受け付けていません。"

#: wp-comments-post.php:71
msgid "Sorry, you must be logged in to post a comment."
msgstr "コメントを投稿するにはログインしてください。"

#: wp-comments-post.php:78
msgid "<strong>ERROR</strong>: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "<strong>エラー</strong>: 必須項目 (名前、メールアドレス) を入力してください。"

#: wp-comments-post.php:80
msgid "<strong>ERROR</strong>: please enter a valid email address."
msgstr "<strong>エラー</strong>: 有効なメールアドレスを入力してください。"

#: wp-comments-post.php:84
msgid "<strong>ERROR</strong>: please type a comment."
msgstr "<strong>エラー</strong>: コメントを入力してください。"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:14
msgid "Akismet %s requires WordPress 3.0 or higher."
msgstr "Akismet %s を使うには WordPress 3.0 以降が必要です。"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:14
msgid "Please <a href=\"%s\">upgrade WordPress</a> to a current version, or <a href=\"%s\">downgrade to version 2.4 of the Akismet plugin</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">WordPress を最新版にアップグレード</a>するか、<a href=\"%s\">Akismet プラグインをバージョン 2.4 にダウングレード</a>してください。"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:26
msgid "Comment History"
msgstr "コメント履歴"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:59
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:212
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:214
msgid "Settings"
msgstr "設定"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:80
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:83
#: wp-includes/script-loader.php:313
msgid "Cheatin&#8217; uh?"
msgstr "間違えましたか ?"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:160
msgid "Your key has been cleared."
msgstr "キーを削除しました。"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:162
msgid "The key you entered is invalid. Please double-check it."
msgstr "入力されたキーは無効です。 キーを再確認してください。"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:163
msgid "The key you entered could not be verified because a connection to akismet.com could not be established. Please check your server configuration."
msgstr "akismet.com との接続が確立できなかったため、入力したキーを認証できませんでした。サーバーの設定を確認してください。"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:164
msgid "There was a problem connecting to the Akismet server. Please check your server configuration."
msgstr "Akismet サーバーとの接続に問題が発生しました。サーバーの設定を確認してください。"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:166
msgid "This key is invalid."
msgstr "無効なキーです。"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:167
msgid "The key below was previously validated but a connection to akismet.com can not be established at this time. Please check your server configuration."
msgstr "以下のキーは認証済みですが、akismet.com への接続が確立できませんでした。サーバーの設定を確認してください。"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:168
msgid "Your WordPress home URL %s is invalid.  Please fix the <a href=\"%s\">home option</a>."
msgstr "WordPress のホーム URL %s が無効です。<a href=\"%s\">ホーム設定</a>を修正してください。"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:195
msgid "<strong>Sign up success!</strong> Please check your email for your Akismet API Key and enter it below."
msgstr "<strong>登録成功!</strong> Akismet API キーの書かれたメールを確認して、下記に入力してください。"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:204
msgid "Akismet API Key"
msgstr "Akismet API キー"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:215
msgid "Auto-delete spam submitted on posts more than a month old."
msgstr "一ヶ月以上前の投稿につけられたスパムを自動削除する"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:216
msgid "Show the number of comments you've approved beside each comment author."
msgstr "コメントの投稿者の脇に承認したコメントの数を表示する。"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:230
msgid "Server Connectivity"
msgstr "サーバー接続状況"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:238
msgid "Network functions are disabled."
msgstr "ネットワーク関数が無効化されています。"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:239
msgid "Your web host or server administrator has disabled PHP's <code>fsockopen</code> or <code>gethostbynamel</code> functions.  <strong>Akismet cannot work correctly until this is fixed.</strong>  Please contact your web host or firewall administrator and give them <a href=\"%s\" target=\"_blank\">this information about Akismet's system requirements</a>."
msgstr "お使いのホスティングサービスもしくはサーバー管理者が PHP の <code>fsockopen</code> 関数を無効にしています。<strong>Akismet はこの問題が解決しない限り正常に動作しません。</strong>ホスティングサービスもしくはファイアウォール管理者に連絡し、<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet とファイアウォールの動作要件</a>をお伝えください。"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:245
msgid "Unable to reach some Akismet servers."
msgstr "一部の Akismet サーバーに接続できません。"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:246
msgid "A network problem or firewall is blocking some connections from your web server to Akismet.com.  Akismet is working but this may cause problems during times of network congestion.  Please contact your web host or firewall administrator and give them <a href=\"%s\" target=\"_blank\">this information about Akismet and firewalls</a>."
msgstr "ネットワーク障害もしくはファイアウォールにより、ご使用のウェブサーバーから Akismet.com への一部の接続がブロックされています。Akismet は作動中ですが、ネットワークが混雑している際には問題が発生することがあります。ホスティング管理者もしくはファイアウォール管理者に連絡し、<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet とファイアウォールに関する情報</a>をお伝えください。"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:248
msgid "Unable to reach any Akismet servers."
msgstr "Akismet サーバーに接続できません。"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:249
msgid "A network problem or firewall is blocking all connections from your web server to Akismet.com.  <strong>Akismet cannot work correctly until this is fixed.</strong>  Please contact your web host or firewall administrator and give them <a href=\"%s\" target=\"_blank\">this information about Akismet and firewalls</a>."
msgstr "ネットワーク障害もしくはファイアウォールにより、ご使用のウェブサーバーから Akismet.com へのすべての接続がブロックされています。 <strong>Akismet はこの問題が解決しない限り正常に動作できません。</strong>ホスティング管理者もしくはファイアウォール管理者に連絡し、<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet とファイアウォールに関する情報</a>をお伝えください。"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:251
msgid "All Akismet servers are available."
msgstr "Akismet サーバーはすべて利用可能です。"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:252
msgid "Akismet is working correctly.  All servers are accessible."
msgstr "Akismet は正常に動作しています。すべてのサーバーにアクセスできています。"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:255
msgid "Unable to find Akismet servers."
msgstr "Akismet が見つかりません。"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:256
msgid "A DNS problem or firewall is preventing all access from your web server to Akismet.com.  <strong>Akismet cannot work correctly until this is fixed.</strong>  Please contact your web host or firewall administrator and give them <a href=\"%s\" target=\"_blank\">this information about Akismet and firewalls</a>."
msgstr "DNS の障害もしくはファイアウォールにより、お使いのウェブサーバーから Akismet.com へ接続できません。<strong>Akismet はこの問題が解決しない限り正常に動作できません。</strong>ホスティング管理者もしくはファイアウォール管理者に連絡し、<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet とファイアウォールに関する情報</a>をお伝えください。"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:267
msgid "Akismet server"
msgstr "Akismet サーバー"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:263
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:267
msgid "Network Status"
msgstr "ネットワーク状況"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:275
msgid "Accessible"
msgstr "アクセス可能"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:275
msgid "Re-trying"
msgstr "再試行中"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:322
msgctxt "comments"
msgid "Spam"
msgstr "スパム"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:328
msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from <a href=\"%2$s\">%3$s spam comments</a>."
msgid_plural "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from <a href=\"%2$s\">%3$s spam comments</a>."
msgstr[0] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> は、<a href=\"%2$s\">%3$s件のスパムコメント</a>からあなたのサイトを保護しました。"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:309
msgid "Akismet is almost ready."
msgstr "Akismet はもうすぐ利用できます。"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:309
msgid "You must <a href=\"%1$s\">enter your Akismet API key</a> for it to work."
msgstr "利用するには、<a href=\"%1$s\">Akismet API キーを入力</a> する必要があります。"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:400
msgid "Akismet has detected a problem."
msgstr "Akismet が障害を検知しました。"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:400
msgid "Some comments have not yet been checked for spam by Akismet. They have been temporarily held for moderation. Please check your <a href=\"%s\">Akismet configuration</a> and contact your web host if problems persist."
msgstr "一部のコメントがまだ Akismet によるスパムチェックを受けていないため、一時的に承認待ちになっています。 <a href=\"%s\">Akismet 設定</a>を確認し、問題が解決しない場合はホスティングサービスに連絡してください。"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:422
msgid "Awaiting spam check"
msgstr "スパムチェック待ち"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:426
msgid "Flagged as spam by Akismet"
msgstr "Akismet によりスパムと判定"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:428
msgid "Cleared by Akismet"
msgstr "Akismet により消去"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:432
msgid "Flagged as spam by %s"
msgstr "%s がスパムと判定"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:434
msgid "Un-spammed by %s"
msgstr "%s がスパム判定を解除"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:446
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:454
msgid "View comment history"
msgstr "コメント履歴を表示"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:446
msgid "History"
msgstr "履歴"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:459
msgid "%s approved"
msgid_plural "%s approved"
msgstr[0] "%s が承認"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:474
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:502
msgid "%s ago"
msgstr "%s前"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:175
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:486
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:905
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:908
msgid "Akismet"
msgstr "Akismet"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:542
msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comment already. "
msgid_plural "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comments already. "
msgstr[0] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> は、%2$s件のスパムコメントからあなたのサイトを保護しました。"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:548
msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> blocks spam from getting to your blog. "
msgstr "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> はスパムがブログにたどりつくのを阻止します。"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:553
msgid "There's <a href=\"%2$s\">%1$s comment</a> in your spam queue right now."
msgid_plural "There are <a href=\"%2$s\">%1$s comments</a> in your spam queue right now."
msgstr[0] "現在<a href=\"%2$s\">%1$s 件のコメント</a>がスパムキューにあります。"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:559
msgid "There's nothing in your <a href='%1$s'>spam queue</a> at the moment."
msgstr "現在<a href='%1$s'>スパムと判断されたコメント</a>はありません。"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:577
msgid "Check for Spam"
msgstr "スパムチェック"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:622
msgid "%s reported this comment as not spam"
msgstr "%s がこのコメントを非スパムと判断"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:673
msgid "%s reported this comment as spam"
msgstr "%s がこのコメントをスパムと判断"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:721
msgid "%s changed the comment status to %s"
msgstr "%s がコメントの状態を %s に変更"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:790
msgid "Akismet re-checked and caught this comment as spam"
msgstr "Akismet が再検証の際にこのコメントをスパムと判定"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:795
msgid "Akismet re-checked and cleared this comment"
msgstr "このコメントは Akismet での再検証に合格しました。"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:799
msgid "Akismet was unable to re-check this comment (response: %s)"
msgstr "Akismet はこのコメントの再検証に失敗しました (レスポンス: %s) 。"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:906
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:909
msgid "Akismet Stats"
msgstr "Akismet 統計"

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:292
msgid "Akismet caught this comment as spam"
msgstr "Akismet がこのコメントをスパムと判断"

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:294
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:302
msgid "Comment status was changed to %s"
msgstr "コメントの状態を %s へと変更しました"

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:297
msgid "Akismet cleared this comment"
msgstr "Akismet はこのコメントを破棄しました"

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:300
msgid "Comment was caught by wp_blacklist_check"
msgstr "コメントは wp_blacklist_check に捕らえられました"

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:307
msgid "Akismet was unable to check this comment (response: %s), will automatically retry again later."
msgstr "Akismet によるこのコメントの再検証に失敗しました (レスポンス: %s)。後で自動的に再検証します。"

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:541
msgid "Akismet caught this comment as spam during an automatic retry."
msgstr "自動再試行の際に Akismet がこのコメントをスパムと判断しました。"

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:543
msgid "Akismet cleared this comment during an automatic retry."
msgstr "Akismet は自動再試行中にこのコメントを破棄しました。"

#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:47
msgid "Akismet Spam (%s)"
msgstr "Akismet スパム (%s) "

#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:49
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:51
msgid "Akismet Spam"
msgstr "Akismet スパム"

#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:61
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:80
msgid "You do not have sufficient permission to moderate comments."
msgstr "コメントをモデレートするための十分な権限がありません。"

#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:96
msgid "%1$s comments recovered."
msgstr "%1$s件のコメントを元に戻しました。"

#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:100
msgid "All spam deleted."
msgstr "すべてのスパムを削除しました。"

#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:148
msgid "Caught Spam"
msgstr "捕らえたスパム"

#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:153
msgid "Akismet has caught <strong>%1$s spam</strong> for you since you first installed it."
msgstr "Akismet は有効化されてから<strong>%1$s件のスパム</strong>を捕らえました。"

#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:160
msgid "You have no spam currently in the queue. Must be your lucky day. :)"
msgstr "今のところスパムはありません。きっと運のいい日だったのでしょう。 :)"

#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:163
msgid "You can delete all of the spam from your database with a single click. This operation cannot be undone, so you may wish to check to ensure that no legitimate comments got through first. Spam is automatically deleted after 15 days, so don&#8217;t sweat it."
msgstr "「すべてを削除」ボタンを押すとスパムをすべて削除できます。この操作は取り消すことができないので、削除する前に本物のコメントが誤ってスパムと判定されていないか確かめた方がいいでしょう。スパムは15日後に自動的に削除されるので、あまり悩む必要はありません。"

#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:169
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:347
msgid "There are currently %1$s comments identified as spam."
msgstr "スパムと判定されたコメントが現在%1$s件あります。"

#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:169
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:347
msgid "Delete all"
msgstr "すべてを削除"

#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:176 wp-includes/admin-bar.php:646
#: wp-includes/class-wp-editor.php:831 wp-includes/default-widgets.php:194
#: wp-includes/general-template.php:164 wp-includes/media.php:1501
msgid "Search"
msgstr "検索"

#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:178
msgid "These are the latest comments identified as spam by Akismet. If you see any mistakes, simply mark the comment as \"not spam\" and Akismet will learn from the submission. If you wish to recover a comment from spam, simply select the comment, and click Not Spam. After 15 days we clean out the junk for you."
msgstr "これらは Akismet によってスパムと判定された最新のコメントです。もし間違いを見つけたらそのコメントの「スパムを解除」にマークを入れてください。Akismet はあなたの判定から学習していきます。スパムと判定されたコメントを元に戻すには、そのコメントを選択して一番下の「選択したコメントのスパムを解除 &raquo;」をクリックしてください。 スパムは 15日後に自動的に削除されます。"

#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:209
msgid "All"
msgstr "すべて"

#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:214
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:33
msgid "Comments"
msgstr "コメント"

#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:232
msgid "Search Spam &raquo;"
msgstr "スパムを検索 &raquo;"

#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:239
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:306 wp-includes/link-template.php:1606
#: wp-includes/link-template.php:1642
msgid "&laquo; Previous Page"
msgstr "&laquo; 前ページへ"

#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:260
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:327 wp-includes/link-template.php:1535
#: wp-includes/link-template.php:1643
msgid "Next Page &raquo;"
msgstr "次ページへ &raquo;"

#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:282
msgid "IP:"
msgstr "IP:"

#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:288
msgid "Not Spam"
msgstr "スパムを解除"

#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:294 wp-includes/post.php:1499
msgid "View Post"
msgstr "投稿を表示"

#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:333
msgid "De-spam marked comments &raquo;"
msgstr "選択したコメントのスパムを解除 &raquo;"

#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:335
msgid "Comments you de-spam will be submitted to Akismet as mistakes so it can learn and get better."
msgstr "スパムを解除されたコメントは Akismet へ送信されます。Akismet はその「間違い」を学習することによってさらに賢くなります"

#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:340
msgid "No results found."
msgstr "見つかりませんでした。"

#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:385
msgid "Recheck Queue for Spam"
msgstr "承認待ちをスパムチェック"

#: wp-content/plugins/akismet/widget.php:10
msgid "Akismet Widget"
msgstr "Akismet ウィジェット"

#: wp-content/plugins/akismet/widget.php:11
msgid "Display the number of spam comments Akismet has caught"
msgstr "Akismet が捕獲したスパムコメント数を表示"

#: wp-content/plugins/akismet/widget.php:67
msgid "Spam Blocked"
msgstr "ブロックしたスパム"

#: wp-content/plugins/akismet/widget.php:72 wp-includes/default-widgets.php:66
#: wp-includes/default-widgets.php:215 wp-includes/default-widgets.php:281
#: wp-includes/default-widgets.php:339 wp-includes/default-widgets.php:379
#: wp-includes/default-widgets.php:425 wp-includes/default-widgets.php:511
#: wp-includes/default-widgets.php:615 wp-includes/default-widgets.php:722
#: wp-includes/default-widgets.php:1067 wp-includes/default-widgets.php:1140
msgid "Title:"
msgstr "タイトル:"

#: wp-content/plugins/akismet/widget.php:96
msgid "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong> blocked by <strong>Akismet</strong>"
msgid_plural "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong> blocked by <strong>Akismet</strong>"
msgstr[0] "<strong class=\"count\">%1$s件のスパム</strong>が <strong>Akismet</strong> によってブロックされました"

#: wp-includes/admin-bar.php:80 wp-includes/admin-bar.php:89
msgid "About WordPress"
msgstr "WordPress について"

#: wp-includes/admin-bar.php:98 wp-includes/default-widgets.php:320
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"

#: wp-includes/admin-bar.php:99 wp-includes/default-widgets.php:318
#: wp-login.php:78
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://ja.wordpress.org/"

#: wp-includes/admin-bar.php:106
msgid "Documentation"
msgstr "ドキュメンテーション"

#: wp-includes/admin-bar.php:107
msgid "http://codex.wordpress.org/"
msgstr "http://wpdocs.sourceforge.jp/"

#: wp-includes/admin-bar.php:114
msgid "Support Forums"
msgstr "サポートフォーラム"

#: wp-includes/admin-bar.php:115
msgid "http://wordpress.org/support/"
msgstr "http://ja.forums.wordpress.org/"

#: wp-includes/admin-bar.php:122
msgid "Feedback"
msgstr "フィードバック"

#: wp-includes/admin-bar.php:123
msgid "http://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"
msgstr "http://ja.forums.wordpress.org/forum/2"

#: wp-includes/admin-bar.php:141
msgid "Howdy, %1$s"
msgstr "こんにちは、%1$s さん !"

#: wp-includes/admin-bar.php:151
msgid "My Account"
msgstr "アカウント"

#: wp-includes/admin-bar.php:192
msgid "Edit My Profile"
msgstr "プロフィールを編集"

#: wp-includes/admin-bar.php:198 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:358
msgid "Log Out"
msgstr "ログアウト"

#: wp-includes/admin-bar.php:225
msgid "Network Admin: %s"
msgstr "サイトネットワーク管理者: %s"

#: wp-includes/admin-bar.php:227
msgid "Global Dashboard: %s"
msgstr "グローバルダッシュボード: %s"

#: wp-includes/admin-bar.php:247 wp-includes/admin-bar.php:387
#: wp-includes/deprecated.php:2847
msgid "Visit Site"
msgstr "サイトを表示"

#: wp-includes/admin-bar.php:255
msgid "Edit Site"
msgstr "サイト編集"

#: wp-includes/admin-bar.php:265 wp-includes/admin-bar.php:312
#: wp-includes/admin-bar.php:362 wp-includes/deprecated.php:2849
#: wp-includes/deprecated.php:2851
msgid "Dashboard"
msgstr "ダッシュボード"

#: wp-includes/admin-bar.php:292
msgid "My Sites"
msgstr "参加サイト"

#: wp-includes/admin-bar.php:305
msgid "Network Admin"
msgstr "サイトネットワーク管理者"

#: wp-includes/admin-bar.php:318
msgid "Sites"
msgstr "サイト"

#: wp-includes/admin-bar.php:324
msgid "Users"
msgstr "ユーザー"

#: wp-includes/admin-bar.php:330
msgid "Visit Network"
msgstr "サイトネットワークへ移動"

#: wp-includes/admin-bar.php:370 wp-includes/post.php:1498
msgid "New Post"
msgstr "新規投稿"

#: wp-includes/admin-bar.php:379
msgid "Manage Comments"
msgstr "コメント管理"

#: wp-includes/admin-bar.php:411
msgid "Shortlink"
msgstr "短縮リンク"

#: wp-includes/admin-bar.php:499
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Link"
msgstr "リンク"

#: wp-includes/admin-bar.php:519
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "User"
msgstr "ユーザー"

#: wp-includes/admin-bar.php:524
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "New"
msgstr "新規"

#: wp-includes/admin-bar.php:531
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "Add New"
msgstr "新規追加"

#: wp-includes/admin-bar.php:558
msgid "%s comment awaiting moderation"
msgid_plural "%s comments awaiting moderation"
msgstr[0] "%s件のコメントが承認待ちです。"

#: wp-includes/admin-bar.php:580
msgid "Themes"
msgstr "テーマ"

#: wp-includes/admin-bar.php:589
msgid "Customize"
msgstr "カスタマイズ"

#: wp-includes/admin-bar.php:598 wp-includes/functions.php:2693
msgid "Widgets"
msgstr "ウィジェット"

#: wp-includes/admin-bar.php:601
msgid "Menus"
msgstr "メニュー"

#: wp-includes/admin-bar.php:604 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:413
msgid "Background"
msgstr "背景"

#: wp-includes/admin-bar.php:607
msgid "Header"
msgstr "ヘッダー"

#: wp-includes/atomlib.php:133
msgid "XML error: %s at line %d"
msgstr "XML エラー: %s - %d行目"

#: wp-includes/author-template.php:55
msgid "Use <code>get_the_author()</code> instead if you do not want the value echoed."
msgstr "値を表示したくない場合は代わりに <code>get_the_author()</code> を使ってください。"

#: wp-includes/author-template.php:137
msgid "Visit %s&#8217;s website"
msgstr "%s のウェブサイトを表示"

#: wp-includes/author-template.php:204 wp-includes/author-template.php:318
msgid "Posts by %s"
msgstr "%s による投稿"

#: wp-includes/bookmark-template.php:81
msgid "Last updated: %s"
msgstr "最終更新日: %s"

#: wp-includes/bookmark-template.php:205
msgid "Bookmarks"
msgstr "ブックマーク"

#: wp-includes/capabilities.php:590 wp-includes/capabilities.php:610
#: wp-includes/capabilities.php:636
msgid "Use <code>WP_User->ID</code> instead."
msgstr "代わりに <code>WP_User->ID</code> を使ってください。"

#: wp-includes/capabilities.php:920
msgid "Usage of user levels by plugins and themes is deprecated. Use roles and capabilities instead."
msgstr "プラグインやテーマでのユーザーレベルの使用は推奨されていません。代わりに権限グループと権限を使ってください。"

#: wp-includes/category-template.php:59 wp-includes/category-template.php:174
#: wp-includes/category-template.php:177 wp-includes/category-template.php:184
#: wp-includes/category-template.php:197 wp-includes/category-template.php:200
#: wp-includes/category-template.php:207
msgid "View all posts in %s"
msgstr "%s の投稿をすべて表示"

#: wp-includes/category-template.php:161
msgid "Uncategorized"
msgstr "未分類"

#: wp-includes/category-template.php:414
msgid "No categories"
msgstr "カテゴリーなし"

#: wp-includes/category-template.php:422 wp-includes/default-widgets.php:444
#: wp-includes/default-widgets.php:450 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:63
msgid "Categories"
msgstr "カテゴリー"

#: wp-includes/category-template.php:563
msgid "%s topic"
msgid_plural "%s topics"
msgstr[0] "%s件のトピック"

#: wp-includes/category-template.php:830
msgid "View all posts filed under %s"
msgstr "%s に含まれる投稿をすべて表示"

#: wp-includes/category-template.php:845
msgid "Feed for all posts filed under %s"
msgstr "%s に含まれるすべての投稿のフィード"

#: wp-includes/category-template.php:1017
msgid "Tags: "
msgstr "タグ: "

#: wp-includes/class-http.php:129 wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5314
msgid "A valid URL was not provided."
msgstr "有効な URL ではありません。"

#: wp-includes/class-http.php:132
msgid "User has blocked requests through HTTP."
msgstr "ユーザーは HTTP 経由のリクエストをブロックしました。"

#: wp-includes/class-http.php:152
msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable."
msgstr "ファイルストリーミングの送り先となるディレクトリが存在しないか、書き込み不可になっています。"

#: wp-includes/class-http.php:251
msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request."
msgstr "要求されたリクエストを完了できる HTTP トランスポートがありません。"

#: wp-includes/class-http.php:749 wp-includes/class-http.php:932
#: wp-includes/class-http.php:951 wp-includes/class-http.php:1136
msgid "Could not open handle for fopen() to %s"
msgstr "%s に対する fopen() のハンドラーを開くことができませんでした。"

#: wp-includes/class-http.php:789 wp-includes/class-http.php:975
#: wp-includes/class-http.php:1177 wp-includes/class-http.php:1196
msgid "Too many redirects."
msgstr "転送が多すぎます。"

#: wp-includes/class-http.php:873
msgid "Malformed URL: %s"
msgstr "不正な URL: %s"

#: wp-includes/class-pop3.php:82
msgid "No server specified"
msgstr "サーバーが設定されていません"

#: wp-includes/class-pop3.php:90 wp-includes/class-pop3.php:102
#: wp-includes/class-pop3.php:123 wp-includes/class-pop3.php:246
#: wp-includes/class-pop3.php:300 wp-includes/class-pop3.php:311
#: wp-includes/class-pop3.php:359 wp-includes/class-pop3.php:393
#: wp-includes/class-pop3.php:426 wp-includes/class-pop3.php:525
#: wp-includes/class-pop3.php:548
msgid "Error "
msgstr "エラー "

#: wp-includes/class-pop3.php:115
msgid "no login ID submitted"
msgstr "ログイン ID が入力されていません"

#: wp-includes/class-pop3.php:118 wp-includes/class-pop3.php:138
msgid "connection not established"
msgstr "接続できません"

#: wp-includes/class-pop3.php:135 wp-includes/class-pop3.php:171
msgid "No password submitted"
msgstr "パスワードが入力されていません"

#: wp-includes/class-pop3.php:143
msgid "Authentication failed"
msgstr "認証失敗"

#: wp-includes/class-pop3.php:162 wp-includes/class-pop3.php:205
#: wp-includes/class-pop3.php:230 wp-includes/class-pop3.php:272
#: wp-includes/class-pop3.php:346 wp-includes/class-pop3.php:386
#: wp-includes/class-pop3.php:416 wp-includes/class-pop3.php:450
#: wp-includes/class-pop3.php:513 wp-includes/class-pop3.php:578
msgid "No connection to server"
msgstr "サーバーに接続されていません"

#: wp-includes/class-pop3.php:168
msgid "No login ID submitted"
msgstr "ログイン ID が入力されていません"

#: wp-includes/class-pop3.php:176
msgid "No server banner"
msgstr "サーバーバナーなし"

#: wp-includes/class-pop3.php:176 wp-includes/class-pop3.php:186
msgid "abort"
msgstr "中止"

#: wp-includes/class-pop3.php:186
msgid "apop authentication failed"
msgstr "APOP 認証失敗"

#: wp-includes/class-pop3.php:323
msgid "Premature end of list"
msgstr "リストの途中終了"

#: wp-includes/class-pop3.php:456
msgid "Empty command string"
msgstr "コマンド文字列は空です"

#: wp-includes/class-pop3.php:476
msgid "connection does not exist"
msgstr "接続は存在しません"

#: wp-includes/class-pop3.php:583
msgid "No msg number submitted"
msgstr "No msg number submitted"

#: wp-includes/class-pop3.php:589
msgid "Command failed "
msgstr "コマンドは失敗しました"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:96
msgid "The menu ID should not be empty."
msgstr "メニュー ID を入力してください。"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:351
msgid "Skip to toolbar"
msgstr "ツールバーへスキップ"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:352
msgid "Top navigation toolbar."
msgstr "トップナビゲーションのツールバー。"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:292
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:898
msgid "&mdash; Select &mdash;"
msgstr "&mdash; 選択 &mdash;"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:344
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:663
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:739
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:768
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:249
#: wp-includes/script-loader.php:429
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:387
msgid "Hex Value"
msgstr "16進値"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:444
msgid "Upload"
msgstr "アップロード"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:445
#: wp-includes/media-template.php:148
msgid "Remove"
msgstr "削除"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:480
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:740
msgid "No Image"
msgstr "画像なし"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:484
msgid "Upload New"
msgstr "新規アップロード"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:485
msgid "Uploaded"
msgstr "アップロード済み"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:558
msgid "Remove Image"
msgstr "画像の削除"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:597
#: wp-includes/media-template.php:51
msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"http://wordpress.org/extend/mobile/\">native app for your device</a> instead."
msgstr "お使いのデバイスのブラウザではファイルをアップロードできません。代わりに、<a href=\"http://wordpress.org/extend/mobile/\">お使いのデバイスの専用アプリ</a>をお試しください。"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:602
msgid "Drop a file here or <a href=\"#\" class=\"upload\">select a file</a>."
msgstr "ここにファイルをドロップするか<a href=\"#\" class=\"upload\">ファイルを選択してください</a>。"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:605
msgid "Select File"
msgstr "ファイルを選択"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:656
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:811
msgid "Background Image"
msgstr "背景画像"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:729
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:791
msgid "Header Image"
msgstr "ヘッダー画像"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:741
msgid "Random Default Image"
msgstr "ランダムデフォルト画像"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:742
msgid "Random Uploaded Image"
msgstr "ランダムアップロード画像"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:717
msgid "Site Title & Tagline"
msgstr "サイトタイトルとキャッチフレーズ"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:728
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:368
msgid "Site Title"
msgstr "サイトのタイトル"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:739
msgid "Tagline"
msgstr "キャッチフレーズ"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:746
msgid "Colors"
msgstr "色"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:762
msgid "Display Header Text"
msgstr "ヘッダーテキストを表示する"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:768
msgid "Header Text Color"
msgstr "ヘッダーテキスト色"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:783
msgid "Background Color"
msgstr "背景色"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:833
msgid "Background Repeat"
msgstr "背景の繰り返し"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:837
msgid "No Repeat"
msgstr "繰り返しなし"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:838
msgid "Tile"
msgstr "タイル"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:839
msgid "Tile Horizontally"
msgstr "水平方向に繰り返し"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:840
msgid "Tile Vertically"
msgstr "垂直方向に繰り返し"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:850
msgid "Background Position"
msgstr "背景の位置"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:854
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:82
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:375
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:474
#: wp-includes/media-template.php:267 wp-includes/media-template.php:405
msgid "Left"
msgstr "左"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:855
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:83
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:454
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:475
#: wp-includes/media-template.php:270 wp-includes/media-template.php:408
msgid "Center"
msgstr "中央"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:856
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:376
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:472
#: wp-includes/media-template.php:273 wp-includes/media-template.php:411
msgid "Right"
msgstr "右"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:866
msgid "Background Attachment"
msgstr "背景スクロール"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:870
msgid "Fixed"
msgstr "固定"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:871
msgid "Scroll"
msgstr "スクロール"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:891
msgid "Navigation"
msgstr "ナビゲーション"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:894
msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu you would like to use."
msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "ご利用中のテーマは%s個のメニューに対応しています。各位置に表示するメニューを選んでください。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:894
msgid "You can edit your menu content on the Menus screen in the Appearance section."
msgstr "メニューの項目は「外観」の「メニュー」画面で編集できます。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:926
msgid "Static Front Page"
msgstr "固定フロントページ"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:929
msgid "Your theme supports a static front page."
msgstr "テーマは固定フロントページをサポートしています。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:940
msgid "Front page displays"
msgstr "フロントページの表示"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:944
msgid "Your latest posts"
msgstr "最新の投稿"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:945
msgid "A static page"
msgstr "固定ページ"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:956
msgid "Front page"
msgstr "フロントページ"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:968
msgid "Posts page"
msgstr "投稿ページ"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:114 wp-includes/class-wp-editor.php:674
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "テキスト"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:115 wp-includes/class-wp-editor.php:673
msgid "Visual"
msgstr "ビジュアル"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:295
msgid "English=en,Danish=da,Dutch=nl,Finnish=fi,French=fr,German=de,Italian=it,Polish=pl,Portuguese=pt,Spanish=es,Swedish=sv"
msgstr "英語=en,デンマーク語=da,オランダ語=nl,フィンランド語=fi,フランス語=fr,ドイツ語=de,イタリア語=it,ポーランド語=pl,ポルトガル語=pt,スペイン語=es,スウェーデン語=sv"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:664
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:21
#: wp-includes/script-loader.php:282 wp-includes/script-loader.php:375
msgid "Update"
msgstr "更新"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:664
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:121
msgid "Save"
msgstr "保存"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:669
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "フルスクリーンモードを終了"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:682
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:289
msgid "Bold (Ctrl + B)"
msgstr "太字 (Ctrl + B)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:683
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:290
msgid "Italic (Ctrl + I)"
msgstr "斜体 (Ctrl + I)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:685
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:297
msgid "Unordered list (Alt + Shift + U)"
msgstr "番号なしリスト (Alt + Shift + U)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:686
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:298
msgid "Ordered list (Alt + Shift + O)"
msgstr "番号付きリスト (Alt + Shift + O)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:688
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:323
msgid "Blockquote (Alt + Shift + Q)"
msgstr "Blockquote (Alt + Shift + Q)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:689
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:305
msgid "Insert/edit image (Alt + Shift + M)"
msgstr "画像の挿入/編集 (Alt + Shift + M)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:691
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:303
msgid "Insert/edit link (Alt + Shift + A)"
msgstr "リンクの挿入/編集 (Alt + Shift + A)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:692
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:304
msgid "Unlink (Alt + Shift + S)"
msgstr "リンクを外す (Alt + Shift + S)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:694
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:504
msgid "Help (Alt + Shift + H)"
msgstr "ヘルプ (Alt + Shift + H)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:718
msgid "Updated."
msgstr "更新しました。"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:718 wp-includes/media-template.php:180
msgid "Saved."
msgstr "保存しました。"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:727
msgid "Enter title here"
msgstr "タイトルを入力してください"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:736
msgid "Word count: %s"
msgstr "文字数: %s"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:737
msgid "Just write."
msgstr "Just write."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:788
msgid "Y/m/d"
msgstr "Y年n月j日"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:815
msgid "Enter the destination URL"
msgstr "リンク先 URL を入力してください"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:817 wp-includes/media.php:1499
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:820
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:382
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:547
#: wp-includes/media-template.php:222 wp-includes/media-template.php:379
#: wp-includes/post.php:4878
msgid "Title"
msgstr "タイトル"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:823
msgid "Open link in a new window/tab"
msgstr "リンクを新ウィンドウまたはタブで開く"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:827
msgid "Or link to existing content"
msgstr "または既存のコンテンツにリンク"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:843
msgid "No search term specified. Showing recent items."
msgstr "検索キーワードが指定されていません。最近の項目を表示しています。"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:853 wp-includes/script-loader.php:283
msgid "Add Link"
msgstr "リンク追加"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:856
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:22 wp-includes/media.php:1503
#: wp-includes/script-loader.php:311 wp-includes/script-loader.php:367
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:87
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:120
msgid "File doesn&#8217;t exist?"
msgstr "ファイルが存在しないようです。"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:94
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:129
msgid "File is not an image."
msgstr "画像ではないファイルです。"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:98
msgid "Could not read image size."
msgstr "画像のサイズを読み取れませんでした。"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:151
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:169
msgid "Image resize failed."
msgstr "画像をリサイズできませんでした。"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:157
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:223
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "変更後の画像サイズを取得できませんでした。"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:249
msgid "Image crop failed."
msgstr "画像を切り抜けませんでした。"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:273
msgid "Image rotate failed."
msgstr "画像を回転できませんでした。"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:303
msgid "Image flip failed."
msgstr "画像を反転できませんでした。"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:335
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:343
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:347
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:350
msgid "Image Editor Save Failed"
msgstr "画像エディターで保存に失敗しました"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:193
msgid "Could not read image size"
msgstr "画像サイズを読み込めませんでした"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:208
msgid "The theme directory does not exist."
msgstr "テーマディレクトリがありません。"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:210
msgid "Stylesheet is missing."
msgstr "スタイルシートが見つかりません。"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:214
msgid "ERROR: The themes directory is either empty or doesn&#8217;t exist. Please check your installation."
msgstr "エラー: テーマディレクトリが空か、存在しません。インストールを確認してください。"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:218
msgid "Stylesheet is not readable."
msgstr "スタイルシートが読み取り可能ではありません。"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:236
msgid "Template is missing."
msgstr "テンプレートが見つかりません。"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:255
msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme."
msgstr "親テーマが見つかりません。\"%s\" の親テーマをインストールしてください。"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:267 wp-includes/class-wp-theme.php:271
msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme."
msgstr "\"%s\" テーマは有効な親テーマではありません。"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:653
msgid "Visit author homepage"
msgstr "作者のホームページを表示"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:656 wp-includes/comment-template.php:30
msgid "Anonymous"
msgstr "匿名"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:663 wp-includes/formatting.php:3055
msgid ", "
msgstr ", "

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:181
msgid "XML-RPC services are disabled on this site."
msgstr "このサイト上では XML-RPC サービスが無効になっています。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:188
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "ユーザー名またはパスワードが正しくありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:311
msgid "Software Name"
msgstr "ソフト名"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:316
msgid "Software Version"
msgstr "ソフトのバージョン"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:321
msgid "Site URL"
msgstr "サイト URL"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:326
msgid "Home URL"
msgstr "Home URL"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:331
msgid "Image default link type"
msgstr "画像リンクタイプの初期設定"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:336
msgid "Image default size"
msgstr "画像サイズの初期設定"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:341
msgid "Image default align"
msgstr "画像配置の初期設定"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:346
msgid "Template"
msgstr "テンプレート"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:351
msgid "Stylesheet"
msgstr "スタイルシート"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:356
msgid "Post Thumbnail"
msgstr "投稿サムネイル"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:363
msgid "Time Zone"
msgstr "タイムゾーン"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:373
msgid "Site Tagline"
msgstr "サイトのキャッチフレーズ"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:378
msgid "Date Format"
msgstr "日付のフォーマット"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:383
msgid "Time Format"
msgstr "時刻フォーマット"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:388
msgid "Allow new users to sign up"
msgstr "新規ユーザーの登録を許可"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:393
msgid "Thumbnail Width"
msgstr "サムネイルの幅"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:398
msgid "Thumbnail Height"
msgstr "サムネイルの高さ"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:403
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions"
msgstr "指定したサイズにサムネイルをトリミングする"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:408
msgid "Medium size image width"
msgstr "中サイズ画像の幅"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:413
msgid "Medium size image height"
msgstr "中サイズ画像の高さ"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:418
msgid "Large size image width"
msgstr "大サイズ画像の幅"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:423
msgid "Large size image height"
msgstr "大サイズ画像の高さ"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:428
msgid "Allow people to post comments on new articles"
msgstr "新しい投稿へのコメントを許可する"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:433
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks)"
msgstr "他のブログからの通知 (ピンバック・トラックバック) を受け付ける"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:514
msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method."
msgstr "この XML-RPC メソッドへ不完全な変数が渡されました。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1003
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3432
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4070
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4128
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4380
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4432
msgid "Invalid post type"
msgstr "無効な投稿タイプ"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1009
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1258
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1318
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1400
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2265
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2973
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2976
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3740
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4373
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4634
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5109
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5155
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5267
msgid "Invalid post ID."
msgstr "無効な投稿 ID です。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1011
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post."
msgstr "この投稿を編集する権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1013
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4384
msgid "The post type may not be changed."
msgstr "投稿タイプは変更できません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1016
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3869
msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site."
msgstr "このサイトに投稿する権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1025
msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type"
msgstr "この投稿タイプで非公開の投稿を作成する権限がありません"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1030
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type"
msgstr "この投稿タイプで投稿を公開する権限がありません"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1039
msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type"
msgstr "この投稿タイプでパスワード保護された投稿を作成する権限がありません"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1044
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4121
msgid "You are not allowed to create posts as this user."
msgstr "このユーザーとしては投稿を作成する権限がありません"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1049
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4133
msgid "Invalid author ID."
msgstr "無効な作成者 ID です。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1082
msgid "Sorry, you cannot stick a private post."
msgstr "非公開設定の投稿を固定表示にすることはできません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1087
msgid "Sorry, you are not allowed to stick this post."
msgstr "この投稿を固定表示にする権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1100
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3283
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4275
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4592
msgid "Invalid attachment ID."
msgstr "無効な添付ファイル ID です。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1121
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1144
msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type."
msgstr "指定されたタクソノミーのうち、この投稿タイプに対応していないものがあります。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1124
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1147
msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies."
msgstr "指定のタクソノミーのひとつにキーワードを割り当てる権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1131
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1651
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1738
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1805 wp-includes/taxonomy.php:2052
msgid "Invalid term ID"
msgstr "無効なキーワード ID"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1166
msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead."
msgstr "階層化されているタクソノミーで不明瞭なキーワードが使われています。代わりにキーワード ID を使ってください。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1173
msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies."
msgstr "指定したタクソノミーのひとつにキーワードを追加する権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1217
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3889
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4296
msgid "Sorry, your entry could not be posted. Something wrong happened."
msgstr "記事を投稿できませんでした。何か問題が起こりました。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1263
msgid "There is a revision of this post that is more recent."
msgstr "この投稿にはより最近のリビジョンがあります。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1322
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post."
msgstr "この投稿を削除する権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1327
msgid "The post cannot be deleted."
msgstr "投稿を削除できません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1404
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3602
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3743
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4637
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4961
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5158
msgid "Sorry, you cannot edit this post."
msgstr "この投稿の編集はできません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1459
msgid "The post type specified is not valid"
msgstr "指定された投稿タイプは有効ではありません"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1465
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type"
msgstr "この投稿タイプの投稿を編集する権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1545
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1633
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1725
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1792
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1845
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1924 wp-includes/taxonomy.php:518
#: wp-includes/taxonomy.php:880 wp-includes/taxonomy.php:1009
#: wp-includes/taxonomy.php:1197 wp-includes/taxonomy.php:1901
#: wp-includes/taxonomy.php:2045 wp-includes/taxonomy.php:2176
#: wp-includes/taxonomy.php:2353
msgid "Invalid taxonomy"
msgstr "不正なタクソノミー分類です。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1550
msgid "You are not allowed to create terms in this taxonomy."
msgstr "このタクソノミーではキーワードを作成する権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1559
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1657
msgid "The term name cannot be empty."
msgstr "キーワード名を入力してください。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1563
msgid "This taxonomy is not hierarchical."
msgstr "このタクソノミーは階層化されていません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1572
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1671
msgid "Parent term does not exist."
msgstr "親キーワードがありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1589
msgid "Sorry, your term could not be created. Something wrong happened."
msgstr "キーワードを作成できませんでした。何か問題が起こりました。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1638
msgid "You are not allowed to edit terms in this taxonomy."
msgstr "このタクソノミーではキーワードを編集する権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1662
msgid "This taxonomy is not hierarchical so you can't set a parent."
msgstr "このタクソノミーは階層化されていないので、親は設定できません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1688
msgid "Sorry, editing the term failed."
msgstr "キーワードの編集に失敗しました。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1730
msgid "You are not allowed to delete terms in this taxonomy."
msgstr "このタクソノミーではキーワードを削除する権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1746
msgid "Sorry, deleting the term failed."
msgstr "キーワードの削除に失敗しました。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1797
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1850
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1929
msgid "You are not allowed to assign terms in this taxonomy."
msgstr "このタクソノミーではキーワードを割り当てる権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2037
msgid "Sorry, you cannot edit users."
msgstr "ユーザーを編集することはできません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2042 wp-includes/user.php:1456
msgid "Invalid user ID"
msgstr "無効なユーザー ID"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2090
msgid "Sorry, you cannot list users."
msgstr "ユーザー一覧を表示できません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2106
msgid "The role specified is not valid"
msgstr "指定の権限は無効です"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2157
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2200
msgid "Sorry, you cannot edit your profile."
msgstr "プロフィールを編集できません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2234
msgid "Sorry, the user cannot be updated."
msgstr "そのユーザーは更新できません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2268
msgid "Sorry, you cannot edit this page."
msgstr "このページは編集できません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2278
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2382
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2423
msgid "Sorry, no such page."
msgstr "そのようなページはありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2306
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2466
msgid "Sorry, you cannot edit pages."
msgstr "ページの編集はできません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2386
msgid "Sorry, you do not have the right to delete this page."
msgstr "このページを削除する権限はありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2391
msgid "Failed to delete the page."
msgstr "このページの削除に失敗しました。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2427
msgid "Sorry, you do not have the right to edit this page."
msgstr "この固定ページを編集する権限はありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2517
msgid "Sorry, you cannot edit posts on this site."
msgstr "このサイトの投稿は編集できません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2552
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags."
msgstr "タグを表示するにはこのサイトの投稿を編集する権限が必要です。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2597
msgid "Sorry, you do not have the right to add a category."
msgstr "カテゴリー追加の権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2625
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2627
msgid "Sorry, the new category failed."
msgstr "新しいカテゴリーの追加に失敗しました。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2657
msgid "Sorry, you do not have the right to delete a category."
msgstr "カテゴリーを削除する権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2688
msgid "Sorry, you must be able to edit posts to this site in order to view categories."
msgstr "カテゴリーを表示するにはこのサイトの投稿を編集する権限が必要です。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2724
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2825
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2831
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2880
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2886
msgid "You are not allowed to moderate comments on this site."
msgstr "このサイトのコメントをモデレートする権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2729
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2828
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2883
msgid "Invalid comment ID."
msgstr "無効なコメント ID です。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2765
msgid "Sorry, you cannot edit comments."
msgstr "コメントの編集はできません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2895
msgid "Invalid comment status."
msgstr "コメントの状態が正しくありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2927
msgid "Sorry, the comment could not be edited. Something wrong happened."
msgstr "コメントを編集できませんでした。何か問題が起こりました。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2960
msgid "You must be registered to comment"
msgstr "コメントするにはユーザー登録する必要があります"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3002
msgid "Comment author name and email are required"
msgstr "名前とメールアドレスの入力を必須にする"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3004
msgid "A valid email address is required"
msgstr "有効なメールアドレスを入力してください"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3040
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3099
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3125
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3151
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3364
msgid "You are not allowed access to details about this site."
msgstr "このサイトの詳細へアクセスする権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3067
msgid "You are not allowed access to details about comments."
msgstr "コメントの詳細へアクセスする権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3229
msgid "You are not allowed to update options."
msgstr "設定を更新する権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3278
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3323
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4925
msgid "You do not have permission to upload files."
msgstr "ファイルをアップロードをする権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3437
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post type."
msgstr "この投稿タイプを編集する権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3532
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3593
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3596
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3599
msgid "Invalid post ID"
msgstr "無効な投稿 ID"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3535
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts."
msgstr "投稿を編集する権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3539
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3606
msgid "Sorry, revisions are disabled."
msgstr "リビジョンが無効化されています。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3704
msgid "Sorry, you do not have access to user data on this site."
msgstr "このサイトのユーザーデータにアクセスできません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3792
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5019
msgid "Either there are no posts, or something went wrong."
msgstr "投稿がないか、何かうまくいかなかったようです。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3831
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3841
msgid "Sorry, that file cannot be edited."
msgstr "そのファイルは編集できません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3924
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3978
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4733
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5221
msgid "Sorry, no such post."
msgstr "そのような投稿はありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3929
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4376
msgid "Sorry, you do not have the right to edit this post."
msgstr "この投稿を編集する権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3934
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4537
msgid "Sorry, you do not have the right to publish this post."
msgstr "この投稿を公開する権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3945
msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited."
msgstr "なにか面妖でとてもうっとうしい理由のため、この投稿は編集できませんでした。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3981
msgid "Sorry, you do not have the right to delete this post."
msgstr "この投稿を削除する権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3986
msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be deleted."
msgstr "なにか面妖でとてもうっとうしい理由のため、この投稿は削除できませんでした。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4055
msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site."
msgstr "このサイトでページを公開する権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4066
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4079
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4084
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site."
msgstr "このサイトで投稿を公開する権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4092
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4390
msgid "Invalid post format"
msgstr "無効な投稿フォーマットです"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4125
msgid "You are not allowed to create pages as this user."
msgstr "固定ページを作成する権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4425
msgid "You are not allowed to change the post author as this user."
msgstr "投稿作成者を変更する権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4429
msgid "You are not allowed to change the page author as this user."
msgstr "ページ作成者を変更する権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4535
msgid "Sorry, you do not have the right to publish this page."
msgstr "このページを公開する権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4573
msgid "Sorry, your entry could not be edited. Something wrong happened."
msgstr "投稿を編集できませんでした。何か問題が起こりました。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4872
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5071
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories."
msgstr "カテゴリーを表示するにはこのサイトの投稿を編集する権限が必要です。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4952
msgid "Could not write file %1$s (%2$s)"
msgstr "ファイル %1$s (%2$s) に書き込めませんでした"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5112
msgid "Sorry, you can not edit this post."
msgstr "この投稿の編集はできません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5270
msgid "Sorry, you cannot publish this post."
msgstr "この投稿を公開することはできません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5319
msgid "Is there no link to us?"
msgstr "私たちへのリンクはないのですか ?"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5359
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5366
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5373
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5481
msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn&#8217;t exist, or it is not a pingback-enabled resource."
msgstr "指定されたターゲット URL はターゲットとして使用できません。この URL は存在しないかピンバックが有効になっていません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5369
msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource."
msgstr "ソース URL とターゲット URL に同一のリソースを指定することはできません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5377
msgid "The pingback has already been registered."
msgstr "そのピンバックはすでに登録済みです。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5386
msgid "The source URL does not exist."
msgstr "元のURLが存在しません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5398
msgid "We cannot find a title on that page."
msgstr "そのページのタイトルが見つかりません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5434
msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source."
msgstr "ソース URL にターゲット URL へのリンクが含まれていないので、ソースとして使用することができません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5455
msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)"
msgstr "%1$s より %2$s へのピンバックが登録されました。ウェブでの会話を続けてください ! :-)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5488
msgid "The specified target URL does not exist."
msgstr "指定したターゲット URL が存在しません。"

#: wp-includes/comment-template.php:580 wp-includes/comment-template.php:975
msgid "% Comments"
msgstr "%件のコメント"

#: wp-includes/comment-template.php:582 wp-includes/comment-template.php:973
msgid "No Comments"
msgstr "コメントはまだありません"

#: wp-includes/comment-template.php:584 wp-includes/comment-template.php:974
msgid "1 Comment"
msgstr "1件のコメント"

#: wp-includes/comment-template.php:678 wp-includes/comment-template.php:1535
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "コメント"

#: wp-includes/comment-template.php:679
msgid "Trackback"
msgstr "トラックバック"

#: wp-includes/comment-template.php:680
msgid "Pingback"
msgstr "ピンバック"

#: wp-includes/comment-template.php:726
msgid "Use <code>get_trackback_url()</code> instead if you do not want the value echoed."
msgstr "値を表示したくない場合は代わりに <code>get_trackback_url()</code> を使ってください。"

#: wp-includes/comment-template.php:976
msgid "Comments Off"
msgstr "コメントは受け付けていません。"

#: wp-includes/comment-template.php:986
msgid "Enter your password to view comments."
msgstr "コメントを読むにはパスワードを入力してください。"

#: wp-includes/comment-template.php:1013
msgid "Comment on %s"
msgstr "%s へのコメント"

#: wp-includes/comment-template.php:1038 wp-includes/script-loader.php:357
msgid "Reply"
msgstr "返信"

#: wp-includes/comment-template.php:1039
msgid "Log in to Reply"
msgstr "ログインして返信する"

#: wp-includes/comment-template.php:1099
msgid "Leave a Comment"
msgstr "コメントする"

#: wp-includes/comment-template.php:1100
msgid "Log in to leave a Comment"
msgstr "ログインしてコメントする"

#: wp-includes/comment-template.php:1139
msgid "Click here to cancel reply."
msgstr "返信をキャンセルする。"

#: wp-includes/comment-template.php:1196 wp-includes/comment-template.php:1542
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:58
msgid "Leave a Reply"
msgstr "コメントを残す"

#: wp-includes/comment-template.php:1197 wp-includes/comment-template.php:1543
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:58
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "%s にコメントする"

#: wp-includes/comment-template.php:1354
msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">より:</span>"

#: wp-includes/comment-template.php:1357
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "あなたのコメントは承認待ちです。"

#: wp-includes/comment-template.php:1364
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: wp-includes/comment-template.php:1364
msgid "(Edit)"
msgstr "(編集)"

#: wp-includes/comment-template.php:1524
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:75
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:77
msgid "Name"
msgstr "名前"

#: wp-includes/comment-template.php:1526
msgid "Email"
msgstr "メールアドレス"

#: wp-includes/comment-template.php:1528
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:83
msgid "Website"
msgstr "ウェブサイト"

#: wp-includes/comment-template.php:1532
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "%s が付いている欄は必須項目です"

#: wp-includes/comment-template.php:1536
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:65
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "コメントを投稿するには<a href=\"%s\">ログイン</a>してください。"

#: wp-includes/comment-template.php:1537
msgid "Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Log out of this account\">Log out?</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> としてログインしています。<a href=\"%3$s\" title=\"このアカウントからログアウトする\">ログアウトしますか ?</a>"

#: wp-includes/comment-template.php:1538
msgid "Your email address will not be published."
msgstr "メールアドレスが公開されることはありません。"

#: wp-includes/comment-template.php:1539
msgid "You may use these <abbr title=\"HyperText Markup Language\">HTML</abbr> tags and attributes: %s"
msgstr "次の<abbr title=\"HyperText Markup Language\">HTML</abbr> タグと属性が使えます: %s"

#: wp-includes/comment-template.php:1544
msgid "Cancel reply"
msgstr "コメントをキャンセル"

#: wp-includes/comment-template.php:1545
msgid "Post Comment"
msgstr "コメントを送信"

#: wp-includes/comment.php:420
msgid "Unapproved"
msgstr "非承認"

#: wp-includes/comment.php:422
msgctxt "adjective"
msgid "Approved"
msgstr "承認済み"

#: wp-includes/comment.php:424
msgctxt "adjective"
msgid "Spam"
msgstr "スパム"

#: wp-includes/comment.php:679 wp-includes/comment.php:681
msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you&#8217;ve already said that!"
msgstr "重複しているコメントが見つかりました。同じコメントをすでに投稿しているようです。"

#: wp-includes/comment.php:738 wp-includes/comment.php:740
msgid "You are posting comments too quickly. Slow down."
msgstr "コメントを急いで投稿し過ぎているようです。もう少しゆっくりお願いします。"

#: wp-includes/comment.php:1462
msgid "Could not update comment status"
msgstr "コメントの状態を更新できませんでした"

#: wp-includes/cron.php:159
msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions."
msgstr "この変数は他の cron 関数の動作と統一させるため配列に変更されました。"

#: wp-includes/cron.php:321
msgid "Once Hourly"
msgstr "1時間に1回"

#: wp-includes/cron.php:322
msgid "Twice Daily"
msgstr "1日2回"

#: wp-includes/cron.php:323
msgid "Once Daily"
msgstr "1日1回"

#: wp-includes/default-widgets.php:17
msgid "Your site&#8217;s WordPress Pages"
msgstr "サイト内の固定ページ"

#: wp-includes/default-widgets.php:18 wp-includes/default-widgets.php:24
#: wp-includes/post-template.php:815 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:55
msgid "Pages"
msgstr "固定ページ"

#: wp-includes/default-widgets.php:68 wp-includes/default-widgets.php:159
msgid "Sort by:"
msgstr "並び順:"

#: wp-includes/default-widgets.php:70
msgid "Page title"
msgstr "ページタイトル"

#: wp-includes/default-widgets.php:71
msgid "Page order"
msgstr "ページ順序"

#: wp-includes/default-widgets.php:72
msgid "Page ID"
msgstr "ページ ID"

#: wp-includes/default-widgets.php:76
msgid "Exclude:"
msgstr "除外ページ:"

#: wp-includes/default-widgets.php:78
msgid "Page IDs, separated by commas."
msgstr "ページ ID を入力。複数の場合はコンマで区切る。"

#: wp-includes/default-widgets.php:93
msgid "Your blogroll"
msgstr "リンクを表示"

#: wp-includes/default-widgets.php:94
msgid "Links"
msgstr "リンク"

#: wp-includes/default-widgets.php:148
msgid "Select Link Category:"
msgstr "リンクカテゴリーの選択:"

#: wp-includes/default-widgets.php:150
msgctxt "links widget"
msgid "All Links"
msgstr "すべてのリンク"

#: wp-includes/default-widgets.php:161
msgid "Link title"
msgstr "リンクタイトル"

#: wp-includes/default-widgets.php:162
msgid "Link rating"
msgstr "リンク評価"

#: wp-includes/default-widgets.php:163
msgid "Link ID"
msgstr "リンク ID"

#: wp-includes/default-widgets.php:164
msgctxt "Links widget"
msgid "Random"
msgstr "ランダム"

#: wp-includes/default-widgets.php:169
msgid "Show Link Image"
msgstr "リンクの画像を表示"

#: wp-includes/default-widgets.php:171
msgid "Show Link Name"
msgstr "リンクの名前を表示"

#: wp-includes/default-widgets.php:173
msgid "Show Link Description"
msgstr "リンクの説明を表示"

#: wp-includes/default-widgets.php:175
msgid "Show Link Rating"
msgstr "リンクの評価を表示"

#: wp-includes/default-widgets.php:178
msgid "Number of links to show:"
msgstr " 表示するリンクの数:"

#: wp-includes/default-widgets.php:193
msgid "A search form for your site"
msgstr "サイトの検索フォーム"

#: wp-includes/default-widgets.php:236
msgid "A monthly archive of your site&#8217;s posts"
msgstr "サイトの投稿の月別アーカイブ"

#: wp-includes/default-widgets.php:237 wp-includes/default-widgets.php:244
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57
msgid "Archives"
msgstr "アーカイブ"

#: wp-includes/default-widgets.php:252
msgid "Select Month"
msgstr "月を選択"

#: wp-includes/default-widgets.php:283 wp-includes/default-widgets.php:515
msgid "Display as dropdown"
msgstr "ドロップダウン表示"

#: wp-includes/default-widgets.php:285 wp-includes/default-widgets.php:518
msgid "Show post counts"
msgstr "投稿数を表示"

#: wp-includes/default-widgets.php:301
msgid "Log in/out, admin, feed and WordPress links"
msgstr "ログイン/ログアウト、管理、フィードと WordPress のリンク"

#: wp-includes/default-widgets.php:302 wp-includes/default-widgets.php:307
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:69
msgid "Meta"
msgstr "メタ情報"

#: wp-includes/default-widgets.php:316
msgid "Syndicate this site using RSS 2.0"
msgstr "このサイトを RSS2.0 で購読"

#: wp-includes/default-widgets.php:316
msgid "Entries <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr "投稿の <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"

#: wp-includes/default-widgets.php:317
msgid "The latest comments to all posts in RSS"
msgstr "すべての投稿への最新コメントを RSS で購読"

#: wp-includes/default-widgets.php:317
msgid "Comments <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr "コメントの <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"

#: wp-includes/default-widgets.php:318 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:75
msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform."
msgstr "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform."

#: wp-includes/default-widgets.php:352
msgid "A calendar of your site&#8217;s posts"
msgstr "サイトの投稿のカレンダー"

#: wp-includes/default-widgets.php:353
msgid "Calendar"
msgstr "カレンダー"

#: wp-includes/default-widgets.php:393
msgid "Arbitrary text or HTML"
msgstr "任意のテキストと HTML"

#: wp-includes/default-widgets.php:395
msgid "Text"
msgstr "テキスト"

#: wp-includes/default-widgets.php:430
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "自動的に段落追加する"

#: wp-includes/default-widgets.php:443
msgid "A list or dropdown of categories"
msgstr "カテゴリーのリストまたはドロップダウン表示"

#: wp-includes/default-widgets.php:462
msgid "Select Category"
msgstr "カテゴリーを選択"

#: wp-includes/default-widgets.php:521
msgid "Show hierarchy"
msgstr "階層を表示"

#: wp-includes/default-widgets.php:535
msgid "The most recent posts on your site"
msgstr "サイトの最新の投稿"

#: wp-includes/default-widgets.php:536 wp-includes/default-widgets.php:561
msgid "Recent Posts"
msgstr "最近の投稿"

#: wp-includes/default-widgets.php:618
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "表示する投稿数:"

#: wp-includes/default-widgets.php:622
msgid "Display post date?"
msgstr "投稿日を表示しますか ?"

#: wp-includes/default-widgets.php:635
msgid "The most recent comments"
msgstr "最近のコメント"

#: wp-includes/default-widgets.php:636 wp-includes/default-widgets.php:677
msgid "Recent Comments"
msgstr "最近のコメント"

#: wp-includes/default-widgets.php:694
msgctxt "widgets"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%2$s に %1$s より"

#: wp-includes/default-widgets.php:725
msgid "Number of comments to show:"
msgstr "表示するコメント数:"

#: wp-includes/default-widgets.php:739
msgid "Entries from any RSS or Atom feed"
msgstr "RSS/Atom フィードから投稿を表示"

#: wp-includes/default-widgets.php:741
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: wp-includes/default-widgets.php:777
msgid "Unknown Feed"
msgstr "不明なフィード"

#: wp-includes/default-widgets.php:783
msgid "Syndicate this content"
msgstr "このサイトを RSS で購読"

#: wp-includes/default-widgets.php:831
msgid "<strong>RSS Error</strong>: %s"
msgstr "<strong>RSS エラー</strong>: %s"

#: wp-includes/default-widgets.php:847 wp-includes/rss.php:895
msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later."
msgstr "エラーが発生しました。ご指定のフィードは現在利用できないようです。後ほど再度お試しください。"

#: wp-includes/default-widgets.php:861
msgid "Untitled"
msgstr "名称未設定"

#: wp-includes/default-widgets.php:939
msgid "RSS Error: %s"
msgstr "RSS エラー: %s"

#: wp-includes/default-widgets.php:943
msgid "Enter the RSS feed URL here:"
msgstr "RSS フィードの URL:"

#: wp-includes/default-widgets.php:946
msgid "Give the feed a title (optional):"
msgstr "このフィードにタイトルをつける (オプション):"

#: wp-includes/default-widgets.php:949
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "フィード内の項目をいくつ表示しますか ?"

#: wp-includes/default-widgets.php:958
msgid "Display item content?"
msgstr "項目の内容を表示しますか ?"

#: wp-includes/default-widgets.php:961
msgid "Display item author if available?"
msgstr "もしあれば項目の作成者を表示しますか ?"

#: wp-includes/default-widgets.php:964
msgid "Display item date?"
msgstr "項目の日付を表示しますか ?"

#: wp-includes/default-widgets.php:1030
msgid "Your most used tags in cloud format"
msgstr "タグクラウド形式のよく使われるタグ一覧"

#: wp-includes/default-widgets.php:1031
msgid "Tag Cloud"
msgstr "タグクラウド"

#: wp-includes/default-widgets.php:1041
msgid "Tags"
msgstr "タグ"

#: wp-includes/default-widgets.php:1069
msgid "Taxonomy:"
msgstr "分類:"

#: wp-includes/default-widgets.php:1097
msgid "Use this widget to add one of your custom menus as a widget."
msgstr "カスタムメニューをウィジェットとして追加"

#: wp-includes/default-widgets.php:1098
msgid "Custom Menu"
msgstr "カスタムメニュー"

#: wp-includes/default-widgets.php:1135
msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>."
msgstr "メニューはまだ作成されていません。<a href=\"%s\">作成する</a>。"

#: wp-includes/default-widgets.php:1144
msgid "Select Menu:"
msgstr "メニューを選択:"

#: wp-includes/deprecated.php:62
msgid "new WordPress Loop"
msgstr "新しい WordPress ループ"

#: wp-includes/deprecated.php:707 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:520
#: wp-includes/media-template.php:276 wp-includes/media-template.php:301
#: wp-includes/media-template.php:414 wp-includes/media-template.php:429
msgid "None"
msgstr "なし"

#: wp-includes/deprecated.php:987
msgid "Last updated"
msgstr "最終更新日時"

#: wp-includes/deprecated.php:1898 wp-includes/post-template.php:1163
msgid "Missing Attachment"
msgstr "添付ファイルが見つかりません"

#: wp-includes/deprecated.php:2732
msgid "First Post"
msgstr "最初の投稿"

#: wp-includes/deprecated.php:2732
msgid "Last Post"
msgstr "最新の投稿"

#: wp-includes/deprecated.php:3175 wp-includes/functions.php:2004
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "本当に実行していいですか ?"

#: wp-includes/deprecated.php:3225
msgid "File &#8220;%s&#8221; doesn&#8217;t exist?"
msgstr "ファイル &#8220;%s&#8221; は存在しますか ?"

#: wp-includes/deprecated.php:3228
msgid "The GD image library is not installed."
msgstr "GD イメージライブラリがインストールされていません。"

#: wp-includes/deprecated.php:3235
msgid "File &#8220;%s&#8221; is not an image."
msgstr "&#8220;%s&#8221; は画像ファイルではありません。"

#: wp-includes/feed-atom-comments.php:19
msgid "Comments on %s"
msgstr "%s へのコメント"

#: wp-includes/feed-atom-comments.php:21 wp-includes/feed-rss2-comments.php:24
msgid "Comments for %1$s searching on %2$s"
msgstr "%1$s へのコメント: %2$s 上の検索"

#: wp-includes/feed-atom-comments.php:23 wp-includes/feed-rss2-comments.php:26
msgid "Comments for %s"
msgstr "%s へのコメント"

#: wp-includes/feed-atom-comments.php:52 wp-includes/feed-rss2-comments.php:44
msgid "Comment on %1$s by %2$s"
msgstr "%2$s より %1$s へのコメント"

#: wp-includes/feed-atom-comments.php:54 wp-includes/feed-rss2-comments.php:46
msgid "By: %s"
msgstr "%s より"

#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:22
msgid "Comments on: %s"
msgstr "%s へのコメント"

#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:54
msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments."
msgstr "コメント保護中: 表示するにはパスワードを入力してください。"

#: wp-includes/formatting.php:37 wp-includes/formatting.php:3271
msgctxt "opening curly double quote"
msgid "&#8220;"
msgstr "&#8220;"

#: wp-includes/formatting.php:39
msgctxt "closing curly double quote"
msgid "&#8221;"
msgstr "&#8221;"

#: wp-includes/formatting.php:42
msgctxt "apostrophe"
msgid "&#8217;"
msgstr "&#8217;"

#: wp-includes/formatting.php:45
msgctxt "prime"
msgid "&#8242;"
msgstr "&#8242;"

#: wp-includes/formatting.php:47
msgctxt "double prime"
msgid "&#8243;"
msgstr "&#8243;"

#: wp-includes/formatting.php:50
msgctxt "opening curly single quote"
msgid "&#8216;"
msgstr "&#8216;"

#: wp-includes/formatting.php:52
msgctxt "closing curly single quote"
msgid "&#8217;"
msgstr "&#8217;"

#: wp-includes/formatting.php:55
msgctxt "en dash"
msgid "&#8211;"
msgstr "&#8211;"

#: wp-includes/formatting.php:57
msgctxt "em dash"
msgid "&#8212;"
msgstr "&#8212;"

#: wp-includes/formatting.php:2111
msgid "%s min"
msgid_plural "%s mins"
msgstr[0] "%s分"

#: wp-includes/formatting.php:2117
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s時間"

#: wp-includes/formatting.php:2123
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s日"

#: wp-includes/formatting.php:2175 wp-includes/general-template.php:1978
msgid "&hellip;"
msgstr "&hellip;"

#: wp-includes/formatting.php:2180 wp-includes/script-loader.php:296
msgctxt "word count: words or characters?"
msgid "words"
msgstr "characters"

#: wp-includes/formatting.php:2764
msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address."
msgstr "入力されたメールアドレスの形式が間違っているようです。正しいアドレスを記入してください。"

#: wp-includes/formatting.php:2851
msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "入力された WordPress のアドレスは正しい URL の形式ではないようです。正しい URL を記入してください。"

#: wp-includes/formatting.php:2861
msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "入力されたサイトのアドレスは正しい URL の形式ではないようです。正しい URL を記入してください。"

#: wp-includes/formatting.php:2902
msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone."
msgstr "入力されたタイムゾーンは有効ではありません。有効なタイムゾーンを選択してください。"

#: wp-includes/formatting.php:3057
msgid ", and "
msgstr ", "

#: wp-includes/formatting.php:3059
msgid " and "
msgstr " と "

#: wp-includes/functions.php:1011
msgid "ERROR: %s is not a valid feed template."
msgstr "エラー: %s は正しいフィードテンプレートではありません。"

#: wp-includes/functions.php:1155
msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>."
msgstr "使用できないテーブルがあります。データベースの<a href=\"%s\">修復</a>が必要かもしれません。"

#: wp-includes/functions.php:1604 wp-includes/functions.php:1727
msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?"
msgstr "ディレクトリ %s を作成できませんでした。この親ディレクトリのアクセス権はサーバーによる書き込みを許可していますか ?"

#: wp-includes/functions.php:1701
msgid "Empty filename"
msgstr "ファイル名が空です"

#: wp-includes/functions.php:1705
msgid "Invalid file type"
msgstr "無効なファイル形式"

#: wp-includes/functions.php:1733
msgid "Could not write file %s"
msgstr "ファイル %s に書き込めませんでした"

#: wp-includes/functions.php:1999
msgid "WordPress Failure Notice"
msgstr "WordPress エラー通知"

#: wp-includes/functions.php:2001
msgid "You are attempting to log out of %s"
msgstr "%s からログアウトしようとしています"

#: wp-includes/functions.php:2002
msgid "Do you really want to <a href='%s'>log out</a>?"
msgstr "本当に<a href='%s'>ログアウト</a>しますか ?"

#: wp-includes/functions.php:2006 wp-includes/ms-functions.php:1641
msgid "Please try again."
msgstr "もう一度お試しください。"

#: wp-includes/functions.php:2080
msgid "&laquo; Back"
msgstr "&laquo; 戻る"

#: wp-includes/functions.php:2092 wp-load.php:62
msgid "WordPress &rsaquo; Error"
msgstr "WordPress &rsaquo; エラー"

#: wp-includes/functions.php:2751
msgid "Database Error"
msgstr "データベースエラー"

#: wp-includes/functions.php:2755 wp-includes/ms-load.php:237
msgid "Error establishing a database connection"
msgstr "データベース接続確立エラー"

#: wp-includes/functions.php:2841 wp-includes/functions.php:2881
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "%1$s の使用はバージョン %2$s から<strong>非推奨</strong>になっています! 代わりに %3$s を使ってください。"

#: wp-includes/functions.php:2843 wp-includes/functions.php:2883
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s の使用はバージョン %2$s から<strong>非推奨</strong>になりました。代替は用意されておりません。"

#: wp-includes/functions.php:2925
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s"
msgstr "%1$s の使用はバージョン %2$s から<strong>非推奨</strong>になりました ! 代わりに %3$s を使ってください。"

#: wp-includes/functions.php:2927
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s の使用はバージョン %2$s から<strong>非推奨</strong>になりました。代替は用意されていません。"

#: wp-includes/functions.php:2960
msgid "(This message was added in version %s.)"
msgstr "(このメッセージはバージョン %s で追加されました)"

#: wp-includes/functions.php:2961
msgid "Please see <a href=\"http://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress\">Debugging in WordPress</a> for more information."
msgstr "詳細は <a href=\"http://wpdocs.sourceforge.jp/Debugging_in_WordPress\">WordPress のデバッグ</a>をご覧ください。"

#: wp-includes/functions.php:2962
msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s"
msgstr "%1$s が<strong>誤って</strong>呼び出されました。%2$s %3$s"

#: wp-includes/functions.php:3362
msgid "Select a city"
msgstr "町を選択してください"

#: wp-includes/functions.php:3407 wp-includes/functions.php:3411
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: wp-includes/functions.php:3415
msgid "Manual Offsets"
msgstr "マニュアルオフセット"

#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:29
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:56
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:90
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:109
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:129
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:153
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:179
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:30
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:57
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:85
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:106
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:137
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:159
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:186
msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks."
msgstr "スクリプトおよびスタイルは %1$s、%2$s、%3$s フック以降のみに登録・キュー追加できます。"

#: wp-includes/general-template.php:162
msgid "Search for:"
msgstr "検索:"

#: wp-includes/general-template.php:189 wp-login.php:446 wp-login.php:474
#: wp-login.php:505 wp-login.php:561
msgid "Log in"
msgstr "ログイン"

#: wp-includes/general-template.php:191
msgid "Log out"
msgstr "ログアウト"

#: wp-includes/general-template.php:261 wp-login.php:546 wp-login.php:679
msgid "Username"
msgstr "ユーザー名"

#: wp-includes/general-template.php:262 wp-login.php:683
msgid "Password"
msgstr "パスワード"

#: wp-includes/general-template.php:263 wp-login.php:687
msgid "Remember Me"
msgstr "ログイン状態を保存する"

#: wp-includes/general-template.php:264 wp-login.php:670 wp-login.php:689
msgid "Log In"
msgstr "ログイン"

#: wp-includes/general-template.php:341 wp-login.php:448 wp-login.php:507
#: wp-login.php:557 wp-login.php:706
msgid "Register"
msgstr "登録"

#: wp-includes/general-template.php:345
msgid "Site Admin"
msgstr "サイト管理"

#: wp-includes/general-template.php:410
msgid "The <code>%s</code> option is deprecated for the family of <code>bloginfo()</code> functions."
msgstr "<code>bloginfo()</code> 関数群内の <code>%s</code> オプションは非推奨になりました。"

#: wp-includes/general-template.php:410
msgid "Use the <code>%s</code> option instead."
msgstr "かわりに <code>%s</code> オプションを使ってください。"

#: wp-includes/general-template.php:580
msgid "Search Results %1$s %2$s"
msgstr "検索結果: %1$s %2$s"

#: wp-includes/general-template.php:585
msgid "Page not found"
msgstr "ページが見つかりませんでした"

#: wp-includes/general-template.php:937
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%2$d年%1$s"

#: wp-includes/general-template.php:1146
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%2$s年%1$s"

#: wp-includes/general-template.php:1172 wp-includes/general-template.php:1180
msgid "View posts for %1$s %2$s"
msgstr "%2$s年%1$sの投稿を表示"

#: wp-includes/general-template.php:1600 wp-includes/general-template.php:1623
msgctxt "feed link"
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#: wp-includes/general-template.php:1602
msgid "%1$s %2$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s フィード"

#: wp-includes/general-template.php:1604
msgid "%1$s %2$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s コメントフィード"

#: wp-includes/general-template.php:1625
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s のコメントのフィード"

#: wp-includes/general-template.php:1627
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s カテゴリーのフィード"

#: wp-includes/general-template.php:1629
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s タグのフィード"

#: wp-includes/general-template.php:1631
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s による投稿のフィード"

#: wp-includes/general-template.php:1633
msgid "%1$s %2$s Search Results for &#8220;%3$s&#8221; Feed"
msgstr "%1$s %2$s 検索結果: &#8220;%3$s&#8221; フィード"

#: wp-includes/general-template.php:1635
msgid "%1$s %2$s %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s フィード"

#: wp-includes/general-template.php:1930
msgid "&laquo; Previous"
msgstr "&laquo; 前へ"

#: wp-includes/general-template.php:1931
msgid "Next &raquo;"
msgstr "次へ &raquo;"

#: wp-includes/general-template.php:2038
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Blue"
msgstr "ブルー"

#: wp-includes/general-template.php:2040
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Gray"
msgstr "グレー"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:18
msgid "Do you want to use the WYSIWYG mode for this textarea?"
msgstr "WYSIWYG モードに切り替えますか ?"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:19
msgid "Apply"
msgstr "適用"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:20
msgid "Insert"
msgstr "挿入"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:23
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:245 wp-includes/media-template.php:32
#: wp-includes/script-loader.php:187 wp-includes/script-loader.php:312
#: wp-login.php:617
msgid "Close"
msgstr "閉じる"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:24
msgid "Browse"
msgstr "参照"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:25
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:402
msgid "Class"
msgstr "クラス"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:26
msgid "-- Not set --"
msgstr "-- 未設定 --"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:27
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:324
msgid "Copy/Cut/Paste is not available in Mozilla and Firefox."
msgstr "コピー/カット/ペースト は Mozilla および Firefox では使用できません。"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:28
msgid "Currently not supported by your browser, use keyboard shortcuts instead."
msgstr "クリップボード操作はお使いのブラウザには対応しておりません。代わりにキーボードのショートカットキーをお使いください。"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:29
msgid "Sorry, but we have noticed that your popup-blocker has disabled a window that provides application functionality. You will need to disable popup blocking on this site in order to fully utilize this tool."
msgstr "ポップアップがブロックされました。すべての機能をご利用になるにはポップアップを許可してください。"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:30
msgid "ERROR: Invalid values entered, these are marked in red."
msgstr "エラー: 入力に誤りがあります (赤字の項目)。"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:31
msgid "{#field} must be a number"
msgstr "{#field} は、数値を指定してください。"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:32
msgid "{#field} must be a number greater than {#min}"
msgstr "{#field} は、{#min} より大きい数値を指定してください。"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:33
msgid "{#field} must be a number or percentage"
msgstr "{#field} は、数値または比率を指定してください。"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:34
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:328
msgid "More colors"
msgstr "その他の色"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:38
msgid "Black"
msgstr "黒"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:39
msgid "Burnt orange"
msgstr "バーントオレンジ"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:40
msgid "Dark olive"
msgstr "ダークオリーブ"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:41
msgid "Dark green"
msgstr "ダークグリーン"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:42
msgid "Dark azure"
msgstr "ダークスカイブルー"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:43
msgid "Navy Blue"
msgstr "ネイビーブルー"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:44
msgid "Indigo"
msgstr "インディゴ"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:45
msgid "Very dark gray"
msgstr "濃灰"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:46
msgid "Maroon"
msgstr "栗色"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:47
msgid "Orange"
msgstr "オレンジ"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:48
msgid "Olive"
msgstr "オリーブ"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:49
msgid "Green"
msgstr "緑"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:50
msgid "Teal"
msgstr "ティール"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:51
msgid "Blue"
msgstr "青"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:52
msgid "Grayish blue"
msgstr "灰青"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53
msgid "Gray"
msgstr "グレー"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54
msgid "Red"
msgstr "赤"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55
msgid "Amber"
msgstr "アンバー"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56
msgid "Yellow green"
msgstr "黄緑"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:57
msgid "Sea green"
msgstr "シーグリーン"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:58
msgid "Turquoise"
msgstr "ターコイズ"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:59
msgid "Royal blue"
msgstr "ロイヤルブルー"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:60
msgid "Purple"
msgstr "紫"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:61
msgid "Medium gray"
msgstr "ミディアムグレー"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:62
msgid "Magenta"
msgstr "マジェンタ"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:63
msgid "Gold"
msgstr "金色"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:64
msgid "Yellow"
msgstr "黄"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:65
msgid "Lime"
msgstr "ライム"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:66
msgid "Aqua"
msgstr "アクア"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:67
msgid "Sky blue"
msgstr "スカイブルー"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:68
msgid "Brown"
msgstr "茶"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:69
msgid "Silver"
msgstr "シルバー"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:70
msgid "Pink"
msgstr "ピンク"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:71
msgid "Peach"
msgstr "桃色"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:72
msgid "Light yellow"
msgstr "ライトイエロー"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:73
msgid "Pale green"
msgstr "薄緑"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:74
msgid "Pale cyan"
msgstr "薄シアン"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:75
msgid "Light sky blue"
msgstr "ライトスカイブルー"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:76
msgid "Plum"
msgstr "プラム"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:77
msgid "White"
msgstr "白"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:81
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:368
#: wp-includes/media-template.php:259
msgid "Alignment"
msgstr "配置"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85
msgid "Full"
msgstr "均等割付"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:89
msgid "%Y-%m-%d"
msgstr "%Y-%m-%d"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:90
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:91
msgid "Insert date"
msgstr "日付の挿入"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:92
msgid "Insert time"
msgstr "時刻の挿入"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:93 wp-includes/locale.php:131
#: wp-includes/locale.php:146
msgid "January"
msgstr "1月"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:93 wp-includes/locale.php:132
#: wp-includes/locale.php:147
msgid "February"
msgstr "2月"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:93 wp-includes/locale.php:133
#: wp-includes/locale.php:148
msgid "March"
msgstr "3月"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:93 wp-includes/locale.php:134
#: wp-includes/locale.php:149
msgid "April"
msgstr "4月"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:93 wp-includes/locale.php:135
#: wp-includes/locale.php:150
msgid "May"
msgstr "5月"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:93 wp-includes/locale.php:136
#: wp-includes/locale.php:151
msgid "June"
msgstr "6月"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:93 wp-includes/locale.php:137
#: wp-includes/locale.php:152
msgid "July"
msgstr "7月"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:93 wp-includes/locale.php:138
#: wp-includes/locale.php:153
msgid "August"
msgstr "8月"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:93 wp-includes/locale.php:139
#: wp-includes/locale.php:154
msgid "September"
msgstr "9月"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:93 wp-includes/locale.php:140
#: wp-includes/locale.php:155
msgid "October"
msgstr "10月"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:93 wp-includes/locale.php:141
#: wp-includes/locale.php:156
msgid "November"
msgstr "11月"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:93 wp-includes/locale.php:142
#: wp-includes/locale.php:157
msgid "December"
msgstr "12月"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:94 wp-includes/locale.php:146
msgid "Jan_January_abbreviation"
msgstr "1月_January_abbreviation"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:94 wp-includes/locale.php:147
msgid "Feb_February_abbreviation"
msgstr "2月_February_abbreviation"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:94 wp-includes/locale.php:148
msgid "Mar_March_abbreviation"
msgstr "3月_March_abbreviation"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:94 wp-includes/locale.php:149
msgid "Apr_April_abbreviation"
msgstr "4月_April_abbreviation"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:94 wp-includes/locale.php:150
msgid "May_May_abbreviation"
msgstr "5月_May_abbreviation"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:94 wp-includes/locale.php:151
msgid "Jun_June_abbreviation"
msgstr "6月_June_abbreviation"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:94 wp-includes/locale.php:152
msgid "Jul_July_abbreviation"
msgstr "7月_July_abbreviation"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:94 wp-includes/locale.php:153
msgid "Aug_August_abbreviation"
msgstr "8月_August_abbreviation"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:94 wp-includes/locale.php:154
msgid "Sep_September_abbreviation"
msgstr "9月_September_abbreviation"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:94 wp-includes/locale.php:155
msgid "Oct_October_abbreviation"
msgstr "10月_October_abbreviation"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:94 wp-includes/locale.php:156
msgid "Nov_November_abbreviation"
msgstr "11月_November_abbreviation"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:94 wp-includes/locale.php:157
msgid "Dec_December_abbreviation"
msgstr "12月_December_abbreviation"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:95 wp-includes/locale.php:99
#: wp-includes/locale.php:109 wp-includes/locale.php:122
msgid "Sunday"
msgstr "日曜日"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:95 wp-includes/locale.php:100
#: wp-includes/locale.php:110 wp-includes/locale.php:123
msgid "Monday"
msgstr "月曜日"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:95 wp-includes/locale.php:101
#: wp-includes/locale.php:111 wp-includes/locale.php:124
msgid "Tuesday"
msgstr "火曜日"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:95 wp-includes/locale.php:102
#: wp-includes/locale.php:112 wp-includes/locale.php:125
msgid "Wednesday"
msgstr "水曜日"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:95 wp-includes/locale.php:103
#: wp-includes/locale.php:113 wp-includes/locale.php:126
msgid "Thursday"
msgstr "木曜日"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:95 wp-includes/locale.php:104
#: wp-includes/locale.php:114 wp-includes/locale.php:127
msgid "Friday"
msgstr "金曜日"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:95 wp-includes/locale.php:105
#: wp-includes/locale.php:115 wp-includes/locale.php:128
msgid "Saturday"
msgstr "土曜日"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:96 wp-includes/locale.php:122
msgid "Sun"
msgstr "日"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:96 wp-includes/locale.php:123
msgid "Mon"
msgstr "月"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:96 wp-includes/locale.php:124
msgid "Tue"
msgstr "火"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:96 wp-includes/locale.php:125
msgid "Wed"
msgstr "水"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:96 wp-includes/locale.php:126
msgid "Thu"
msgstr "木"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:96 wp-includes/locale.php:127
msgid "Fri"
msgstr "金"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:96 wp-includes/locale.php:128
msgid "Sat"
msgstr "土"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:100
msgid "Print"
msgstr "印刷"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:104
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:397
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:108
msgid "Direction left to right"
msgstr "左から右"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:109
msgid "Direction right to left"
msgstr "右から左"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:113
msgid "Insert new layer"
msgstr "新規レイヤーの挿入"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:114
msgid "Move forward"
msgstr "前面へ移動"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:115
msgid "Move backward"
msgstr "背面へ移動"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:116
msgid "Toggle absolute positioning"
msgstr "絶対位置指定の切替"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:117
msgid "New layer..."
msgstr "新規レイヤー"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:122
msgid "Cancel all changes"
msgstr "すべての変更を破棄"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:126
msgid "Insert non-breaking space character"
msgstr "改行なしスペースの挿入"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:130
msgid "Run spell checking"
msgstr "スペルチェック"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:131
msgid "ieSpell not detected. Do you want to install it now?"
msgstr "ieSpell が見つかりません。今すぐインストールしますか ?"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:135
msgid "Horizontal rule"
msgstr "水平線"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:139
msgid "Emotions"
msgstr "表情アイコン"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:143
msgid "Find"
msgstr "検索"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:144
msgid "Find/Replace"
msgstr "検索/置換"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:148
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:360
msgid "Insert/edit image"
msgstr "画像の挿入/編集"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:152
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:377
#: wp-includes/script-loader.php:281
msgid "Insert/edit link"
msgstr "リンクの挿入/編集"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:156
msgid "Citation"
msgstr "引用"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:157
msgid "Abbreviation"
msgstr "略語"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:158
msgid "Acronym"
msgstr "頭字語"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:159
msgid "Deletion"
msgstr "削除"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:160
msgid "Insertion"
msgstr "挿入"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:161
msgid "Insert/Edit Attributes"
msgstr "属性の挿入/削除"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:165
msgid "Edit CSS Style"
msgstr "CSS 編集"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:169
msgid "Paste as Plain Text"
msgstr "テキストとして貼り付け"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:170
msgid "Paste from Word"
msgstr "Word から貼り付け"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:171
msgid "Select All"
msgstr "すべて選択"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:172
msgid "Paste is now in plain text mode. Click again to toggle back to regular paste mode. After you paste something you will be returned to regular paste mode."
msgstr "現在プレーンテキスト貼り付けモードです。通常の貼り付けモードに切り替えるにはもう一度クリックしてください。貼り付け後には通常のモードに戻ります。"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:173
msgid "Paste is now in plain text mode. Click again to toggle back to regular paste mode."
msgstr "現在プレーンテキスト貼り付けモードです。通常の貼り付けモードに切り替えるにはもう一度クリックしてください。"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:177
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:179
msgid "Use CTRL+V on your keyboard to paste the text into the window."
msgstr "キーボードで CTRL+V と入力しテキストを貼り付けてください。"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:178
msgid "Keep linebreaks"
msgstr "改行を保持する"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:183
msgid "Inserts a new table"
msgstr "表を挿入"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:184
msgid "Insert row before"
msgstr "行を上に挿入"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:185
msgid "Insert row after"
msgstr "行を下に挿入"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:186
msgid "Delete row"
msgstr "行を削除"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:187
msgid "Insert column before"
msgstr "列を左に挿入"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:188
msgid "Insert column after"
msgstr "列を右に挿入"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:189
msgid "Remove column"
msgstr "列を削除"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:190
msgid "Split merged table cells"
msgstr "セルの結合を解除"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:191
msgid "Merge table cells"
msgstr "セルの結合"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:192
msgid "Table row properties"
msgstr "行のプロパティ"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:193
msgid "Table cell properties"
msgstr "セルのプロパティ"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:194
msgid "Table properties"
msgstr "表のプロパティ"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:195
msgid "Paste table row before"
msgstr "行を上に貼り付け"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:196
msgid "Paste table row after"
msgstr "行を下に貼り付け"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:197
msgid "Cut table row"
msgstr "行の切り取り"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:198
msgid "Copy table row"
msgstr "行のコピー"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:199
msgid "Delete table"
msgstr "表を削除"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:200
msgid "Row"
msgstr "行"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:201
msgid "Column"
msgstr "列"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:202
msgid "Cell"
msgstr "セル"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:206
#: wp-includes/script-loader.php:458 wp-includes/script-loader.php:570
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "他のページへ移動すると編集データはすべて破棄されます。"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:210
msgid "Toggle fullscreen mode (Alt + Shift + G)"
msgstr "全画面表示を切り替える (Alt + Shift + G)"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:214
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:391
msgid "Insert / edit embedded media"
msgstr "埋め込みメディアの挿入/編集"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:215
msgid "Edit embedded media"
msgstr "埋め込みメディアの編集"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:219
msgid "Document properties"
msgstr "ページ設定"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:223
msgid "Insert predefined template content"
msgstr "テンプレートの挿入"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:227
msgid "Visual control characters on/off."
msgstr "制御文字の表示"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:231
msgid "Toggle spellchecker (Alt + Shift + N)"
msgstr "スペルチェッカーを切り替える (Alt + Shift + N)"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:232
msgid "Spellchecker settings"
msgstr "スペルチェック設定"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:233
msgid "Ignore word"
msgstr "この単語を無視"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:234
msgid "Ignore all"
msgstr "すべて無視"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:235
msgid "Languages"
msgstr "言語"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:236
msgid "Please wait..."
msgstr "しばらくお待ちください..."

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:237
msgid "Suggestions"
msgstr "候補"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:238
msgid "No suggestions"
msgstr "候補はありません"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:239
msgid "No misspellings found."
msgstr "スペルミスは見つかりませんでした。"