File: C:/inetpub/vhosts/hrreflections.com/httpdocs/blog/wp-content/languages/admin-network-zh_CN.po
# Copyright (C) 2012 WordPress
# This file is distributed under the same license as the WordPress package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress 3.5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wppolyglots.wordpress.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-21 18:14:52+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-22 00:52-0000\n"
"Last-Translator: Jimmy Xu <me@jimmyxu.org>\n"
"Language-Team: WordPress China\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
#: wp-admin/network/index.php:20 wp-admin/network/settings.php:17
#: wp-admin/network/site-info.php:43 wp-admin/network/site-new.php:37
#: wp-admin/network/site-settings.php:43 wp-admin/network/site-themes.php:56
#: wp-admin/network/site-users.php:49 wp-admin/network/sites.php:17
#: wp-admin/network/sites.php:106 wp-admin/network/upgrade.php:39
#: wp-admin/network/user-new.php:36 wp-admin/network/users.php:17
#: wp-admin/network/users.php:95 wp-admin/network/users.php:117
#: wp-admin/network/users.php:130 wp-admin/network/users.php:181
msgid "You do not have permission to access this page."
msgstr "您无权查看此页面。"
#: wp-admin/network/index.php:29
msgid ""
"Until WordPress 3.0, running multiple sites required using WordPress MU "
"instead of regular WordPress. In version 3.0, these applications have "
"merged. If you are a former MU user, you should be aware of the following "
"changes:"
msgstr ""
"自 WordPress 3.0 起,WordPress MU 已与 WordPress 合并。若您之前在使用 MU,请"
"注意如下变化:"
#: wp-admin/network/index.php:30
msgid ""
"Site Admin is now Super Admin (we highly encourage you to get yourself a "
"cape!)."
msgstr "“站点管理员”变为“超级管理员”"
#: wp-admin/network/index.php:31
msgid "Blogs are now called Sites; Site is now called Network."
msgstr "“博客”变为“站点”;原“站点”现在是“网络”。"
#: wp-admin/network/index.php:32
msgid ""
"The Right Now box provides the network administrator with links to the "
"screens to either create a new site or user, or to search existing users and "
"sites. Screens for Sites and Users are also accessible through the left-hand "
"navigation in the Network Admin section."
msgstr ""
"“概况”模块向网络管理员提供了添加新站点、创建新用户,以及搜索现有用户和站点的"
"链接。这些功能也可通过左侧的导航菜单中的“管理网络”区域访问到。"
#: wp-admin/network/index.php:37
msgid ""
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin\" target=\"_blank"
"\">Documentation on the Network Admin</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/zh-cn:%E7%AB%99%E7%82%B9%E7%BD%91%E7%BB"
"%9C%E7%AE%A1%E7%90%86%E9%A1%B5%E9%9D%A2\" target=\"_blank\">关于管理网络的文"
"档</a>"
#: wp-admin/network/index.php:38 wp-admin/network/site-info.php:33
#: wp-admin/network/site-new.php:30 wp-admin/network/site-settings.php:33
#: wp-admin/network/site-themes.php:33 wp-admin/network/site-users.php:36
#: wp-admin/network/sites.php:46 wp-admin/network/user-new.php:30
#: wp-admin/network/users.php:245
msgid ""
"<a href=\"http://wordpress.org/support/forum/multisite/\" target=\"_blank"
"\">Support Forums</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://zh-cn.forums.wordpress.org/forum/multisite\" target=\"_blank"
"\">支持论坛</a>"
#: wp-admin/network/menu.php:17
msgid "All Sites"
msgstr "所有站点"
#: wp-admin/network/menu.php:18 wp-admin/network/sites.php:236
msgctxt "site"
msgid "Add New"
msgstr "创建站点"
#: wp-admin/network/menu.php:27
msgid "Themes %s"
msgstr "主题 %s"
#: wp-admin/network/menu.php:31
msgid "Installed Themes"
msgstr "已安装的主题"
#: wp-admin/network/menu.php:32 wp-admin/network/themes.php:229
msgctxt "theme"
msgid "Add New"
msgstr "添加主题"
#: wp-admin/network/menu.php:46 wp-admin/network/settings.php:19
msgid "Network Settings"
msgstr "网络设置"
#: wp-admin/network/menu.php:53
msgid "Updates"
msgstr "更新"
#: wp-admin/network/menu.php:58
msgid "Available Updates"
msgstr "可用更新"
#: wp-admin/network/menu.php:59 wp-admin/network/upgrade.php:18
#: wp-admin/network/upgrade.php:43 wp-admin/network/upgrade.php:88
msgid "Update Network"
msgstr "升级网络"
#: wp-admin/network/settings.php:26
msgid ""
"This screen sets and changes options for the network as a whole. The first "
"site is the main site in the network and network options are pulled from "
"that original site’s options."
msgstr ""
"在本页面可对整个网络的设置进行修改。第一个站点是网络中的主站点,网络的设置从"
"原始站点的设置中继承。"
#: wp-admin/network/settings.php:27
msgid ""
"Operational settings has fields for the network’s name and admin email."
msgstr "运营设置包括网络的名称以及管理员邮件地址栏目。"
#: wp-admin/network/settings.php:28
msgid ""
"Dashboard Site is an option to give a site to users who do not have a site "
"on the system. Their default role is Subscriber, but that default can be "
"changed. The Admin Notice Feed can provide a notice on all dashboards of the "
"latest post via RSS or Atom, or provide no such notice if left blank."
msgstr ""
"控制板站点是没有站点的用户看到的页面。它们的默认角色是“订阅者”,您也可以修改"
"为其它角色。管理通知 feed 中可以填写 RSS 或 Atom 地址,之后,所有站点都将显示"
"指定的地址中的最新文章,留空则不使用管理通知功能。"
#: wp-admin/network/settings.php:29
msgid ""
"Registration settings can disable/enable public signups. If you let others "
"sign up for a site, install spam plugins. Spaces, not commas, should "
"separate names banned as sites for this network."
msgstr ""
"注册选项可控制公众注册。如果您允许其他人注册,建议您安装防垃圾内容(spam)的"
"插件。您可以指定一些不允许作为站点名称的词语,用空格隔开(请注意不是逗号)。"
#: wp-admin/network/settings.php:30
msgid ""
"New site settings are defaults applied when a new site is created in the "
"network. These include welcome email for when a new site or user account is "
"registered, and what᾿s put in the first post, page, comment, comment "
"author, and comment URL."
msgstr ""
"新站点设置是对于未来注册的站点的默认值。包含“欢迎”电子邮件、首篇文章、首篇评"
"论、首个页面的内容。"
#: wp-admin/network/settings.php:31
msgid ""
"Upload settings control the size of the uploaded files and the amount of "
"available upload space for each site. You can change the default value for "
"specific sites when you edit a particular site. Allowed file types are also "
"listed (space separated only)."
msgstr ""
"上传设置控制每个站点所能上传的文件数目、大小和文件类型(用空格隔开)。您也可"
"以对每个站点做出不同的限制。"
#: wp-admin/network/settings.php:32
msgid ""
"Menu setting enables/disables the plugin menus from appearing for non super "
"admins, so that only super admins, not site admins, have access to activate "
"plugins."
msgstr "菜单设置允许您选择一般用户是否有权自行控制插件。"
#: wp-admin/network/settings.php:33
msgid ""
"Super admins can no longer be added on the Options screen. You must now go "
"to the list of existing users on Network Admin > Users and click on Username "
"or the Edit action link below that name. This goes to an Edit User page "
"where you can check a box to grant super admin privileges."
msgstr ""
"现在已经不能在设置页面添加超级管理员了。您需前往“管理网络” > “用户”,然后点击"
"相应的用户名,或其下的编辑链接。之后您可在用户编辑页面为用户授予超级管理员权"
"限。"
#: wp-admin/network/settings.php:38
msgid ""
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Settings_Screen\" target="
"\"_blank\">Documentation on Network Settings</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Settings_Screen\" target="
"\"_blank\">关于网络设置的文档</a>(英文)"
#: wp-admin/network/settings.php:78
msgid "Options saved."
msgstr "设置已保存。"
#: wp-admin/network/settings.php:87
msgid "Operational Settings"
msgstr "运营设置"
#: wp-admin/network/settings.php:90
msgid "Network Name"
msgstr "网络名称"
#: wp-admin/network/settings.php:94
msgid "What you would like to call this network."
msgstr "您如何称呼您的网络。"
#: wp-admin/network/settings.php:99
msgid "Network Admin Email"
msgstr "网络管理员电子邮件地址"
#: wp-admin/network/settings.php:103
msgid ""
"Registration and support emails will come from this address. An address such "
"as <code>support@%s</code> is recommended."
msgstr ""
"注册和支持邮件发自此地址。建议使用类似 <code>support@%s</code> 的地址。"
#: wp-admin/network/settings.php:107
msgid "Registration Settings"
msgstr "注册设置"
#: wp-admin/network/settings.php:110
msgid "Allow new registrations"
msgstr "允许新站点注册"
#: wp-admin/network/settings.php:117
msgid "Registration is disabled."
msgstr "禁止注册。"
#: wp-admin/network/settings.php:118
msgid "User accounts may be registered."
msgstr "用户可注册账户。"
#: wp-admin/network/settings.php:119
msgid "Logged in users may register new sites."
msgstr "登录用户可注册新站点。"
#: wp-admin/network/settings.php:120
msgid "Both sites and user accounts can be registered."
msgstr "用户不仅可以注册新用户,还可注册新站点。"
#: wp-admin/network/settings.php:122
msgid ""
"If registration is disabled, please set <code>NOBLOGREDIRECT</code> in "
"<code>wp-config.php</code> to a URL you will redirect visitors to if they "
"visit a non-existent site."
msgstr ""
"若禁止注册,请在 <code>wp-config.php</code> 文件中将 <code>NOBLOGREDIRECT</"
"code> 设为当用户访问不存在站点时跳转到的 URL。"
#: wp-admin/network/settings.php:128
msgid "Registration notification"
msgstr "注册提醒"
#: wp-admin/network/settings.php:134
msgid ""
"Send the network admin an email notification every time someone registers a "
"site or user account."
msgstr "一旦有新用户、新站点注册,立即通知网络管理员。"
#: wp-admin/network/settings.php:139
msgid "Add New Users"
msgstr "添加新用户"
#: wp-admin/network/settings.php:141
msgid ""
"Allow site administrators to add new users to their site via the \"Users "
"→ Add New\" page."
msgstr "允许站点管理员通过子站点的“用户 → 添加新用户”页面添加新用户。"
#: wp-admin/network/settings.php:146
msgid "Banned Names"
msgstr "不允许使用的名称"
#: wp-admin/network/settings.php:150
msgid ""
"Users are not allowed to register these sites. Separate names by spaces."
msgstr "用户不可注册这些站点。名称间使用空格隔开。"
#: wp-admin/network/settings.php:155
msgid "Limited Email Registrations"
msgstr "限制电子邮件注册"
#: wp-admin/network/settings.php:162
msgid ""
"If you want to limit site registrations to certain domains. One domain per "
"line."
msgstr "若您只允许用户注册某些域名。每个域名一行。"
#: wp-admin/network/settings.php:167
msgid "Banned Email Domains"
msgstr "不允许使用的电子邮件域"
#: wp-admin/network/settings.php:172
msgid ""
"If you want to ban domains from site registrations. One domain per line."
msgstr "若您不允许使用下列电子邮件域的用户注册站点。每个域名一行。"
#: wp-admin/network/settings.php:177
msgid "New Site Settings"
msgstr "新站点设置"
#: wp-admin/network/settings.php:181
msgid "Welcome Email"
msgstr "“欢迎”电子邮件"
#: wp-admin/network/settings.php:186
msgid "The welcome email sent to new site owners."
msgstr "用以欢迎新站点所有者的电子邮件。"
#: wp-admin/network/settings.php:190
msgid "Welcome User Email"
msgstr "“欢迎”用户电子邮件"
#: wp-admin/network/settings.php:195
msgid "The welcome email sent to new users."
msgstr "本电子邮件将被发送至新用户。"
#: wp-admin/network/settings.php:204
msgid "The first post on a new site."
msgstr "新站点的首篇文章。"
#: wp-admin/network/settings.php:208
msgid "First Page"
msgstr "首篇页面"
#: wp-admin/network/settings.php:213
msgid "The first page on a new site."
msgstr "新站点的首篇页面。"
#: wp-admin/network/settings.php:217
msgid "First Comment"
msgstr "首条评论"
#: wp-admin/network/settings.php:222
msgid "The first comment on a new site."
msgstr "新站点的首条评论。"
#: wp-admin/network/settings.php:226
msgid "First Comment Author"
msgstr "首条评论的作者"
#: wp-admin/network/settings.php:230
msgid "The author of the first comment on a new site."
msgstr "新站点首条评论的作者。"
#: wp-admin/network/settings.php:234
msgid "First Comment URL"
msgstr "首条评论者的 URL"
#: wp-admin/network/settings.php:238
msgid "The URL for the first comment on a new site."
msgstr "新站点首条评论作者的 URL。"
#: wp-admin/network/settings.php:242
msgid "Upload Settings"
msgstr "上传设置"
#: wp-admin/network/settings.php:245
msgid "Site upload space"
msgstr "站点上传大小配额"
#: wp-admin/network/settings.php:247
msgid "Limit total size of files uploaded to %s MB"
msgstr "上传文件的总大小不能超过 %s MB"
#: wp-admin/network/settings.php:252
msgid "Upload file types"
msgstr "上传文件类型"
#: wp-admin/network/settings.php:257
msgid "Max upload file size"
msgstr "最大上传文件的大小"
#: wp-admin/network/settings.php:258
msgctxt "File size in kilobytes"
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
#: wp-admin/network/settings.php:267
msgid "Language Settings"
msgstr "语言设置"
#: wp-admin/network/settings.php:270
msgid "Default Language"
msgstr "默认语言"
#: wp-admin/network/settings.php:282
msgid "Menu Settings"
msgstr "菜单设置"
#: wp-admin/network/settings.php:285
msgid "Enable administration menus"
msgstr "启用管理菜单"
#: wp-admin/network/site-info.php:17 wp-admin/network/site-settings.php:17
#: wp-admin/network/site-users.php:17
msgid "You do not have sufficient permissions to edit this site."
msgstr "您无权编辑此站点。"
#: wp-admin/network/site-info.php:23 wp-admin/network/site-settings.php:23
#: wp-admin/network/site-themes.php:23 wp-admin/network/site-users.php:26
msgid ""
"The menu is for editing information specific to individual sites, "
"particularly if the admin area of a site is unavailable."
msgstr "本菜单用于为特定站点编辑信息。此功能在某站点后台出现问题时尤为有用。"
#: wp-admin/network/site-info.php:24 wp-admin/network/site-settings.php:24
#: wp-admin/network/site-themes.php:24 wp-admin/network/site-users.php:27
msgid ""
"<strong>Info</strong> - The domain and path are rarely edited as this can "
"cause the site to not work properly. The Registered date and Last Updated "
"date are displayed. Network admins can mark a site as archived, spam, "
"deleted and mature, to remove from public listings or disable."
msgstr ""
"<strong>信息</strong> - 通常情况下,请不要变更域名和路径,因为这样做经常会引"
"发问题。注册日期和最近更新日期亦在此处显示;网络管理员还可以在此设定站点的状"
"态:存档、删除、标为垃圾或成人内容,还可以从公共列表中删除或停用某站点。"
#: wp-admin/network/site-info.php:25 wp-admin/network/site-settings.php:25
#: wp-admin/network/site-themes.php:25 wp-admin/network/site-users.php:28
msgid ""
"<strong>Users</strong> - This displays the users associated with this site. "
"You can also change their role, reset their password, or remove them from "
"the site. Removing the user from the site does not remove the user from the "
"network."
msgstr ""
"<strong>用户</strong> - 显示属于该站点的用户。您可变更用户角色、重设用户密"
"码,或从站点中删除用户。删除操作只影响该站点,用户并不会在网络中被移除。"
#: wp-admin/network/site-info.php:26 wp-admin/network/site-settings.php:26
#: wp-admin/network/site-themes.php:26 wp-admin/network/site-users.php:29
msgid ""
"<strong>Themes</strong> - This area shows themes that are not already "
"enabled across the network. Enabling a theme in this menu makes it "
"accessible to this site. It does not activate the theme, but allows it to "
"show in the site’s Appearance menu. To enable a theme for the entire "
"network, see the <a href=\"%s\">Network Themes</a> screen."
msgstr ""
"<strong>主题</strong> - 此区域显示那些没有在整个网络启用的主题。在此启用某个"
"主题,该站点就可拥有使用此主题的特权。但该站点不会立即更换为您指定的主题,您"
"选择的主题会出现在站点的“外观”菜单中。要为整个网络启用主题,请访问<a href="
"\"%s\">网络主题</a>页面。"
#: wp-admin/network/site-info.php:27 wp-admin/network/site-settings.php:27
#: wp-admin/network/site-themes.php:27 wp-admin/network/site-users.php:30
msgid ""
"<strong>Settings</strong> - This page shows a list of all settings "
"associated with this site. Some are created by WordPress and others are "
"created by plugins you activate. Note that some fields are grayed out and "
"say Serialized Data. You cannot modify these values due to the way the "
"setting is stored in the database."
msgstr ""
"<strong>设置</strong> - 此页面显示站点的所有设置选项。设置选项可能由 "
"WordPress 创建,也有可能来自您使用(或使用过)的插件。某些选项可能是灰色的,"
"上书“序列化的数据”(Serialized Data),出于它们在数据库中的特殊储存方式,您不"
"能编辑这些内容。"
#: wp-admin/network/site-info.php:32 wp-admin/network/site-new.php:29
#: wp-admin/network/site-settings.php:32 wp-admin/network/site-themes.php:32
#: wp-admin/network/site-users.php:35 wp-admin/network/sites.php:45
msgid ""
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Sites_Screen\" target="
"\"_blank\">Documentation on Site Management</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Sites_Screen\" target="
"\"_blank\">关于站点管理的文档</a>(英文)"
#: wp-admin/network/site-info.php:39 wp-admin/network/site-settings.php:39
#: wp-admin/network/site-themes.php:50 wp-admin/network/site-users.php:45
msgid "Invalid site ID."
msgstr "站点 ID 无效。"
#: wp-admin/network/site-info.php:84
msgid "Site info updated."
msgstr "站点信息已更新。"
#: wp-admin/network/site-info.php:88 wp-admin/network/site-settings.php:78
#: wp-admin/network/site-themes.php:129 wp-admin/network/site-users.php:163
msgid "Edit Site: <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"
msgstr "编辑站点:<a href=\"%1$s\">%2$s</a>"
#: wp-admin/network/site-info.php:89 wp-admin/network/site-settings.php:79
#: wp-admin/network/site-themes.php:130 wp-admin/network/site-users.php:164
msgid "Edit Site: %s"
msgstr "编辑站点:%s"
#: wp-admin/network/site-info.php:104 wp-admin/network/site-settings.php:94
#: wp-admin/network/site-themes.php:143 wp-admin/network/site-users.php:187
msgid "Info"
msgstr "信息"
#: wp-admin/network/site-info.php:143
msgid "Update <code>siteurl</code> and <code>home</code> as well."
msgstr "一并更新 <code>siteurl</code> 和 <code>home</code>。"
#: wp-admin/network/site-new.php:17
msgid "You do not have sufficient permissions to add sites to this network."
msgstr "您无权在本网络上添加站点。"
#: wp-admin/network/site-new.php:23
msgid ""
"This screen is for Super Admins to add new sites to the network. This is not "
"affected by the registration settings."
msgstr ""
"此页面供超级管理员向网络添加站点使用。在这里添加站点不受站点注册策略的限制。"
#: wp-admin/network/site-new.php:24
msgid ""
"If the admin email for the new site does not exist in the database, a new "
"user will also be created."
msgstr "若新站点填写的管理员电子邮件地址在网络中不存在,新用户也将一并被创建。"
#: wp-admin/network/site-new.php:40
msgid "Can’t create an empty site."
msgstr "不能创建空站点。"
#: wp-admin/network/site-new.php:50
msgid ""
"The following words are reserved for use by WordPress functions and cannot "
"be used as blog names: <code>%s</code>"
msgstr ""
"下列名称由 WordPress 自身功能占用,因此不能作为博客名称:<code>%s</code>"
#: wp-admin/network/site-new.php:57
msgid "Missing or invalid site address."
msgstr "站点地址有误。"
#: wp-admin/network/site-new.php:59
msgid "Missing email address."
msgstr "电子邮件地址缺失。"
#: wp-admin/network/site-new.php:61
msgid "Invalid email address."
msgstr "电子邮件地址无效。"
#: wp-admin/network/site-new.php:77
msgid "There was an error creating the user."
msgstr "创建用户过程中出错。"
#: wp-admin/network/site-new.php:88
msgid ""
"New site created by %1$s\n"
"\n"
"Address: %2$s\n"
"Name: %3$s"
msgstr ""
"%1$s 建立了新站点\n"
"\n"
"地址:%2$s\n"
"名称:%3$s"
#: wp-admin/network/site-new.php:92
msgid "[%s] New Site Created"
msgstr "[%s] 新站点已创建"
#: wp-admin/network/site-new.php:104
msgid ""
"Site added. <a href=\"%1$s\">Visit Dashboard</a> or <a href=\"%2$s\">Edit "
"Site</a>"
msgstr ""
"站点已添加。<a href=\"%1$s\">访问控制板</a>或<a href=\"%2$s\">编辑站点</a>"
#: wp-admin/network/site-new.php:107 wp-admin/network/site-new.php:116
msgid "Add New Site"
msgstr "添加站点"
#: wp-admin/network/site-new.php:126
msgid "Site Address"
msgstr "站点地址"
#: wp-admin/network/site-new.php:142
msgid "Admin Email"
msgstr "管理员电子邮件地址"
#: wp-admin/network/site-new.php:146
msgid ""
"A new user will be created if the above email address is not in the database."
msgstr "若电子邮件地址在数据库中不存在,新用户将被创建。"
#: wp-admin/network/site-new.php:146
msgid "The username and password will be mailed to this email address."
msgstr "其用户名和密码将通过电子邮件告知用户。"
#: wp-admin/network/site-new.php:149
msgid "Add Site"
msgstr "添加站点"
#: wp-admin/network/site-settings.php:74
msgid "Site options updated."
msgstr "站点设置已更新。"
#: wp-admin/network/site-themes.php:17
msgid "You do not have sufficient permissions to manage themes for this site."
msgstr "您无权管理此站点的主题。"
#: wp-admin/network/site-themes.php:126 wp-admin/network/themes.php:203
msgctxt "themes per page (screen options)"
msgid "Themes"
msgstr "主题"
#: wp-admin/network/site-themes.php:157 wp-admin/network/themes.php:237
msgid "Theme enabled."
msgid_plural "%s themes enabled."
msgstr[0] "%s 个主题已启用。"
#: wp-admin/network/site-themes.php:160 wp-admin/network/themes.php:240
msgid "Theme disabled."
msgid_plural "%s themes disabled."
msgstr[0] "%s 个主题已停用。"
#: wp-admin/network/site-themes.php:162 wp-admin/network/themes.php:245
msgid "No theme selected."
msgstr "没有选择主题。"
#: wp-admin/network/site-themes.php:165
msgid "Network enabled themes are not shown on this screen."
msgstr "网络上启用的主题不会显示在本页面。"
#: wp-admin/network/site-users.php:205
msgid "User is already a member of this site."
msgstr "用户已是此站点上的成员。"
#: wp-admin/network/site-users.php:208
msgid "Enter the username of an existing user."
msgstr "输入现有用户的用户名。"
#: wp-admin/network/site-users.php:214
msgid "Select a user to change role."
msgstr "选择要更改哪位用户的权限。"
#: wp-admin/network/site-users.php:220
msgid "Select a user to remove."
msgstr "选择要删除的用户。"
#: wp-admin/network/site-users.php:223
msgid "User created."
msgstr "用户已创建。"
#: wp-admin/network/site-users.php:226
msgid "Enter the username and email."
msgstr "输入用户名和电子邮件地址。"
#: wp-admin/network/site-users.php:229
msgid "Duplicated username or email address."
msgstr "用户名或电子邮件地址重复。"
#: wp-admin/network/site-users.php:273 wp-admin/network/user-new.php:103
msgid "Add User"
msgstr "添加用户"
#: wp-admin/network/site-users.php:303 wp-admin/network/user-new.php:99
msgid "Username and password will be mailed to the above email address."
msgstr "用户名和密码将通过邮件通知给用户。"
#: wp-admin/network/sites.php:25
msgctxt "sites per page (screen options)"
msgid "Sites"
msgstr "站点"
#: wp-admin/network/sites.php:31
msgid ""
"Add New takes you to the Add New Site screen. You can search for a site by "
"Name, ID number, or IP address. Screen Options allows you to choose how many "
"sites to display on one page."
msgstr ""
"“添加新站点”链接将带您到添加新站点的页面。在这里,您可以通过名称、ID 或 IP 地"
"址搜索某站点。在显示选项中,您可修改每页显示的站点数目。"
#: wp-admin/network/sites.php:32
msgid ""
"This is the main table of all sites on this network. Switch between list and "
"excerpt views by using the icons above the right side of the table."
msgstr ""
"这是本网络中所有站点的列表。您可通过点击列表上方的按钮,在“列表视图”和“摘要视"
"图”模式间切换。"
#: wp-admin/network/sites.php:33
msgid ""
"Hovering over each site reveals seven options (three for the primary site):"
msgstr "将鼠标移至站点上方,会出现 7 个选项(主站点则出现 3 个):"
#: wp-admin/network/sites.php:34
msgid "An Edit link to a separate Edit Site screen."
msgstr "“编辑”链接,带您前往“编辑站点”页面。"
#: wp-admin/network/sites.php:35
msgid "Dashboard leads to the Dashboard for that site."
msgstr "“控制板”,带您访问该站点的控制板。"
#: wp-admin/network/sites.php:36
msgid ""
"Deactivate, Archive, and Spam which lead to confirmation screens. These "
"actions can be reversed later."
msgstr ""
"点击“停用”、“存档”和“垃圾站点”,则自动跳转至确认页面。这些操作是可逆的。"
#: wp-admin/network/sites.php:37
msgid "Delete which is a permanent action after the confirmation screens."
msgstr "“删除”是个永久性的操作,站点将在确认后删除。"
#: wp-admin/network/sites.php:38
msgid "Visit to go to the frontend site live."
msgstr "点击“访问”可进入该站点的前台。"
#: wp-admin/network/sites.php:39
msgid ""
"The site ID is used internally, and is not shown on the front end of the "
"site or to users/viewers."
msgstr "站点 ID 是内部使用的,不会在站点前台显示给用户或访客。"
#: wp-admin/network/sites.php:40
msgid "Clicking on bold headings can re-sort this table."
msgstr "点击粗体的标题可对列表进行重新排序。"
#: wp-admin/network/sites.php:62 wp-admin/network/sites.php:137
msgid "You are not allowed to change the current site."
msgstr "您无权更改当前站点。"
#: wp-admin/network/sites.php:67
msgid "WordPress › Confirm your action"
msgstr "WordPress › 确认您的操作"
#: wp-admin/network/sites.php:83
msgid "Confirm"
msgstr "确认"
#: wp-admin/network/sites.php:124
msgid "You are not allowed to delete the site."
msgstr "您不能删除此站点。"
#: wp-admin/network/sites.php:185
msgid "Sites removed from spam."
msgstr "多个站点已被从垃圾站点列表中移除。"
#: wp-admin/network/sites.php:188
msgid "Sites marked as spam."
msgstr "多个站点已被标记为垃圾站点。"
#: wp-admin/network/sites.php:191
msgid "Sites deleted."
msgstr "多个站点已被删除。"
#: wp-admin/network/sites.php:194
msgid "Site deleted."
msgstr "站点已被删除。"
#: wp-admin/network/sites.php:197
msgid "You do not have permission to delete that site."
msgstr "您无权删除此站点。"
#: wp-admin/network/sites.php:200
msgid "Site archived."
msgstr "站点已被存档。"
#: wp-admin/network/sites.php:203
msgid "Site unarchived."
msgstr "站点已被取消存档。"
#: wp-admin/network/sites.php:206
msgid "Site activated."
msgstr "站点已被启用。"
#: wp-admin/network/sites.php:209
msgid "Site deactivated."
msgstr "站点已被停用。"
#: wp-admin/network/sites.php:212
msgid "Site removed from spam."
msgstr "站点已被从垃圾站点列表中移除。"
#: wp-admin/network/sites.php:215
msgid "Site marked as spam."
msgstr "站点已被标记为垃圾站点。"
#: wp-admin/network/themes.php:17
msgid "You do not have sufficient permissions to manage network themes."
msgstr "您无权管理网络的主题。"
#: wp-admin/network/themes.php:106
msgid "You do not have sufficient permissions to delete themes for this site."
msgstr "您无权为此站点删除主题。"
#: wp-admin/network/themes.php:141
msgid "Delete Theme"
msgid_plural "Delete Themes"
msgstr[0] "删除主题"
#: wp-admin/network/themes.php:143
msgid "This theme may be active on other sites in the network."
msgid_plural "These themes may be active on other sites in the network."
msgstr[0] "这些主题可能正在本网络中的其它站点中使用着。"
#: wp-admin/network/themes.php:144
msgid "You are about to remove the following theme:"
msgid_plural "You are about to remove the following themes:"
msgstr[0] "您将删除下列主题:"
#. translators: 1: theme name, 2: theme author
#: wp-admin/network/themes.php:149
msgid "Are you sure you wish to delete these themes?"
msgstr "您确定要删除这些主题吗?"
#: wp-admin/network/themes.php:158
msgid "Yes, Delete this theme"
msgid_plural "Yes, Delete these themes"
msgstr[0] "确定,删除这些主题"
#: wp-admin/network/themes.php:161
msgid "No, Return me to the theme list"
msgstr "不,回到主题列表"
#: wp-admin/network/themes.php:209
msgid ""
"This screen enables and disables the inclusion of themes available to choose "
"in the Appearance menu for each site. It does not activate or deactivate "
"which theme a site is currently using."
msgstr ""
"本页面设置每个站点的“外观”菜单中,可供用户选择的主题。不能停用站点正在使用的"
"主题。"
#: wp-admin/network/themes.php:210
msgid ""
"If the network admin disables a theme that is in use, it can still remain "
"selected on that site. If another theme is chosen, the disabled theme will "
"not appear in the site’s Appearance > Themes screen."
msgstr ""
"若网络管理员禁用了正在使用的主题,在该站点上,这个主题将依然可用。一旦这位用"
"户选择了其它主题,那么用户就无法再选择回来了。"
#: wp-admin/network/themes.php:211
msgid ""
"Themes can be enabled on a site by site basis by the network admin on the "
"Edit Site screen (which has a Themes tab); get there via the Edit action "
"link on the All Sites screen. Only network admins are able to install or "
"edit themes."
msgstr ""
"在“编辑站点”的“主题”选项卡,您可以为每个站点设置不同的主题。通过“所有站点”页"
"面上相应站点的“编辑”链接可以找到这个选项卡。只有网络管理员有权安装和编辑主"
"题。"
#: wp-admin/network/themes.php:216
msgid ""
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\" target="
"\"_blank\">Documentation on Network Themes</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\" target="
"\"_blank\">关于网络主题的文档</a>(英文)"
#: wp-admin/network/themes.php:243
msgctxt "network"
msgid "Theme deleted."
msgid_plural "%s themes deleted."
msgstr[0] "%s 个主题已删除。"
#: wp-admin/network/themes.php:247
msgid "You cannot delete a theme while it is active on the main site."
msgstr "您不能删除主站点正在使用的主题。"
#: wp-admin/network/upgrade.php:25
msgid ""
"Only use this screen once you have updated to a new version of WordPress "
"through Updates/Available Updates (via the Network Administration navigation "
"menu or the Toolbar). Clicking the Update Network button will step through "
"each site in the network, five at a time, and make sure any database updates "
"are applied."
msgstr ""
"请在“更新”或“可用更新”页面(通过“管理网络”区域的导航菜单或“工具栏”来进入)升"
"级到最新 WordPress 版本之后再使用本页面。点击“升级网络”按钮,WordPress 将自动"
"依次升级网络中的所有站点(5 个一次),并确保所有站点的数据库处于最新结构。"
#: wp-admin/network/upgrade.php:26
msgid ""
"If a version update to core has not happened, clicking this button won’"
"t affect anything."
msgstr "若您没有升级 WordPress 核心,点击这个按钮是不会起任何作用的。"
#: wp-admin/network/upgrade.php:27
msgid ""
"If this process fails for any reason, users logging in to their sites will "
"force the same update."
msgstr "若更新的过程因故中断或失败,登录站点的用户将被要求继续进行更新。"
#: wp-admin/network/upgrade.php:32
msgid ""
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Updates_Screen\" target="
"\"_blank\">Documentation on Update Network</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Updates_Screen\" target="
"\"_blank\">关于升级网络的文档</a>(英文)"
#: wp-admin/network/upgrade.php:58
msgid "All done!"
msgstr "全部完成!"
#: wp-admin/network/upgrade.php:70
msgid ""
"Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to "
"sites running on it. Error message: <em>%2$s</em>"
msgstr ""
"警告!更新 %1$s 时出错。您的服务器可能无法连接到运行着的站点。错误消息:<em>"
"%2$s</em>"
#: wp-admin/network/upgrade.php:75
msgid ""
"If your browser doesn’t start loading the next page automatically, "
"click this link:"
msgstr "若您的站点不自动加载下一页,请点击:"
#: wp-admin/network/upgrade.php:75
msgid "Next Sites"
msgstr "继续升级下一批站点"
#: wp-admin/network/upgrade.php:87
msgid ""
"You can update all the sites on your network through this page. It works by "
"calling the update script of each site automatically. Hit the link below to "
"update."
msgstr ""
"您可以通过本页面更新网络中的所有站点。它的原理是自动逐个调用所有站点的更新脚"
"本。点击下面的链接以开始。"
#: wp-admin/network/user-new.php:17
msgid "You do not have sufficient permissions to add users to this network."
msgstr "您无权在网络中添加用户。"
#: wp-admin/network/user-new.php:23
msgid ""
"Add User will set up a new user account on the network and send that person "
"an email with username and password."
msgstr ""
"“添加用户”将在网络中创建用户帐户,并自动向该人发送包含用户名和密码的电子邮"
"件。"
#: wp-admin/network/user-new.php:24
msgid ""
"Users who are signed up to the network without a site are added as "
"subscribers to the main or primary dashboard site, giving them profile pages "
"to manage their accounts. These users will only see Dashboard and My Sites "
"in the main navigation until a site is created for them."
msgstr ""
"在网络中注册,且不拥有站点的用户将以订阅者的身份加入主控制板站点,允许他们在"
"其中修改资料、管理自己的账户。在他们创建自己的站点之前,只能在导航栏中看到“控"
"制板”和“我的站点”菜单。"
#: wp-admin/network/user-new.php:29 wp-admin/network/users.php:244
msgid ""
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\" target="
"\"_blank\">Documentation on Network Users</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\" target="
"\"_blank\">关于网络上用户的文档</a>(英文)"
#: wp-admin/network/user-new.php:39
msgid "Cannot create an empty user."
msgstr "不能创建空用户。"
#: wp-admin/network/user-new.php:51
msgid "Cannot add user."
msgstr "无法添加用户。"
#: wp-admin/network/users.php:27
msgid "Transfer or delete posts before deleting users."
msgstr "在删除用户之前转移或删除文章。"
#: wp-admin/network/users.php:40
msgid "Warning! User %s cannot be deleted."
msgstr "警告!用户 %s 不可删除。"
#: wp-admin/network/users.php:43
msgid ""
"Warning! User cannot be deleted. The user %s is a network administrator."
msgstr "警告!用户不可删除。%s 是网络的管理员。"
#: wp-admin/network/users.php:50
msgid "What should be done with posts owned by <em>%s</em>?"
msgstr "如何处理 <em>%s</em> 的文章?"
#: wp-admin/network/users.php:68
msgid "Site: %s"
msgstr "站点:%s"
#: wp-admin/network/users.php:144
msgid ""
"Warning! User cannot be modified. The user %s is a network administrator."
msgstr "警告!无法修改 %s,该用户是网络管理员。"
#: wp-admin/network/users.php:234
msgid ""
"This table shows all users across the network and the sites to which they "
"are assigned."
msgstr "本表格列出网络中的所有用户,以及它们所在的站点。"
#: wp-admin/network/users.php:235
msgid ""
"Hover over any user on the list to make the edit links appear. The Edit link "
"on the left will take you to his or her Edit User profile page; the Edit "
"link on the right by any site name goes to an Edit Site screen for that site."
msgstr ""
"将鼠标移至用户的上方,将出现编辑链接。左侧的编辑链接是编辑用户信息的;而右侧"
"的编辑链接用于编辑其所属站点的信息。"
#: wp-admin/network/users.php:236
msgid ""
"You can also go to the user’s profile page by clicking on the "
"individual username."
msgstr "您也可以通过点击用户的名字,访问其资料页。"
#: wp-admin/network/users.php:237
msgid ""
"You can sort the table by clicking on any of the bold headings and switch "
"between list and excerpt views by using the icons in the upper right."
msgstr ""
"您可以通过点击加粗的表头来对项目进行排序。有上方的图标可在“列表视图”和“摘要视"
"图”间切换。"
#: wp-admin/network/users.php:238
msgid ""
"The bulk action will permanently delete selected users, or mark/unmark those "
"selected as spam. Spam users will have posts removed and will be unable to "
"sign up again with the same email addresses."
msgstr ""
"批量操作将永久删除选中的用户,或标记/取消标记选择的用户为垃圾用户。垃圾用户的"
"发布的文章将被删除,并无法再使用原电子邮件地址注册。"
#: wp-admin/network/users.php:239
msgid ""
"You can make an existing user an additional super admin by going to the Edit "
"User profile page and checking the box to grant that privilege."
msgstr ""
"您可将现有的用户设为超级管理员,方法是:在编辑用户资料的页面,点击选框以赋予"
"该用户权限。"
#: wp-admin/network/users.php:259
msgid "Users marked as spam."
msgstr "多个用户已被标记为垃圾用户。"
#: wp-admin/network/users.php:262
msgid "Users removed from spam."
msgstr "多个用户已被从垃圾用户列表中移除。"
#: wp-admin/network/users.php:265
msgid "Users deleted."
msgstr "多个用户已被删除。"
#: wp-admin/network.php:27
msgid "The Network creation panel is not for WordPress MU networks."
msgstr "网络创建页面对 WordPress MU 网络不适用。"
#: wp-admin/network.php:96
msgid ""
"You must define the <code>WP_ALLOW_MULTISITE</code> constant as true in your "
"wp-config.php file to allow creation of a Network."
msgstr ""
"您需要在 wp-config.php 中将 <code>WP_ALLOW_MULTISITE</code> 常量设为 true,才"
"可以创建站点网络。"
#: wp-admin/network.php:102
msgid "Create a Network of WordPress Sites"
msgstr "创建一个 WordPress 站点网络"
#: wp-admin/network.php:106
msgid ""
"This screen allows you to configure a network as having subdomains "
"(<code>site1.example.com</code>) or subdirectories (<code>example.com/site1</"
"code>). Subdomains require wildcard subdomains to be enabled in Apache and "
"DNS records, if your host allows it."
msgstr ""
"您可以在本页面配置使用子域名(<code>site1.example.com</code>)或子目录"
"(<code>example.com/site1</code>)的网络。若使用子域名,您需要在 Apache 和 "
"DNS 记录中启用泛域名。"
#: wp-admin/network.php:107
msgid ""
"Choose subdomains or subdirectories; this can only be switched afterwards by "
"reconfiguring your install. Fill out the network details, and click install. "
"If this does not work, you may have to add a wildcard DNS record (for "
"subdomains) or change to another setting in Permalinks (for subdirectories)."
msgstr ""
"选择子域名或子目录;一旦安装完成不可更改,除非重新配置您的安装。填写网络详"
"情,再点击安装。若不起作用,您可能必须添加泛域名记录(用于子域名)或更换固定"
"链接(使用子目录)。"
#: wp-admin/network.php:108
msgid ""
"The next screen for Network Setup will give you individually-generated lines "
"of code to add to your wp-config.php and .htaccess files. Make sure the "
"settings of your FTP client make files starting with a dot visible, so that "
"you can find .htaccess; you may have to create this file if it really is not "
"there. Make backup copies of those two files."
msgstr ""
"在“配置网络”的下一个页面,WordPress 将向您提供专为您生成的几行代码,请将它们"
"按要求加入到 wp-config.php 和 .htaccess 文件中。请确保您的 FTP 客户端不隐藏以"
"点(.)开头的文件,这样您才能看到 .htaccess 文件;若它确实不存在,您需手工创"
"建这个文件。请在对文件作出更改前,备份这两个文件。"
#: wp-admin/network.php:109
msgid ""
"Add the designated lines of code to wp-config.php (just before <code>/*..."
"stop editing...*/</code>) and <code>.htaccess</code> (replacing the existing "
"WordPress rules)."
msgstr ""
"加入如下内容到 wp-config.php(在 <code>/*...stop editing...*/ 或 /*...停止编"
"辑...*/</code> 上方)和 <code>.htaccess</code>(替换 WordPress 原来生成的内"
"容)。"
#: wp-admin/network.php:110
msgid ""
"Once you add this code and refresh your browser, multisite should be "
"enabled. This screen, now in the Network Admin navigation menu, will keep an "
"archive of the added code. You can toggle between Network Admin and Site "
"Admin by clicking on the Network Admin or an individual site name under the "
"My Sites dropdown in the Toolbar."
msgstr ""
"在您添加完代码后,请在浏览器刷新页面,之后多站点功能就应该自动启用了。这个页"
"面将仍然保留这段代码,以备日后使用。您可在“管理网络”界面的导航菜单中再次访问"
"本页面来查看代码。用户可以通过顶部“工具栏”中的“我的站点”下拉菜单在“管理网"
"络”和“管理站点”之间切换。"
#: wp-admin/network.php:111
msgid ""
"The choice of subdirectory sites is disabled if this setup is more than a "
"month old because of permalink problems with “/blog/” from the "
"main site. This disabling will be addressed in a future version."
msgstr ""
"若本站点已经安装超过一个月了。由于主站点“/blog/”固定链接的问题,您不能选择使"
"用子目录。此问题将很快在未来版本中解决。"
#: wp-admin/network.php:113 wp-admin/network.php:124
msgid ""
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Create_A_Network\" target=\"_blank"
"\">Documentation on Creating a Network</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/zh-cn:%E5%88%9B%E5%BB%BA%E7%AB"
"%99%E7%82%B9%E7%BD%91%E7%BB%9C\" target=\"_blank\">关于创建网络的文档</a>"
#: wp-admin/network.php:114 wp-admin/network.php:125
msgid ""
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Network_Screen\" target=\"_blank"
"\">Documentation on the Network Screen</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/zh-cn:%E5%B7%A5%E5%85%B7_%E7%BD%91%E7%BB"
"%9C%E9%A1%B5%E9%9D%A2\" target=\"_blank\">关于网络页面的中文文档</a>"
#: wp-admin/network.php:118
msgid "Network"
msgstr "站点网络"
#: wp-admin/network.php:148
msgid ""
"The constant DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES cannot be defined when creating a "
"network."
msgstr "创建网络时,您不可以定义 DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES 常量。"
#: wp-admin/network.php:156 wp-admin/network.php:344 wp-admin/network.php:465
#: wp-admin/network.php:499
msgid "Warning:"
msgstr "警告:"
#: wp-admin/network.php:156
msgid ""
"Please <a href=\"%s\">deactivate your plugins</a> before enabling the "
"Network feature."
msgstr "启用网络功能之前,请先<a href=\"%s\">停用您的插件</a>。"
#: wp-admin/network.php:156
msgid "Once the network is created, you may reactivate your plugins."
msgstr "网络创建后,您可以重新启用这些插件。"
#: wp-admin/network.php:165
msgid "You cannot install a network of sites with your server address."
msgstr "您不能在您服务器的地址上安装一个网络。"
#: wp-admin/network.php:166
msgid "You cannot use port numbers such as <code>%s</code>."
msgstr "您不能用 <code>%s</code> 这样的端口号。"
#: wp-admin/network.php:167
msgid "Return to Dashboard"
msgstr "回到控制板"
#: wp-admin/network.php:179
msgid "ERROR: The network could not be created."
msgstr "错误:无法创建网络。"
#: wp-admin/network.php:186
msgctxt "Default network name"
msgid "%s Sites"
msgstr "%s 站点群"
#: wp-admin/network.php:189
msgid "Welcome to the Network installation process!"
msgstr "欢迎安装网络!"
#: wp-admin/network.php:190
msgid ""
"Fill in the information below and you’ll be on your way to creating a "
"network of WordPress sites. We will create configuration files in the next "
"step."
msgstr "请填写下列信息,在下一步我们将创建配置文件。"
#: wp-admin/network.php:202
msgid "Note:"
msgstr "注:"
#: wp-admin/network.php:202
msgid ""
"Please make sure the Apache <code>mod_rewrite</code> module is installed as "
"it will be used at the end of this installation."
msgstr ""
"请确定 Apache 的 <code>mod_rewrite</code> 模块已安装,因为安装结束时会用到。"
#: wp-admin/network.php:204 wp-admin/network.php:229 wp-admin/network.php:255
#: wp-admin/network.php:265
msgid "Warning!"
msgstr "警告!"
#: wp-admin/network.php:204
msgid ""
"It looks like the Apache <code>mod_rewrite</code> module is not installed."
msgstr "似乎 Apache 的 <code>mod_rewrite</code> 模块未安装。"
#: wp-admin/network.php:206
msgid ""
"If <code>mod_rewrite</code> is disabled, ask your administrator to enable "
"that module, or look at the <a href=\"http://httpd.apache.org/docs/mod/"
"mod_rewrite.html\">Apache documentation</a> or <a href=\"http://www.google."
"com/search?q=apache+mod_rewrite\">elsewhere</a> for help setting it up."
msgstr ""
"如果 <code>mod_rewrite</code> 被禁用,请让您的管理员启用该模块,或参看 <a "
"href=\"http://httpd.apache.org/docs/mod/mod_rewrite.html\">Apache 文档</a><a "
"href=\"http://www.google.com/search?hl=zh-CN&q=apache+mod_rewrite\">等说明</"
"a>,并将它配置好。"
#: wp-admin/network.php:210
msgid "Addresses of Sites in your Network"
msgstr "您网络中站点的地址"
#: wp-admin/network.php:211
msgid ""
"Please choose whether you would like sites in your WordPress network to use "
"sub-domains or sub-directories. <strong>You cannot change this later.</"
"strong>"
msgstr ""
"请指定您的站点使用子域名还是子目录。<strong>一旦决定,日后将无法更改。</"
"strong>"
#: wp-admin/network.php:212
msgid ""
"You will need a wildcard DNS record if you are going to use the virtual host "
"(sub-domain) functionality."
msgstr "如果您要使用虚拟主机(子域名)功能,您需要一个泛域名 DNS 记录。"
#: wp-admin/network.php:216
msgid "Sub-domains"
msgstr "子域名"
#: wp-admin/network.php:217
msgctxt "subdomain examples"
msgid "like <code>site1.%1$s</code> and <code>site2.%1$s</code>"
msgstr "比如 <code>site1.%1$s</code> 和 <code>site2.%1$s</code>"
#: wp-admin/network.php:220
msgid "Sub-directories"
msgstr "子目录"
#: wp-admin/network.php:221
msgctxt "subdirectory examples"
msgid "like <code>%1$s/site1</code> and <code>%1$s/site2</code>"
msgstr "比如 <code>%1$s/site1</code> 和 <code>%1$s/site2</code>"
#: wp-admin/network.php:229 wp-admin/network.php:465 wp-admin/network.php:499
msgid ""
"Subdirectory networks may not be fully compatible with custom wp-content "
"directories."
msgstr "子目录式站点网络可能不能与自定义 wp-content 目录完全兼容。"
#: wp-admin/network.php:234 wp-admin/network.php:238 wp-admin/network.php:278
msgid "Server Address"
msgstr "服务器地址"
#: wp-admin/network.php:235
msgid ""
"We recommend you change your siteurl to <code>%1$s</code> before enabling "
"the network feature. It will still be possible to visit your site using the "
"<code>www</code> prefix with an address like <code>%2$s</code> but any links "
"will not have the <code>www</code> prefix."
msgstr ""
"我们建议在启用网络功能之前,将 siteurl(站点 URL)更改为 <code>%1$s</code>。"
"您仍然可以在前面添加 <code>www</code> 来访问(比如 <code>%2$s</code>),但是"
"链接就不包含 <code>www</code> 前缀。"
#: wp-admin/network.php:240 wp-admin/network.php:280
msgid "The internet address of your network will be <code>%s</code>."
msgstr "您的网络在互联网上的地址将是 <code>%s</code>。"
#: wp-admin/network.php:246
msgid "Network Details"
msgstr "网络详情"
#: wp-admin/network.php:250 wp-admin/network.php:260
msgid "Sub-directory Install"
msgstr "子目录安装"
#: wp-admin/network.php:252
msgid ""
"Because you are using <code>localhost</code>, the sites in your WordPress "
"network must use sub-directories. Consider using <code>localhost."
"localdomain</code> if you wish to use sub-domains."
msgstr ""
"由于您正在使用 <code>localhost</code>,您 WordPress 网络中的站点只能使用子目"
"录。若您希望用子域名,请考虑使用 <code>localhost.localdomain</code>。"
#: wp-admin/network.php:255 wp-admin/network.php:265 wp-admin/network.php:272
msgid ""
"The main site in a sub-directory install will need to use a modified "
"permalink structure, potentially breaking existing links."
msgstr ""
"要在主站点为子目录的情况下安装,需要修改固定链接结构,有可能会破坏已有的链"
"接。"
#: wp-admin/network.php:262
msgid ""
"Because your install is in a directory, the sites in your WordPress network "
"must use sub-directories."
msgstr ""
"由于您当前的安装是在目录中的,所以您 WordPress 网络中的站点只能使用子目录。"
#: wp-admin/network.php:270
msgid "Sub-domain Install"
msgstr "子域名安装"
#: wp-admin/network.php:271
msgid ""
"Because your install is not new, the sites in your WordPress network must "
"use sub-domains."
msgstr ""
"由于您当前的安装不是全新的,所以您 WordPress 网络中的站点只能使用子域名。"
#: wp-admin/network.php:285
msgid "Network Title"
msgstr "网络名称"
#: wp-admin/network.php:288
msgid "What would you like to call your network?"
msgstr "您如何称呼您的网络?"
#: wp-admin/network.php:292
msgid "Admin E-mail Address"
msgstr "管理电子邮件地址"
#: wp-admin/network.php:295
msgid "Your email address."
msgstr "您的电子邮件地址。"
#: wp-admin/network.php:339
msgid "The original configuration steps are shown here for reference."
msgstr "原始安装步骤显示在这里,作为参考。"
#: wp-admin/network.php:344
msgid "An existing WordPress network was detected."
msgstr "检测到一个已存在的 WordPress 网络。"
#: wp-admin/network.php:345
msgid ""
"Please complete the configuration steps. To create a new network, you will "
"need to empty or remove the network database tables."
msgstr "请完成配置步骤。要创建新网络,您需要清空或移除网络数据库数据表。"
#: wp-admin/network.php:356
msgid "Enabling the Network"
msgstr "启用网络"
#: wp-admin/network.php:357
msgid ""
"Complete the following steps to enable the features for creating a network "
"of sites."
msgstr "请完成下列步骤以创建站点网络。"
#: wp-admin/network.php:360 wp-admin/network.php:362
msgid ""
"<strong>Caution:</strong> We recommend you back up your existing <code>wp-"
"config.php</code> and <code>%s</code> files."
msgstr ""
"<strong>注意:</strong>我们强烈建议您备份您当前的 <code>wp-config.php</code> "
"文件和 <code>%s</code> 文件。"
#: wp-admin/network.php:364
msgid ""
"<strong>Caution:</strong> We recommend you back up your existing <code>wp-"
"config.php</code> file."
msgstr ""
"<strong>注意:</strong>我们强烈建议您备份您当前的 <code>wp-config.php</code> "
"文件。"
#: wp-admin/network.php:370
msgid ""
"Add the following to your <code>wp-config.php</code> file in <code>%s</code> "
"<strong>above</strong> the line reading <code>/* That’s all, stop "
"editing! Happy blogging. */</code>:"
msgstr ""
"向您的 <code>wp-config.php</code> 文件(在 <code>%s</code>)中添加下列内容。"
"请添加在 <code>/* That’s all, stop editing! Happy blogging. */</code> "
"或 <code>/* 好了!请不要再继续编辑。请保存本文件。使用愉快! */</code> 的"
"<strong>上方</strong>:"
#: wp-admin/network.php:402
msgid ""
"This unique authentication key is also missing from your <code>wp-config."
"php</code> file."
msgid_plural ""
"These unique authentication keys are also missing from your <code>wp-config."
"php</code> file."
msgstr[0] "<code>wp-config.php</code> 文件中缺失唯一认证 key。"
#: wp-admin/network.php:402
msgid "To make your installation more secure, you should also add:"
msgstr "为了让您的安装更加安全,您应添加:"
#: wp-admin/network.php:462
msgid ""
"Add the following to your <code>web.config</code> file in <code>%s</code>, "
"replacing other WordPress rules:"
msgstr ""
"在 <code>%s</code> 中的 <code>web.config</code> 添加下列内容,覆盖掉其他 "
"WordPress 规则。"
#: wp-admin/network.php:496
msgid ""
"Add the following to your <code>.htaccess</code> file in <code>%s</code>, "
"replacing other WordPress rules:"
msgstr ""
"在 <code>%s</code> 中的 <code>.htaccess</code> 添加下列内容,覆盖掉其他 "
"WordPress 规则。 "
#: wp-admin/network.php:508
msgid ""
"Once you complete these steps, your network is enabled and configured. You "
"will have to log in again."
msgstr "完成这些步骤后,您的网络就已被配置妥当并启用了。您将需要重新登录。"