File: C:/inetpub/vhosts/hrreflections.com/httpdocs/blog/wp-content/languages/admin-network-nl_NL.po
# Translation of Network Admin in Dutch
# This file is distributed under the same license as the Network Admin package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2012-12-11 16:53:55+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
"Project-Id-Version: Network Admin\n"
#: wp-admin/network/site-new.php:88
msgid ""
"New site created by %1$s\n"
"\n"
"Address: %2$s\n"
"Name: %3$s"
msgstr ""
"Nieuwe website gemaakt door %1$s\n"
"\n"
"Adres: %2$s\n"
"Naam: %3$s"
#: wp-admin/network.php:109
msgid "Add the designated lines of code to wp-config.php (just before <code>/*...stop editing...*/</code>) and <code>.htaccess</code> (replacing the existing WordPress rules)."
msgstr "De volgende gegenereerde regels komen toevoegen aan wp-config.php (vlak voor <code>/* ...stop editing... */</code> en aan <code>.htaccess</code> (vervang hier de bestaande WordPress regels)."
#: wp-admin/network.php:229 wp-admin/network.php:466 wp-admin/network.php:500
msgid "Subdirectory networks may not be fully compatible with custom wp-content directories."
msgstr "Subdirectory netwerken zijn niet volledige ondersteund in combinatie met wp-content directories."
#: wp-admin/network/users.php:27
msgid "Transfer or delete posts before deleting users."
msgstr "Berichten verplaatsen of verwijderen voordat gebruikers worden verwijderd."
#: wp-admin/network/users.php:50
msgid "What should be done with posts owned by <em>%s</em>?"
msgstr "Wat moet er gebeuren met berichten afkomstig van <em>%s</em>?"
#: wp-admin/network/settings.php:94
msgid "What you would like to call this network."
msgstr "Hoe zou je dit netwerk willen noemen."
#: wp-admin/network/upgrade.php:25
msgid "Only use this screen once you have updated to a new version of WordPress through Updates/Available Updates (via the Network Administration navigation menu or the Toolbar). Clicking the Update Network button will step through each site in the network, five at a time, and make sure any database updates are applied."
msgstr "Gebruik dit scherm slechts eenmaal als je een nieuwe versie van WordPress hebt bijgewerkt via de updates/beschikbare updates(via het netwerkadmin navigatie menu of de toolbar). Klikken op de Netwerk bijwerken knop gaat langs elke site in het netwerk (5 sites per keer) en zorgt dat de database updates worden toegepast. "
#: wp-admin/network/settings.php:38
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Settings_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Network Settings</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Settings_Screen\" target=\"_blank\">Documentatie over de Netwerk instellingen</a>"
#: wp-admin/network/site-users.php:226
msgid "Enter the username and email."
msgstr "Voer de gebruikersnaam en e-mailadres in."
#: wp-admin/network/site-users.php:214
msgid "Select a user to change role."
msgstr "Een gebruiker selecteren om de rol te wijzigen."
#: wp-admin/network/site-users.php:220
msgid "Select a user to remove."
msgstr "Een gebruiker selecteren om te verwijderen."
#: wp-admin/network/site-users.php:223
msgid "User created."
msgstr "Gebruiker aangemaakt."
#: wp-admin/network/users.php:43
msgid "Warning! User cannot be deleted. The user %s is a network administrator."
msgstr "Let op! Deze gebruiker kan niet worden verwijderd. De gebruiker %s is een netwerk administrator"
#: wp-admin/network/users.php:68
msgid "Site: %s"
msgstr "Site: %s"
#: wp-admin/network/site-users.php:273 wp-admin/network/user-new.php:103
msgid "Add User"
msgstr "Gebruiker toevoegen"
#: wp-admin/network/user-new.php:51
msgid "Cannot add user."
msgstr "Toevoegen gebruiker niet mogelijk."
#: wp-admin/network/sites.php:124
msgid "You are not allowed to delete the site."
msgstr "Je hebt geen toestemming om de website te verwijderen."
#: wp-admin/network/site-users.php:205
msgid "User is already a member of this site."
msgstr "Gebruiker is al lid van deze website."
#: wp-admin/network/site-info.php:84
msgid "Site info updated."
msgstr "Site informatie bijgewerkt."
#: wp-admin/network/users.php:40
msgid "Warning! User %s cannot be deleted."
msgstr "Waarschuwing! Gebruiker %s kan niet worden verwijderd."
#: wp-admin/network/site-users.php:208
msgid "Enter the username of an existing user."
msgstr "Voer de gebruikersnaam van een bestaande gebruiker in."
#: wp-admin/network/themes.php:247
msgid "You cannot delete a theme while it is active on the main site."
msgstr "Het is niet mogelijk een thema te verwijderen welke actief is op de hoofdsite."
#: wp-admin/network/site-new.php:107 wp-admin/network/site-new.php:116
msgid "Add New Site"
msgstr "Nieuwe site toevoegen"
#: wp-admin/network/themes.php:243
msgctxt "network"
msgid "Theme deleted."
msgid_plural "%s themes deleted."
msgstr[0] "Thema verwijderd."
msgstr[1] "%s thema's verwijderd."
#: wp-admin/network/themes.php:216
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Network Themes</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\" target=\"_blank\">Documentatie over Netwerk Thema's</a>"
#: wp-admin/network/site-info.php:104 wp-admin/network/site-settings.php:94
#: wp-admin/network/site-themes.php:143 wp-admin/network/site-users.php:187
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: wp-admin/network/themes.php:149
msgid "Are you sure you wish to delete these themes?"
msgstr "Weet je zeker dat je de thema's wilt verwijderen?"
#: wp-admin/network/themes.php:158
msgid "Yes, Delete this theme"
msgid_plural "Yes, Delete these themes"
msgstr[0] "Ja, dit thema verwijderen"
msgstr[1] "Ja, deze thema's verwijderen"
#: wp-admin/network/themes.php:144
msgid "You are about to remove the following theme:"
msgid_plural "You are about to remove the following themes:"
msgstr[0] "Je staat op het punt om het volgende thema te verwijderen:"
msgstr[1] "Je staat op het punt om de volgende thema's te verwijderen:"
#: wp-admin/network/themes.php:143
msgid "This theme may be active on other sites in the network."
msgid_plural "These themes may be active on other sites in the network."
msgstr[0] "Dit thema kan actief zijn op andere websites in het netwerk."
msgstr[1] "Deze thema' kunnen actief zijn op andere websites in het netwerk."
#: wp-admin/network/themes.php:141
msgid "Delete Theme"
msgid_plural "Delete Themes"
msgstr[0] "Thema verwijderen"
msgstr[1] "Thema's verwijderen"
#: wp-admin/network/menu.php:46 wp-admin/network/settings.php:19
msgid "Network Settings"
msgstr "Netwerkinstellingen"
#: wp-admin/network/site-themes.php:165
msgid "Network enabled themes are not shown on this screen."
msgstr "Netwerk ingeschakeld thema's worden niet weergegeven op dit scherm."
#: wp-admin/network/themes.php:17
msgid "You do not have sufficient permissions to manage network themes."
msgstr "Je hebt onvoldoende rechten om netwerk thema's te beheren."
#: wp-admin/network/menu.php:58
msgid "Available Updates"
msgstr "Beschikbare updates"
#: wp-admin/network/user-new.php:23
msgid "Add User will set up a new user account on the network and send that person an email with username and password."
msgstr "Gebruiker toevoegen zal een nieuwe gebruikersaccount aan het netwerk toevoegen en deze persoon een e-mail zenden met gebruikersnaam en wachtwoord."
#: wp-admin/network/site-info.php:88 wp-admin/network/site-settings.php:78
#: wp-admin/network/site-themes.php:129 wp-admin/network/site-users.php:163
msgid "Edit Site: <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"
msgstr "Site bewerken: <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"
#: wp-admin/network/themes.php:106
msgid "You do not have sufficient permissions to delete themes for this site."
msgstr "Je hebt onvoldoende rechten om thema's voor deze website te verwijderen."
#: wp-admin/network/site-themes.php:160 wp-admin/network/themes.php:240
msgid "Theme disabled."
msgid_plural "%s themes disabled."
msgstr[0] "Thema deactiveren."
msgstr[1] "%s thema's deactiveren."
#: wp-admin/network/site-info.php:39 wp-admin/network/site-settings.php:39
#: wp-admin/network/site-themes.php:50 wp-admin/network/site-users.php:45
msgid "Invalid site ID."
msgstr "Ongeldige site ID."
#: wp-admin/network/site-themes.php:157 wp-admin/network/themes.php:237
msgid "Theme enabled."
msgid_plural "%s themes enabled."
msgstr[0] "Thema activeren."
msgstr[1] "%s thema&39;s activeren."
#: wp-admin/network/site-themes.php:162 wp-admin/network/themes.php:245
msgid "No theme selected."
msgstr "Geen thema geselecteerd."
#: wp-admin/network/site-info.php:26 wp-admin/network/site-settings.php:26
#: wp-admin/network/site-themes.php:26 wp-admin/network/site-users.php:29
msgid "<strong>Themes</strong> - This area shows themes that are not already enabled across the network. Enabling a theme in this menu makes it accessible to this site. It does not activate the theme, but allows it to show in the site’s Appearance menu. To enable a theme for the entire network, see the <a href=\"%s\">Network Themes</a> screen."
msgstr "<strong>Thema's</strong> - Dit onderdeel toont thema's die nog niet zijn ingeschakeld voor het hele netwerk. Wanneer een thema in dit menu wordt ingeschakeld, wordt het zichtbaar voor deze site. Dit activeert het thema niet, maar maakt het zichtbaar in het Weergavemenu. Om een thema voor het hele netwerk beschikbaar te maken, ga je naar het <a href=\"%s\">Netwerk thema's</a> scherm."
#: wp-admin/network/site-info.php:89 wp-admin/network/site-settings.php:79
#: wp-admin/network/site-themes.php:130 wp-admin/network/site-users.php:164
msgid "Edit Site: %s"
msgstr "Site wijzigen:%s"
#: wp-admin/network/themes.php:161
msgid "No, Return me to the theme list"
msgstr "Nee, breng mij terug naar de themalijst"
#: wp-admin/network/site-info.php:27 wp-admin/network/site-settings.php:27
#: wp-admin/network/site-themes.php:27 wp-admin/network/site-users.php:30
msgid "<strong>Settings</strong> - This page shows a list of all settings associated with this site. Some are created by WordPress and others are created by plugins you activate. Note that some fields are grayed out and say Serialized Data. You cannot modify these values due to the way the setting is stored in the database."
msgstr "<strong>Instellingen</strong> - Deze pagina toont een lijst van alle instellingen voor deze site. Sommige zijn gemaakt door WordPress en anderen zijn gemaakt door plugins die zijn geactiveerd. Merk op dat sommige velden grijs zijn en Geserialiseerde Data melden. Je kunt deze waarden niet wijzigen vanwege de manier hoe deze instellingen worden opgeslagen in de database."
#: wp-admin/network/site-themes.php:126 wp-admin/network/themes.php:203
msgctxt "themes per page (screen options)"
msgid "Themes"
msgstr "Thema's"
#: wp-admin/network/site-info.php:24 wp-admin/network/site-settings.php:24
#: wp-admin/network/site-themes.php:24 wp-admin/network/site-users.php:27
msgid "<strong>Info</strong> - The domain and path are rarely edited as this can cause the site to not work properly. The Registered date and Last Updated date are displayed. Network admins can mark a site as archived, spam, deleted and mature, to remove from public listings or disable."
msgstr "<strong>Info</strong> - Het domein en het pad worden zelden bewerkt aangezien dit kan resulteren in een site die niet naar behoren werkt. De geregistreerde datum en laatst bijgewerkt datum worden weergegeven. Netwerk admins kunnen een site markeren als gearchiveerd, spam, geschrapt en volwassen, om ze uit de openbare lijst te verwijderen."
#: wp-admin/network/site-info.php:25 wp-admin/network/site-settings.php:25
#: wp-admin/network/site-themes.php:25 wp-admin/network/site-users.php:28
msgid "<strong>Users</strong> - This displays the users associated with this site. You can also change their role, reset their password, or remove them from the site. Removing the user from the site does not remove the user from the network."
msgstr "<strong>Gebruikers</strong> - Dit toont gebruikers verbonden met deze site. Je kunt ook hun rol, hun wachtwoord resetten of ze verwijderen van de site. Het verwijderen van de gebruiker van de site verwijderd deze niet van het netwerk."
#: wp-admin/network/site-info.php:23 wp-admin/network/site-settings.php:23
#: wp-admin/network/site-themes.php:23 wp-admin/network/site-users.php:26
msgid "The menu is for editing information specific to individual sites, particularly if the admin area of a site is unavailable."
msgstr "Het menu is voor het bewerken van specifieke informatie over individuele sites, met name wanneer het admin gebied van een site niet beschikbaar is."
#: wp-admin/network/sites.php:35
msgid "Dashboard leads to the Dashboard for that site."
msgstr "Dashboard leidt naar het Dashboard van de betreffende site."
#: wp-admin/network/settings.php:141
msgid "Allow site administrators to add new users to their site via the \"Users → Add New\" page."
msgstr "Laat sitebeheerders om nieuwe gebruikers toe te voegen aan hun site via de \"Gebruikers → Nieuwe Toevoegen\" pagina."
#: wp-admin/network/settings.php:267
msgid "Language Settings"
msgstr "Taalinstellingen"
#: wp-admin/network/site-settings.php:74
msgid "Site options updated."
msgstr "Site opties bijgewerkt."
#: wp-admin/network/menu.php:31
msgid "Installed Themes"
msgstr "Geïnstalleerde thema's"
#: wp-admin/network/menu.php:27
msgid "Themes %s"
msgstr "Thema's %s"
#: wp-admin/network/site-info.php:32 wp-admin/network/site-new.php:29
#: wp-admin/network/site-settings.php:32 wp-admin/network/site-themes.php:32
#: wp-admin/network/site-users.php:35 wp-admin/network/sites.php:45
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Sites_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Site Management</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Sites_Screen\" target=\"_blank\">Documentatie over Site Management</a>"
#: wp-admin/network/index.php:38 wp-admin/network/site-info.php:33
#: wp-admin/network/site-new.php:30 wp-admin/network/site-settings.php:33
#: wp-admin/network/site-themes.php:33 wp-admin/network/site-users.php:36
#: wp-admin/network/sites.php:46 wp-admin/network/user-new.php:30
#: wp-admin/network/users.php:245
msgid "<a href=\"http://wordpress.org/support/forum/multisite/\" target=\"_blank\">Support Forums</a>"
msgstr "<a href=\"http://nl.forums.wordpress.org/\" target=\"_blank\">Nederlandstalige ondersteuningsforums</a>"
#: wp-admin/network/menu.php:18 wp-admin/network/sites.php:236
msgctxt "site"
msgid "Add New"
msgstr "Nieuwe toevoegen"
#: wp-admin/network/menu.php:17
msgid "All Sites"
msgstr "Alle sites"
#: wp-admin/network/index.php:37
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin\" target=\"_blank\">Documentation on the Network Admin</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin\" target=\"_blank\">Documentatie over de Netwerk Admin</a>"
#: wp-admin/network/site-themes.php:17
msgid "You do not have sufficient permissions to manage themes for this site."
msgstr "Je hebt onvoldoende rechten om thema's voor deze site te beheren."
#: wp-admin/network/site-new.php:104
msgid "Site added. <a href=\"%1$s\">Visit Dashboard</a> or <a href=\"%2$s\">Edit Site</a>"
msgstr "Site toegevoegd. <a href=\"%1$s\">Bezoek het Dashboard</a> of <a href=\"%2$s\">bewerk de site </a>"
#: wp-admin/network/sites.php:31
msgid "Add New takes you to the Add New Site screen. You can search for a site by Name, ID number, or IP address. Screen Options allows you to choose how many sites to display on one page."
msgstr "Nieuwe Toevoegen brengt je naar de Nieuwe Site Toevoegen scherm. Je kunt zoeken naar een site op naam, ID nummer, of IP-adres. Via Schermopties kunt je kiezen hoeveel sites je wilt tonen op een pagina."
#: wp-admin/network/user-new.php:17
msgid "You do not have sufficient permissions to add users to this network."
msgstr "Je beschikt niet over voldoende rechten voor het toevoegen van gebruikers aan het netwerk."
#: wp-admin/network/sites.php:25
msgctxt "sites per page (screen options)"
msgid "Sites"
msgstr "Sites"
#: wp-admin/network/sites.php:197
msgid "You do not have permission to delete that site."
msgstr "Je hebt onvoldoende rechten om die website te verwijderen."
#: wp-admin/network/site-new.php:17
msgid "You do not have sufficient permissions to add sites to this network."
msgstr "Je hebt onvoldoende rechten om sites toe te voegen aan dit netwerk."
#: wp-admin/network/menu.php:32 wp-admin/network/themes.php:229
msgctxt "theme"
msgid "Add New"
msgstr "Nieuwe toevoegen"
#: wp-admin/network/user-new.php:29 wp-admin/network/users.php:244
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Network Users</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\" target=\"_blank\">Documentatie over Netwerk-gebruikers</a>"
#: wp-admin/network/sites.php:40
msgid "Clicking on bold headings can re-sort this table."
msgstr "Klikken op de vette koppen kan deze tabel hersorteren."
#: wp-admin/network/sites.php:37
msgid "Delete which is a permanent action after the confirmation screens."
msgstr "Verwijderen, wat een permanente actie is na de bevestiging vensters."
#: wp-admin/network/themes.php:211
msgid "Themes can be enabled on a site by site basis by the network admin on the Edit Site screen (which has a Themes tab); get there via the Edit action link on the All Sites screen. Only network admins are able to install or edit themes."
msgstr "Thema's kunnen worden geactiveerd per site door de netwerkbeheerder op de pagina Site-scherm (welke een tabblad Thema's heeft). Je komt daar via het de link Bewerken op het overzicht van alle sites. Alleen netwerkbeheerders kunnen them''s installeren of bewerken."
#: wp-admin/network/sites.php:34
msgid "An Edit link to a separate Edit Site screen."
msgstr "Een Link Bewerken naar een apart Site wijzigen scherm."
#: wp-admin/network/upgrade.php:32
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Updates_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Update Network</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Updates_Screen\" target=\"_blank\">Documentatie over Update Network</a>"
#: wp-admin/network/site-new.php:23
msgid "This screen is for Super Admins to add new sites to the network. This is not affected by the registration settings."
msgstr "Dit scherm is voor Super Admins om nieuwe sites toe te voegen aan het netwerk. Dit wordt niet beïnvloed door registratie instellingen."
#: wp-admin/network/menu.php:53
msgid "Updates"
msgstr "Updates"
#: wp-admin/network/index.php:32
msgid "The Right Now box provides the network administrator with links to the screens to either create a new site or user, or to search existing users and sites. Screens for Sites and Users are also accessible through the left-hand navigation in the Network Admin section."
msgstr "De 'Op dit moment' box geeft de netwerkadmin links naar de schermen om een nieuwe gebruiker of een nieuwe site te maken, of om te zoeken naar bestaande gebruikers en sites. Schermen voor sites en gebruikers zijn ook toegankelijk via de navigatie aan de linkerkant van de netwerk adminsectie. "
#: wp-admin/network/settings.php:33
msgid "Super admins can no longer be added on the Options screen. You must now go to the list of existing users on Network Admin > Users and click on Username or the Edit action link below that name. This goes to an Edit User page where you can check a box to grant super admin privileges."
msgstr "Super admins kunnen niet langer worden toegevoegd via het opties scherm. Je gaat nu naar de lijst van bestaande gebruikers op Netwerk admin -> Gebruikers en klikt op de gebruikersnaam of de bewerklink onder de naam. Dit gaat naar een bewerk gebruiker pagina waar je een gebruiker super admin rechten kunt geven via een selectievakje."
#: wp-admin/network.php:221
msgctxt "subdirectory examples"
msgid "like <code>%1$s/site1</code> and <code>%1$s/site2</code>"
msgstr "zoals <code>%1$s/site1</code> en <code>%1$s/site2</code>"
#: wp-admin/network.php:234 wp-admin/network.php:238 wp-admin/network.php:278
msgid "Server Address"
msgstr "Serveradres"
#: wp-admin/network.php:252
msgid "Because you are using <code>localhost</code>, the sites in your WordPress network must use sub-directories. Consider using <code>localhost.localdomain</code> if you wish to use sub-domains."
msgstr "Omdat je gebruik maakt van <code>localhost</code>, moeten de websites in je WordPress netwerk gebruikmaken van submappen. Overweeg het gebruik van <code>localhost.localdomain</code> als je gebruik wilt maken van subdomeinen."
#: wp-admin/network.php:255 wp-admin/network.php:265 wp-admin/network.php:272
msgid "The main site in a sub-directory install will need to use a modified permalink structure, potentially breaking existing links."
msgstr "De hoofd site in een sub-directory installatie moet een aangepast permalink structuur gebruiken, om issues met bestaande links te voorkomen."
#: wp-admin/network.php:262
msgid "Because your install is in a directory, the sites in your WordPress network must use sub-directories."
msgstr "Omdat je installeert in een directory, moeten de websites in je WordPress netwerk gebruik maken van sub-directories ."
#: wp-admin/network.php:270
msgid "Sub-domain Install"
msgstr "Subdomein installatie"
#: wp-admin/network.php:271
msgid "Because your install is not new, the sites in your WordPress network must use sub-domains."
msgstr "Omdat je installatie niet nieuw is, moeten de sites in je WordPress netwerk gebruik maken van sub-domeinen."
#: wp-admin/network.php:285
msgid "Network Title"
msgstr "Netwerktitel"
#: wp-admin/network.php:288
msgid "What would you like to call your network?"
msgstr "Hoe wil je het netwerk noemen?"
#: wp-admin/network.php:292
msgid "Admin E-mail Address"
msgstr "Beheerder e-mailadres"
#: wp-admin/network.php:295
msgid "Your email address."
msgstr "Jouw e-mailadres."
#: wp-admin/network.php:338
msgid "The original configuration steps are shown here for reference."
msgstr "De originele configuratie stappen worden hier weergeven als referentie."
#: wp-admin/network.php:343
msgid "An existing WordPress network was detected."
msgstr "Een bestaande WordPress netwerk is ontdekt."
#: wp-admin/network.php:344
msgid "Please complete the configuration steps. To create a new network, you will need to empty or remove the network database tables."
msgstr "Maak de configuratie stappen af. Om een nieuwe netwerk te maken moet je de netwerk database tabellen legen of verwijderen."
#: wp-admin/network.php:355
msgid "Enabling the Network"
msgstr "Het netwerk inschakelen"
#: wp-admin/network.php:356
msgid "Complete the following steps to enable the features for creating a network of sites."
msgstr "Voer de volgende stappen uit om de features aan te zetten die een netwerk van sites te maken."
#: wp-admin/network.php:359 wp-admin/network.php:361
msgid "<strong>Caution:</strong> We recommend you back up your existing <code>wp-config.php</code> and <code>%s</code> files."
msgstr "<strong>Let op:</strong> Wij adviseren dat je een back-up maakt van je bestaande <code>wp-config.php</code> en <code>%s</code>-bestanden."
#: wp-admin/network.php:363
msgid "<strong>Caution:</strong> We recommend you back up your existing <code>wp-config.php</code> file."
msgstr "<strong>Waarschuwing:</strong> We raden je aan een backup te maken van je huidige <code>wp-config.php</code> bestand."
#: wp-admin/network.php:369
msgid "Add the following to your <code>wp-config.php</code> file in <code>%s</code> <strong>above</strong> the line reading <code>/* That’s all, stop editing! Happy blogging. */</code>:"
msgstr "Voeg het volgende toe aan het <code>wp-config.php</code> bestand in <code>%s</code> <strong>boven </strong> de regel met <code>/* Dat is alles, stop met bewerken! Veel plezier met bloggen. */</code>:"
#: wp-admin/network.php:190
msgid "Fill in the information below and you’ll be on your way to creating a network of WordPress sites. We will create configuration files in the next step."
msgstr "Vul de gegevens hieronder in en je bent op weg om een netwerk van WordPress sites te maken. We maken de configuratie bestanden in de volgende stap."
#: wp-admin/network.php:202
msgid "Note:"
msgstr "Opmerking:"
#: wp-admin/network.php:202
msgid "Please make sure the Apache <code>mod_rewrite</code> module is installed as it will be used at the end of this installation."
msgstr "Zorg ervoor dat de Apache <code>mod_rewrite</code> module al geïnstalleerd is. Deze wordt namelijk gebruikt aan het eind van deze installatieprocedure."
#: wp-admin/network.php:401
msgid "This unique authentication key is also missing from your <code>wp-config.php</code> file."
msgid_plural "These unique authentication keys are also missing from your <code>wp-config.php</code> file."
msgstr[0] "Deze unieke authenticatie sleutel is niet aanwezig in je <code>wp-config.php</code> bestand."
msgstr[1] "Deze unieke authenticatie sleutels zijn niet aanwezig in je <code>wp-config.php</code> bestand."
#: wp-admin/network.php:165
msgid "You cannot install a network of sites with your server address."
msgstr "Je kan geen netwerk van websites installeren met jouw server adres."
#: wp-admin/network.php:166
msgid "You cannot use port numbers such as <code>%s</code>."
msgstr "Het is niet mogelijk om poortnummers als <code>%s</code> te gebruiken."
#: wp-admin/network.php:212
msgid "You will need a wildcard DNS record if you are going to use the virtual host (sub-domain) functionality."
msgstr "Je hebt een wildcard DNS record nodig als je virtual host (sub-domein) functionaliteit gaat gebruiken."
#: wp-admin/network.php:206
msgid "If <code>mod_rewrite</code> is disabled, ask your administrator to enable that module, or look at the <a href=\"http://httpd.apache.org/docs/mod/mod_rewrite.html\">Apache documentation</a> or <a href=\"http://www.google.com/search?q=apache+mod_rewrite\">elsewhere</a> for help setting it up."
msgstr "Als <code>mod_rewrite</code> is uitgeschakeld, vraag dan uw beheerder om die module te activeren, of kijk in de <a href=\"http://httpd.apache.org/docs/mod/mod_rewrite.html\">Apache documentatie </a> of <a href=\"http://www.google.com/search?q=apache+mod_rewrite\">elsewhere</a> voor hulp hoe dit op te zetten."
#: wp-admin/network.php:186
msgctxt "Default network name"
msgid "%s Sites"
msgstr "%s websites"
#: wp-admin/network.php:240 wp-admin/network.php:280
msgid "The internet address of your network will be <code>%s</code>."
msgstr "Het internet adres van je netwerk zal zijn <code>%s</code>."
#: wp-admin/network.php:204 wp-admin/network.php:229 wp-admin/network.php:255
#: wp-admin/network.php:265
msgid "Warning!"
msgstr "Waarschuwing!"
#: wp-admin/network.php:216
msgid "Sub-domains"
msgstr "Subdomeinen"
#: wp-admin/network.php:401
msgid "To make your installation more secure, you should also add:"
msgstr "Om je installatie veiliger te maken moet je ook dit toevoegen:"
#: wp-admin/network.php:107
msgid "Choose subdomains or subdirectories; this can only be switched afterwards by reconfiguring your install. Fill out the network details, and click install. If this does not work, you may have to add a wildcard DNS record (for subdomains) or change to another setting in Permalinks (for subdirectories)."
msgstr "Kies subdomeinen of subdirectories; dit kan alleen achteraf gewisseld worden door je installatie te herconfigureren. Vul de netwerk details in, en klik installeren. Als het niet werkt, kun je een wildcard DNS record (voor subdomeinen) toevoegen, of wijzigen met een andere instelling in Permalinks (voor subdirectories)."
#: wp-admin/network.php:108
msgid "The next screen for Network Setup will give you individually-generated lines of code to add to your wp-config.php and .htaccess files. Make sure the settings of your FTP client make files starting with a dot visible, so that you can find .htaccess; you may have to create this file if it really is not there. Make backup copies of those two files."
msgstr "Het volgende scherm voor Netwerk Setup geeft je individueel gegenereerde regels code die je moet toe voegen aan je wp-config.php en .htaccess-bestanden. Zorg ervoor dat de instellingen van je FTP-client zo zijn dat bestanden die met een punt beginnen zichtbaar zijn zodat je het .htaccess bestand kunt vinden. Mogelijk moet je dit bestand maken als het er echt niet is. Maak van beide bestanden uiteraard eerst een kopie. "
#: wp-admin/network.php:463
msgid "Add the following to your <code>web.config</code> file in <code>%s</code>, replacing other WordPress rules:"
msgstr "Voeg de volgende regels toe aan je <code>web.config</code> bestand in <code>%s</code>, dit vervangt alle andere WordPress regels:"
#: wp-admin/network.php:497
msgid "Add the following to your <code>.htaccess</code> file in <code>%s</code>, replacing other WordPress rules:"
msgstr "Voeg het volgende toe aan je<code>.htaccess</code> bestand in <code>%s</code>, en overschrijf andere WordPress regels:"
#: wp-admin/network.php:509
msgid "Once you complete these steps, your network is enabled and configured. You will have to log in again."
msgstr "Zodra je deze stappen voltooit hebt, is je netwerk ingeschakeld en geconfigureerd. Je moet dan opnieuw inloggen."
#: wp-admin/network.php:148
msgid "The constant DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES cannot be defined when creating a network."
msgstr "De constante DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES kan niet worden gedefinieerd tijdens het aanmaken van een netwerk."
#: wp-admin/network.php:246
msgid "Network Details"
msgstr "Netwerkdetails"
#: wp-admin/network.php:189
msgid "Welcome to the Network installation process!"
msgstr "Welkom bij het Netwerkinstallatieproces!"
#: wp-admin/network.php:204
msgid "It looks like the Apache <code>mod_rewrite</code> module is not installed."
msgstr "Het lijkt erop dat de Apache<code>mod_rewrite</code> module niet is geïnstalleerd."
#: wp-admin/network.php:113 wp-admin/network.php:124
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Create_A_Network\" target=\"_blank\">Documentation on Creating a Network</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Create_A_Network\" target=\"_blank\">Documentatie over maken van een netwerk</a>"
#: wp-admin/network.php:111
msgid "The choice of subdirectory sites is disabled if this setup is more than a month old because of permalink problems with “/blog/” from the main site. This disabling will be addressed in a future version."
msgstr "De keuze van subdirectorie-sites is uitgeschakeld als deze setup meer dan een maand oud is, vanwege permalink problemen met “/blog/” van de hoofdsite. Dit uitschakelen zal in een toekomstige versie aangepast worden."
#: wp-admin/network.php:156
msgid "Once the network is created, you may reactivate your plugins."
msgstr "Is een netwerk eenmaal gemaakt, dan kun je de plugins weer activeren."
#: wp-admin/network.php:156
msgid "Please <a href=\"%s\">deactivate your plugins</a> before enabling the Network feature."
msgstr "<a href=\"%s\">Je plugins deactiveren</a> voordat je de netwerkinstellingen gaat activeren."
#: wp-admin/network.php:235
msgid "We recommend you change your siteurl to <code>%1$s</code> before enabling the network feature. It will still be possible to visit your site using the <code>www</code> prefix with an address like <code>%2$s</code> but any links will not have the <code>www</code> prefix."
msgstr "We bevelen aan om je site url te wijzigen naar <code>%1$s</code> voor je de netwerk mogelijkheid inschakelt. Het zal nog steeds mogelijk zijn de <code>www</code> prefix te gebruiken met een adres zoals <code>%2$s</code> maar de links zullen de <code>www</code> prefix niet bevatten."
#: wp-admin/network.php:250 wp-admin/network.php:260
msgid "Sub-directory Install"
msgstr "Submap installatie"
#: wp-admin/network.php:106
msgid "This screen allows you to configure a network as having subdomains (<code>site1.example.com</code>) or subdirectories (<code>example.com/site1</code>). Subdomains require wildcard subdomains to be enabled in Apache and DNS records, if your host allows it."
msgstr "Dit scherm laat je een netwerk instellen met subdomeinen (<code>site1.example.com</code>) of subdirectories (<code>example.com/site1</code>). Subdomeinen vereisen dat wildcard subdomeinen zijn ingeschakeld in Apache en DNS records, als je host dit toestaat."
#: wp-admin/network.php:102
msgid "Create a Network of WordPress Sites"
msgstr "Maak een netwerk met WordPress websites"
#: wp-admin/network.php:167
msgid "Return to Dashboard"
msgstr "Terug naar het Dashboard"
#: wp-admin/network.php:27
msgid "The Network creation panel is not for WordPress MU networks."
msgstr "Het netwerk aanmaakpaneel is niet voor Wordpress MU netwerken."
#: wp-admin/network.php:156 wp-admin/network.php:343 wp-admin/network.php:466
#: wp-admin/network.php:500
msgid "Warning:"
msgstr "Waarschuwing:"
#: wp-admin/network.php:211
msgid "Please choose whether you would like sites in your WordPress network to use sub-domains or sub-directories. <strong>You cannot change this later.</strong>"
msgstr "Kies hoe je de sites wil gebruiken in je WordPress netwerk, of als sub-domeinen of als sub-mappen. <strong>Het kan later niet meer worden aangepast.</strong>"
#: wp-admin/network.php:114 wp-admin/network.php:125
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Network_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on the Network Screen</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Network_Screen\" target=\"_blank\">Documentatie over het netwerkscherm</a>"
#: wp-admin/network.php:210
msgid "Addresses of Sites in your Network"
msgstr "Adres van websites in uw netwerk"
#: wp-admin/network.php:217
msgctxt "subdomain examples"
msgid "like <code>site1.%1$s</code> and <code>site2.%1$s</code>"
msgstr "zoals <code>site1.%1$s</code> en <code>site2.%1$s</code>"
#: wp-admin/network.php:118
msgid "Network"
msgstr "Netwerk"
#: wp-admin/network.php:220
msgid "Sub-directories"
msgstr "Submappen"
#: wp-admin/network.php:96
msgid "You must define the <code>WP_ALLOW_MULTISITE</code> constant as true in your wp-config.php file to allow creation of a Network."
msgstr "De constante waarde <code>WP_ALLOW_MULTISITE</code> moet zijn gedefinieerd in je wp-config.php bestand om netwerken te kunnen activeren."
#: wp-admin/network.php:179
msgid "ERROR: The network could not be created."
msgstr "FOUT: Het netwerk kon niet worden aangemaakt."
#: wp-admin/network.php:110
msgid "Once you add this code and refresh your browser, multisite should be enabled. This screen, now in the Network Admin navigation menu, will keep an archive of the added code. You can toggle between Network Admin and Site Admin by clicking on the Network Admin or an individual site name under the My Sites dropdown in the Toolbar."
msgstr "Als je deze code eenmaal toegevoegd hebt en je browser ververst, zal de multisite ingeschakeld zijn. Dit scherm, nu in het Netwerk navigatiemenu, zal een archief bewaren van de toegevoegde code. Je kunt wisselen tussen Netwerkbeheerder en sitebeheerder door te klikken op het Hallo (gebruikersnaam) dropdownmenu in de rechter bovenkant van het dashboard."
#: wp-admin/network/site-info.php:17 wp-admin/network/site-settings.php:17
#: wp-admin/network/site-users.php:17
msgid "You do not have sufficient permissions to edit this site."
msgstr "Je hebt onvoldoende rechten om deze site te bewerken."
#: wp-admin/network/users.php:144
msgid "Warning! User cannot be modified. The user %s is a network administrator."
msgstr "Let Op! Gebruiker kan niet worden aangepast. De gebruikers %s is een netwerk admin."
#: wp-admin/network/settings.php:28
msgid "Dashboard Site is an option to give a site to users who do not have a site on the system. Their default role is Subscriber, but that default can be changed. The Admin Notice Feed can provide a notice on all dashboards of the latest post via RSS or Atom, or provide no such notice if left blank."
msgstr "Dashboard site is een instelling om site gebruikers een eigen Dashboard te geven als zij geen eigen site hebben op het netwerk. Hun standaard rol is inschrijver, maar deze standaard kan gewijzigd worden. De admin notificatie feed kan alle Dashboards voorzien van de laatste berichten via RSS of Atom -of niet-, dan wordt het vak leeg gelaten."
#: wp-admin/network/site-new.php:24
msgid "If the admin email for the new site does not exist in the database, a new user will also be created."
msgstr "Als de admin e-mail voor de nieuwe site niet bestaat in de database zal er een nieuwe gebruiker worden gemaakt. "
#: wp-admin/network/sites.php:36
msgid "Deactivate, Archive, and Spam which lead to confirmation screens. These actions can be reversed later."
msgstr "Deactiveren, Archief en Spam welke naar de bevestiging schermen leiden. Deze acties kunnen later ongedaan gemaakt worden."
#: wp-admin/network/sites.php:39
msgid "The site ID is used internally, and is not shown on the front end of the site or to users/viewers."
msgstr "Het site ID wordt intern gebruikt en wordt niet getoond aan de voorkant van de site of aan gebruikers/bezoekers."
#: wp-admin/network/sites.php:33
msgid "Hovering over each site reveals seven options (three for the primary site):"
msgstr "Met de muis over je site heen gaan toont zeven opties (drie voor de primaire site):"
#: wp-admin/network/settings.php:27
msgid "Operational settings has fields for the network’s name and admin email."
msgstr "Operationele instellingen bevatten velden voor de netwerk naam en admin email."
#: wp-admin/network/users.php:236
msgid "You can also go to the user’s profile page by clicking on the individual username."
msgstr "Je kunt ook naar de gebruikers profiel pagina door op de individuele gebruikersnaam te klikken."
#: wp-admin/network/users.php:238
msgid "The bulk action will permanently delete selected users, or mark/unmark those selected as spam. Spam users will have posts removed and will be unable to sign up again with the same email addresses."
msgstr "De bulk actie zal de geselecteerde gebruikers permanent verwijderen, of de geselecteerde markeren/demarkeren als spam. De berichten van de spam gebruikers zullen verwijderd worden. Spam gebruikers kunnen zich niet opnieuw registreren met hetzelfde email adres."
#: wp-admin/network/settings.php:31
msgid "Upload settings control the size of the uploaded files and the amount of available upload space for each site. You can change the default value for specific sites when you edit a particular site. Allowed file types are also listed (space separated only)."
msgstr "Upload instellingen controleert de grootte van de geuploade bestanden en de overgebleven upload ruimte die nog beschikbaar is voor elke site. De standaard ruimte voor specifieke sites kan gewijzigd worden door de Super Admin, als deze bewerkt wordt.Toegestane bestandstypen kunnen ook gewijzigd worden (alleen door spaties gescheiden)."
#: wp-admin/network/index.php:31
msgid "Blogs are now called Sites; Site is now called Network."
msgstr "Blogs heten nu Sites; Site is nu Netwerk"
#: wp-admin/network/index.php:30
msgid "Site Admin is now Super Admin (we highly encourage you to get yourself a cape!)."
msgstr "Site Admin is nu Super Admin (we raden je aan een passende cape aan!)."
#: wp-admin/network/sites.php:38
msgid "Visit to go to the frontend site live."
msgstr "Ga naar de frontend live site."
#: wp-admin/network/index.php:29
msgid "Until WordPress 3.0, running multiple sites required using WordPress MU instead of regular WordPress. In version 3.0, these applications have merged. If you are a former MU user, you should be aware of the following changes:"
msgstr "Voordat WordPress 3.0 uitkwam, was het gebruik van WordPress MU nodig om meerdere sites op één installatie te laten werken. In versie 3.0 zijn deze toepassingen samengevoegd. Als je een oud MU gebruiker bent, houd rekening met de volgende wijzigingen:"
#: wp-admin/network/settings.php:30
msgid "New site settings are defaults applied when a new site is created in the network. These include welcome email for when a new site or user account is registered, and what᾿s put in the first post, page, comment, comment author, and comment URL."
msgstr "Nieuwe site instellingen zijn standaard toegepast als een nieuwe site in het netwerk wordt gemaakt. Deze bevatten een welkomst email wanneer een nieuwe gebruiker of gebruikersaccount is geregistreerd. Het bevat ook berichten voor de inhoud van de site voor het eerste bericht, pagina, reactie, reactie auteur en reactie URL(internet adres). Al deze berichten kun je naar eigen inzicht wijzigen."
#: wp-admin/network/themes.php:209
msgid "This screen enables and disables the inclusion of themes available to choose in the Appearance menu for each site. It does not activate or deactivate which theme a site is currently using."
msgstr "Dit scherm laat je kiezen welke thema's beschikbaar zijn in het Weergave menu voor elke site. Het thema wat momenteel gebruikt wordt hierdoor niet geactiveerd of geactiveerd. "
#: wp-admin/network/themes.php:210
msgid "If the network admin disables a theme that is in use, it can still remain selected on that site. If another theme is chosen, the disabled theme will not appear in the site’s Appearance > Themes screen."
msgstr "Als de Super Admin een thema uitschakelt wat in gebruik is, kan dat thema nog steeds gebruikt worden door de site eigenaars die deze site in gebruik hebben. Kiest een site eigenaar echter een ander thema, zal het uitgeschakelde thema niet meer verschijnen in het Design -> Thema scherm."
#: wp-admin/network/settings.php:26
msgid "This screen sets and changes options for the network as a whole. The first site is the main site in the network and network options are pulled from that original site’s options."
msgstr "Dit scherm is voor de instellingen en wijzigingen voor het netwerk als geheel. De eerste site is de hoofdsite in het netwerk. De netwerk instellingen worden van de originele site instellingen gehaald."
#: wp-admin/network/settings.php:29
msgid "Registration settings can disable/enable public signups. If you let others sign up for a site, install spam plugins. Spaces, not commas, should separate names banned as sites for this network."
msgstr "Registratie instellingen kunnen ingeschakeld/uitgeschakeld worden voor publieke registraties. Als je anderen laat registreren voor een site, installeer dan anti spam plugins. Namen en sites die je wilt verbannen op dit netwerk, scheiden met spaties, gebruik GEEN komma's."
#: wp-admin/network/settings.php:32
msgid "Menu setting enables/disables the plugin menus from appearing for non super admins, so that only super admins, not site admins, have access to activate plugins."
msgstr "In- of uitschakelen van de plugin menu's voor niet super admins, zodat alleen super admins -geen site admins- toegang hebben om plugins te activeren."
#: wp-admin/network/sites.php:32
msgid "This is the main table of all sites on this network. Switch between list and excerpt views by using the icons above the right side of the table."
msgstr "Dit is het hoofdoverzicht van alle sites op dit newerk. Wissel tussen lijst en samenvattingen met gebruik van de icoontjes aan de rechter bovenkant van het overzicht."
#: wp-admin/network/user-new.php:24
msgid "Users who are signed up to the network without a site are added as subscribers to the main or primary dashboard site, giving them profile pages to manage their accounts. These users will only see Dashboard and My Sites in the main navigation until a site is created for them."
msgstr "Gebruikers die zijn geregistreerd op het netwerk zonder een eigen site, worden toegevoegd als inschrijvers op de hoofdsite, ze krijgen toegang in het Dashboard op hun eigen profiel pagina om hun account te beheren. Deze gebruikers zullen het Dashboard en Mijn sites alleen kunnen zien in de hoofdnavigatie, tot zijzelf een eigen site zullen bezitten."
#: wp-admin/network/users.php:237
msgid "You can sort the table by clicking on any of the bold headings and switch between list and excerpt views by using the icons in the upper right."
msgstr "Je kunt het overzicht sorteren door te klikken op één van de vetgedrukte teksten en wisselen tussen lijst en samenvattingen met gebruik van de icoontjes in de rechter bovenhoek."
#: wp-admin/network/users.php:235
msgid "Hover over any user on the list to make the edit links appear. The Edit link on the left will take you to his or her Edit User profile page; the Edit link on the right by any site name goes to an Edit Site screen for that site."
msgstr "Hover over een gebruiker van de lijst om de bewerk links te laten verschijnen. De Bewerk link aan de linkerkant brengt je naar de Bewerk Gebruiker profiel pagina van de betreffende gebruiker; de Bewerk link aan de rechterkant bij een site naam gaat naar een Bewerk Site scherm van de betreffende site."
#: wp-admin/network/upgrade.php:27
msgid "If this process fails for any reason, users logging in to their sites will force the same update."
msgstr "Indien dit proces mislukt om wat voor reden dan ook, zullen gebruikers die op hun site inloggen dezelfde update forceren."
#: wp-admin/network/upgrade.php:26
msgid "If a version update to core has not happened, clicking this button won’t affect anything."
msgstr "Als er geen versie update is gedaan, zal klikken op deze knop geen enkele invloed hebben."
#: wp-admin/network/users.php:234
msgid "This table shows all users across the network and the sites to which they are assigned."
msgstr "Deze tabel toont alles gebruikers in het netwerk en de sites waar ze bij horen."
#: wp-admin/network/users.php:239
msgid "You can make an existing user an additional super admin by going to the Edit User profile page and checking the box to grant that privilege."
msgstr "Je kunt een bestaande gebruiker wijzigen naar Super Admin door naar de Bewerk Gebruiker profiel pagina te gaan en deze keuze toe te wijzen."
#: wp-admin/network/site-new.php:50
msgid "The following words are reserved for use by WordPress functions and cannot be used as blog names: <code>%s</code>"
msgstr "De volgende woorden zijn gereserveerd voor gebruik van de WordPress functies en kunnen niet gebruikt worden als site namen: <code>%s</code>"
#: wp-admin/network/upgrade.php:70
msgid "Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to sites running on it. Error message: <em>%2$s</em>"
msgstr "Waarschuwing! Probleem met het updaten van %1$s. Je server is niet ingeschakeld om verbinding te maken met de sites die het gebruiken. Fout bericht: <em>%2$s</em>"
#: wp-admin/network/settings.php:162
msgid "If you want to limit site registrations to certain domains. One domain per line."
msgstr "Als je de site registraties wil beperken tot bepaalde domeinen. Een domein per regel."
#: wp-admin/network/settings.php:172
msgid "If you want to ban domains from site registrations. One domain per line."
msgstr "Als je domeinen wilt verbieden van site registraties. Een domein per regel."
#: wp-admin/network/settings.php:122
msgid "If registration is disabled, please set <code>NOBLOGREDIRECT</code> in <code>wp-config.php</code> to a URL you will redirect visitors to if they visit a non-existent site."
msgstr "Als registreren is uitgeschakeld, stel dan <code>NOBLOGREDIRECT</code> in, in <code>wp-config.php</code> naar een URL om bezoekers naar te laten redirecten als ze een niet bestaande site bezoeken."
#: wp-admin/network/site-new.php:40
msgid "Can’t create an empty site."
msgstr "Aanmaken van een lege website niet mogelijk."
#: wp-admin/network/upgrade.php:75
msgid "If your browser doesn’t start loading the next page automatically, click this link:"
msgstr "Als je browser de volgende pagina niet automatisch start, klik op deze link:"
#: wp-admin/network/sites.php:215
msgid "Site marked as spam."
msgstr "Website gemarkeerd als spam."
#: wp-admin/network/sites.php:188
msgid "Sites marked as spam."
msgstr "Website gemarkeerd als spam."
#: wp-admin/network/sites.php:185
msgid "Sites removed from spam."
msgstr "Website verwijderd uit spam."
#: wp-admin/network/users.php:262
msgid "Users removed from spam."
msgstr "Gebruikers verwijderd uit spam."
#: wp-admin/network/sites.php:212
msgid "Site removed from spam."
msgstr "Website verwijderd uit spam."
#: wp-admin/network/sites.php:191
msgid "Sites deleted."
msgstr "Websites verwijderd."
#: wp-admin/network/sites.php:194
msgid "Site deleted."
msgstr "Website verwijderd."
#: wp-admin/network/users.php:259
msgid "Users marked as spam."
msgstr "Gebruikers gemarkeerd als spam"
#: wp-admin/network/site-info.php:143
msgid "Update <code>siteurl</code> and <code>home</code> as well."
msgstr "Werk <code>siteurl</code> en <code>home</code> bij."
#: wp-admin/network/sites.php:209
msgid "Site deactivated."
msgstr "Website gedeactiveerd."
#: wp-admin/network/sites.php:206
msgid "Site activated."
msgstr "Website geactiveerd."
#: wp-admin/network/sites.php:203
msgid "Site unarchived."
msgstr "Website herstellen uit het archief."
#: wp-admin/network/users.php:265
msgid "Users deleted."
msgstr "Gebruikers verwijderd."
#: wp-admin/network/sites.php:200
msgid "Site archived."
msgstr "Website gearchiveerd."
#: wp-admin/network/site-new.php:61
msgid "Invalid email address."
msgstr "Ongeldig e-mailadres."
#: wp-admin/network/site-new.php:77
msgid "There was an error creating the user."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het aanmaken van de gebruiker."
#: wp-admin/network/sites.php:62 wp-admin/network/sites.php:137
msgid "You are not allowed to change the current site."
msgstr "Je bent niet geautoriseerd om de huidige site te veranderen."
#: wp-admin/network/settings.php:258
msgctxt "File size in kilobytes"
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
#: wp-admin/network/settings.php:103
msgid "Registration and support emails will come from this address. An address such as <code>support@%s</code> is recommended."
msgstr "Registratie en ondersteuningsberichten (e-mails) worden verstuurd vanaf dit adres. Een adres zoals <code> support@%s</code> wordt aangeraden."
#: wp-admin/network/settings.php:252
msgid "Upload file types"
msgstr "Upload bestandstypen"
#: wp-admin/network/settings.php:247
msgid "Limit total size of files uploaded to %s MB"
msgstr "Maximale bestandsgrootte voor uploaden is %s MB"
#: wp-admin/network/settings.php:230
msgid "The author of the first comment on a new site."
msgstr "De auteur van de eerste reactie op een nieuwe site."
#: wp-admin/network/settings.php:204
msgid "The first post on a new site."
msgstr "Het eerste bericht op een nieuwe site."
#: wp-admin/network/settings.php:213
msgid "The first page on a new site."
msgstr "De eerste pagina op een nieuwe site."
#: wp-admin/network/settings.php:222
msgid "The first comment on a new site."
msgstr "De eerste reactie op een nieuwe site."
#: wp-admin/network/settings.php:238
msgid "The URL for the first comment on a new site."
msgstr "De URL voor het eerst reactie op de nieuwe website."
#: wp-admin/network/upgrade.php:58
msgid "All done!"
msgstr "Klaar!"
#: wp-admin/network/settings.php:119
msgid "Logged in users may register new sites."
msgstr "Ingelogde gebruikers mogen nieuwe sites registreren."
#: wp-admin/network/settings.php:120
msgid "Both sites and user accounts can be registered."
msgstr "Zowel websites als gebruikersaccounts kunnen worden geregistreerd."
#: wp-admin/network/settings.php:118
msgid "User accounts may be registered."
msgstr "Gebruikersaccounts kunnen worden geregistreerd."
#: wp-admin/network/settings.php:117
msgid "Registration is disabled."
msgstr "Registreren is gedeactiveerd."
#: wp-admin/network/settings.php:285
msgid "Enable administration menus"
msgstr "Administratiemenu's activeren"
#: wp-admin/network/settings.php:87
msgid "Operational Settings"
msgstr "Operationele instellingen"
#: wp-admin/network/settings.php:282
msgid "Menu Settings"
msgstr "Menu instellingen"
#: wp-admin/network/settings.php:242
msgid "Upload Settings"
msgstr "Upload instellingen"
#: wp-admin/network/settings.php:177
msgid "New Site Settings"
msgstr "Nieuwe website instellingen"
#: wp-admin/network/settings.php:107
msgid "Registration Settings"
msgstr "Registratie instellingen"
#: wp-admin/network/site-new.php:57
msgid "Missing or invalid site address."
msgstr "Ontbrekend of ongeldig site adres."
#: wp-admin/network/site-new.php:59
msgid "Missing email address."
msgstr "E-mailadres ontbreekt."
#: wp-admin/network/menu.php:59 wp-admin/network/upgrade.php:18
#: wp-admin/network/upgrade.php:43 wp-admin/network/upgrade.php:88
msgid "Update Network"
msgstr "Netwerk bijwerken"
#: wp-admin/network/upgrade.php:87
msgid "You can update all the sites on your network through this page. It works by calling the update script of each site automatically. Hit the link below to update."
msgstr "Het is mogelijk om alle websites binnen je netwerk bij te werken via deze pagina. Het werkt door het updatescript van elke site automatisch aan te roepen. Klik op onderstaande link om bij te werken."
#: wp-admin/network/settings.php:99
msgid "Network Admin Email"
msgstr "Netwerkbeheerder e-mailadres"
#: wp-admin/network/settings.php:90
msgid "Network Name"
msgstr "Netwerknaam"
#: wp-admin/network/site-new.php:92
msgid "[%s] New Site Created"
msgstr "[%s] Nieuwe website aangemaakt"
#: wp-admin/network/sites.php:67
msgid "WordPress › Confirm your action"
msgstr "WordPress › Je actie bevestigen"
#: wp-admin/network/settings.php:186
msgid "The welcome email sent to new site owners."
msgstr "De welkomse-mail is verstuurd naar de nieuwe website eigenaren."
#: wp-admin/network/settings.php:245
msgid "Site upload space"
msgstr "Site uploadruimte"
#: wp-admin/network/settings.php:134
msgid "Send the network admin an email notification every time someone registers a site or user account."
msgstr "Stuur de netwerk admin een email notificatie elke keer dat iemand een site of een user account registreert"
#: wp-admin/network/settings.php:150
msgid "Users are not allowed to register these sites. Separate names by spaces."
msgstr "Gebruikers zijn niet toegestaan deze sites te registeren. Namen onderscheiden door spaties."
#: wp-admin/network/upgrade.php:75
msgid "Next Sites"
msgstr "Volgende websites"
#: wp-admin/network/index.php:20 wp-admin/network/settings.php:17
#: wp-admin/network/site-info.php:43 wp-admin/network/site-new.php:37
#: wp-admin/network/site-settings.php:43 wp-admin/network/site-themes.php:56
#: wp-admin/network/site-users.php:49 wp-admin/network/sites.php:17
#: wp-admin/network/sites.php:106 wp-admin/network/upgrade.php:39
#: wp-admin/network/user-new.php:36 wp-admin/network/users.php:17
#: wp-admin/network/users.php:95 wp-admin/network/users.php:117
#: wp-admin/network/users.php:130 wp-admin/network/users.php:181
msgid "You do not have permission to access this page."
msgstr "Je hebt onvoldoende rechten om deze pagina op te vragen."
#: wp-admin/network/sites.php:83
msgid "Confirm"
msgstr "Bevestigen"
#: wp-admin/network/user-new.php:39
msgid "Cannot create an empty user."
msgstr "Aanmaken van lege gebruikers niet mogelijk."
#: wp-admin/network/site-users.php:229
msgid "Duplicated username or email address."
msgstr "De gebruikersnaam of het e-mailadres is al in gebruik."
#: wp-admin/network/settings.php:110
msgid "Allow new registrations"
msgstr "Nieuwe registraties toestaan"
#: wp-admin/network/settings.php:128
msgid "Registration notification"
msgstr "Registratiemelding"
#: wp-admin/network/settings.php:139
msgid "Add New Users"
msgstr "Nieuwe gebruikers toevoegen"
#: wp-admin/network/settings.php:146
msgid "Banned Names"
msgstr "Verboden namen"
#: wp-admin/network/settings.php:155
msgid "Limited Email Registrations"
msgstr "E-mailregistraties beperkt"
#: wp-admin/network/settings.php:167
msgid "Banned Email Domains"
msgstr "Verboden e-maildomeinnamen"
#: wp-admin/network/settings.php:181
msgid "Welcome Email"
msgstr "Welkomse-mail"
#: wp-admin/network/settings.php:190
msgid "Welcome User Email"
msgstr "Welkom gebruiker e-mail"
#: wp-admin/network/settings.php:195
msgid "The welcome email sent to new users."
msgstr "Het welkomsbericht is verstuurd naar de nieuwe gebruikers."
#: wp-admin/network/settings.php:208
msgid "First Page"
msgstr "Eerste pagina"
#: wp-admin/network/settings.php:217
msgid "First Comment"
msgstr "Eerste reactie"
#: wp-admin/network/settings.php:226
msgid "First Comment Author"
msgstr "Eerste reactie van de auteur"
#: wp-admin/network/settings.php:234
msgid "First Comment URL"
msgstr "Eerste reactie URL"
#: wp-admin/network/settings.php:257
msgid "Max upload file size"
msgstr "Maximale upload bestandsgrootte"
#: wp-admin/network/settings.php:270
msgid "Default Language"
msgstr "Standaard taalinstellingen"
#: wp-admin/network/site-new.php:149
msgid "Add Site"
msgstr "Website toevoegen"
#: wp-admin/network/site-new.php:126
msgid "Site Address"
msgstr "Websiteadres"
#: wp-admin/network/site-new.php:142
msgid "Admin Email"
msgstr "Beheerder e-mailadres"
#: wp-admin/network/site-new.php:146
msgid "A new user will be created if the above email address is not in the database."
msgstr "Een nieuwe gebruiker wordt aangemaakt als bovenstaande e-mailadres niet voorkomt in de database."
#: wp-admin/network/site-new.php:146
msgid "The username and password will be mailed to this email address."
msgstr "De gebruikersnaam en wachtwoord worden per e-mail verstuurd naar het e-mailadres."
#: wp-admin/network/site-users.php:303 wp-admin/network/user-new.php:99
msgid "Username and password will be mailed to the above email address."
msgstr "De gebruikersnaam en het wachtwoord worden per e-mail verstuurd naar het bovenstaande e-mailadres."