File: C:/inetpub/vhosts/hrreflections.com/httpdocs/blog/wp-content/languages/admin-de_DE.po
# Translation of Administration in German
# This file is distributed under the same license as the Administration package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2013-06-21 21:58:29+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
"Project-Id-Version: Administration\n"
#: wp-admin/user-edit.php:22 wp-admin/user-edit.php:24
msgid "Invalid user ID."
msgstr "Ungültige Benutzer-ID."
#: wp-admin/options-media.php:89
msgid "Embeds"
msgstr "Einbettungen"
#: wp-admin/options-media.php:96
msgid "Uploading Files"
msgstr "Dateien hochladen"
#: wp-admin/options-media.php:103
msgid "Store uploads in this folder"
msgstr "Uploads in folgendem Ordner speichern"
#: wp-admin/options-media.php:105
msgid "Default is <code>wp-content/uploads</code>"
msgstr "Grundeinstellung ist <code>wp-content/uploads</code>"
#: wp-admin/options-media.php:110
msgid "Full URL path to files"
msgstr "Kompletter Pfad zu den Dateien"
#: wp-admin/options-media.php:112
msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank."
msgstr "Diese Einstellung ist optional. Standardmäßig sollte sie leer sein"
#: wp-admin/options-media.php:120
msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders"
msgstr "Organisiere meine Uploads in monats- und jahresbasierten Ordnern"
#: wp-admin/options-permalink.php:15
msgid "Permalink Settings"
msgstr "Einstellungen › Permalinks"
#: wp-admin/options-permalink.php:21
msgid "Permalinks are the permanent URLs to your individual pages and blog posts, as well as your category and tag archives. A permalink is the web address used to link to your content. The URL to each post should be permanent, and never change — hence the name permalink."
msgstr "Permalinks sind dauerhafte Adressen für einzelne Beiträge, Seiten, Kategorien usw.. Ein Permalink ist die Webadresse, die zu Deinem Inhalt verlinkt. Sie sollten eindeutig sein und sich niemals ändern. Sonst wären es keine Permalinks."
#: wp-admin/options-permalink.php:22
msgid "This screen allows you to choose your default permalink structure. You can choose from common settings or create custom URL structures."
msgstr "Auf dieser Seite kannst du deine gewünschte Permalinkstruktur einstellen. Du kannst entweder aus üblichen Vorlagen wählen oder eine eigene Struktur definieren."
#: wp-admin/options-permalink.php:28 wp-admin/options-permalink.php:191
msgid "Common Settings"
msgstr "Gebräuchliche Einstellungen"
#: wp-admin/options-permalink.php:29
msgid "Many people choose to use “pretty permalinks,” URLs that contain useful information such as the post title rather than generic post ID numbers. You can choose from any of the permalink formats under Common Settings, or can craft your own if you select Custom Structure."
msgstr "Viele Leute benutzen \"sprechende Permalinks\". Dies sind Internetadressen (URLs) welche bereits einige Informationen zum Inhalt geben, welcher über diese Adresse erreichbar ist. Du kannst aus Vorlagen wählen oder eine eigene Permalink-Struktur festlegen."
#: wp-admin/options-permalink.php:30
msgid "If you pick an option other than Default, your general URL path with structure tags, terms surrounded by <code>%</code>, will also appear in the custom structure field and your path can be further modified there."
msgstr "Falls du eine andere Struktur als <em>Standard</em> auswählst, wird diese direkt ins Feld <em>Benutzerdefinierte Struktur</em> übertragen, damit du sie auf Wunsch noch weiter anpassen kannst."
#: wp-admin/options-permalink.php:31
msgid "When you assign multiple categories or tags to a post, only one can show up in the permalink: the lowest numbered category. This applies if your custom structure includes <code>%category%</code> or <code>%tag%</code>."
msgstr "Wenn du <code>%category%</code> oder <code>%tag%</code> verwendest, dann beachte folgendes: Wenn einem Beitrag mehrere Kategorien oder Schlagwörter zugewiesen wurden, so erscheint nur eine im Permalink – die Kategorie oder das Schlagwort mit der niedrigsten ID."
#: wp-admin/options-permalink.php:37
msgid "Custom Structures"
msgstr "Individuelle Strukturen"
#: wp-admin/options-permalink.php:38
msgid "The Optional fields let you customize the “category” and “tag” base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the “Uncategorized” category could be <code>/topics/uncategorized</code> instead of <code>/category/uncategorized</code>."
msgstr "Bei Bedarf kannst du individuelle Basen für deine Kategorie- und Schlagwörter-URLs eingeben. Wenn du zum Beispiel <code>topics</code> als deine Kategorie-Basis eingibst, erhältst du Kategorie-Links à la <code>http://example.org/topics/uncategorized/</code>. Wenn du nichts eingibst, werden die Standardwerte benutzt."
#: wp-admin/options-permalink.php:44
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Permalinks_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Permalinks Settings</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Permalinks_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Permalinks Settings (engl.)</a>"
#: wp-admin/options-permalink.php:45
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\" target=\"_blank\">Documentation on Using Permalinks</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\" target=\"_blank\">Documentation on Using Permalinks (engl.)</a>"
#: wp-admin/options-permalink.php:149
msgid "You should update your web.config now."
msgstr "Du solltest deine web.config jetzt aktualisieren."
#: wp-admin/options-permalink.php:151
msgid "Permalink structure updated. Remove write access on web.config file now!"
msgstr "Die Permalink-Struktur wurde aktualisiert. Entferne jetzt die Schreibrechte für web.config!"
#: wp-admin/options-permalink.php:153 wp-admin/options-permalink.php:158
#: wp-admin/options-permalink.php:161
msgid "Permalink structure updated."
msgstr "Permalink-Struktur aktualisiert."
#: wp-admin/options-permalink.php:156
msgid "You should update your .htaccess now."
msgstr "Du solltest jetzt deine .htaccess aktualisieren."
#: wp-admin/options-permalink.php:174
msgid "By default WordPress uses web <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>s which have question marks and lots of numbers in them, however WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. This can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A <a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\">number of tags are available</a>, and here are some examples to get you started."
msgstr "In den Grundeinstellungen von WordPress werden <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>s verwendet, die eine Menge Fragezeichen und Zahlen beinhalten. Du hast aber auch die Möglichkeit, die URL-Struktur für Permalinks und Archive anzupassen. Dieses kann die Benutzerfreundlichkeit und Ästhetik deiner Links heraufsetzen. Eine <a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\">Vielzahl von Tags ist erhältlich</a>, und hier findest du für den Anfang ein paar Beispiele."
#: wp-admin/options-permalink.php:187 wp-admin/options-permalink.php:207
msgctxt "sample permalink base"
msgid "archives"
msgstr "archive"
#: wp-admin/options-permalink.php:198
msgid "Day and name"
msgstr "Tag und Name"
#: wp-admin/options-permalink.php:199 wp-admin/options-permalink.php:203
#: wp-admin/options-permalink.php:211
msgctxt "sample permalink structure"
msgid "sample-post"
msgstr "Beispielbeitrag"
#: wp-admin/options-permalink.php:202
msgid "Month and name"
msgstr "Monat und Name"
#: wp-admin/options-permalink.php:206
msgid "Numeric"
msgstr "Numerisch"
#: wp-admin/options-permalink.php:210
msgid "Post name"
msgstr "Beitragsname"
#: wp-admin/options-permalink.php:216
msgid "Custom Structure"
msgstr "Benutzerdefinierte Struktur"
#: wp-admin/options-permalink.php:226
msgid "Optional"
msgstr "Optional"
#: wp-admin/options-permalink.php:234
msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>s here. For example, using <code>topics</code> as your category base would make your category links like <code>http://example.org/%stopics/uncategorized/</code>. If you leave these blank the defaults will be used."
msgstr "Wenn du magst, kannst du hier benutzerdefinierte Permalinkstrukturen für deine Kategorien und Tags <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>s anlegen. Zum Beispiel <code>topics</code> als Kategoriebasis; dies lässt die Links bspw. so aussehen <code>http://example.org/%stopics/uncategorized/</code>. Falls du das leer lässt, werden die Standardwerte verwendet."
#: wp-admin/options-permalink.php:238
msgid "Category base"
msgstr "Kategorie-Basis"
#: wp-admin/options-permalink.php:242
msgid "Tag base"
msgstr "Schlagwort-Basis"
#: wp-admin/options-permalink.php:256
msgid "If your <code>web.config</code> file were <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn’t so this is the url rewrite rule you should have in your <code>web.config</code> file. Click in the field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all. Then insert this rule inside of the <code>/<configuration>/<system.webServer>/<rewrite>/<rules></code> element in <code>web.config</code> file."
msgstr "Wenn deine <code>web.config</code>-Datei <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">beschreibbar</a> wäre, könnte WordPress sie automatisch bearbeiten. Das ist nicht der Fall. Darum findest du hier die mod_rewrite-Regeln, die du manuell in deine <code>web.config</code>-Datei einfügen musst. Klick in das Feld und verwende <kbd>Strg+A</kbd>, um alles auszuwählen. Speichere diese Regel dann im <code>/<configuration>/<system.webServer>/<rewrite>/<rules></code>-Element deiner <code>web.config</code>-Datei."
#: wp-admin/options-permalink.php:261
msgid "If you temporarily make your <code>web.config</code> file writable for us to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after rule has been saved."
msgstr "Wenn du deine <code>web.config</code> zeitweise beschreibbar machst, um die rewrite-Regeln automatisch schreiben zu lassen, vergiss nicht die Berechtigungen, nachdem die Regeln gespeichert worden sind, zurückzusetzen."
#: wp-admin/options-permalink.php:263
msgid "If the root directory of your site were <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn’t so this is the url rewrite rule you should have in your <code>web.config</code> file. Create a new file, called <code>web.config</code> in the root directory of your site. Click in the field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all. Then insert this code into the <code>web.config</code> file."
msgstr "Wenn das Hauptverzeichnis deiner Seite <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">beschreibbar</a> wäre, könnte WordPress das automatisch machen. So musst du die <em>URL Rewrite Rules</em> manuell einfügen. Lege in deinem Hauptverzeichnis eine neue Datei an und nenne sie <code>web.config</code>. Kopiere die nachfolgenden Zeilen und füge diese in die <code>web.config</code>-Datei ein."
#: wp-admin/options-permalink.php:268
msgid "If you temporarily make your site’s root directory writable for us to generate the <code>web.config</code> file automatically, do not forget to revert the permissions after the file has been created."
msgstr "Wenn du via FTP das Verzeichnis deines Blogs kurzfristig beschreibbar machst, können wir die Datei <code>web.config</code> automatisch erstellen. Bitte vergiss nicht, die Schreibrechte wieder zurückzusetzen, wenn die Datei erstellt wurde."
#: wp-admin/options-permalink.php:273
msgid "If your <code>.htaccess</code> file were <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn’t so these are the mod_rewrite rules you should have in your <code>.htaccess</code> file. Click in the field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all."
msgstr "Wenn deine <code>.htaccess</code>-Datei <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">beschreibbar</a> wäre, könnte WordPress sie automatisch bearbeiten. Das ist nicht der Fall. Darum findest du hier die mod_rewrite-Regeln, die du manuell in deine <code>.htaccess</code>-Datei einfügen musst. Klick in das Feld und verwende <kbd>Strg+A</kbd>, um alles auszuwählen."
#: wp-admin/options-reading.php:15
msgid "Reading Settings"
msgstr "Einstellungen › Lesen"
#: wp-admin/options-reading.php:50
msgid "The <a href=\"http://codex.wordpress.org/Glossary#Character_set\">character encoding</a> of your site (UTF-8 is recommended)"
msgstr "Die <a href=\"http://codex.wordpress.org/Glossary#Character_set\">Zeichencodierung</a> deiner Seite (UTF-8 wird empfohlen)"
#: wp-admin/options-reading.php:56
msgid "This screen contains the settings that affect the display of your content."
msgstr "Diese Einstellungsseite beinhaltet die Optionen, die Darstellung deiner Inhalte regeln."
#: wp-admin/options-reading.php:57
msgid "You can choose what’s displayed on the front page of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static home page, you first need to create two <a href=\"%s\">Pages</a>. One will become the front page, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "Du kannst auswählen, was auf deiner Startseite angezeigt werden soll; Entweder die letzten Beiträge in umgekehrt chronologischer Sortierung (also ein klassischer Blog) oder eine (statische) Seite. Willst du eine statische Seite als Startseite festlegen, so solltest du eine weitere <a href=\"%s\">Seite</a> anlegen, auf der dann die Beiträge angezeigt werden. Beachte dazu auch den weiterführenden Link rechts in der Sidebar dieser Hilfe."
#: wp-admin/options-reading.php:58
msgid "You can also control the display of your content in RSS feeds, including the maximum numbers of posts to display and whether to show full text or a summary."
msgstr "Hier kann kontrolliert werden, wie der Inhalt im RSS Feed angezeigt wird. Unter anderem die maximale Anzahl der Beiträge und ob der volle Text oder nur die Zusammenfassung angezeigt werden soll."
#: wp-admin/options-reading.php:64 wp-admin/options-reading.php:145
#: wp-admin/options-reading.php:146
msgid "Site Visibility"
msgstr "Sichtbarkeit der Seite"
#: wp-admin/options-reading.php:64 wp-admin/options-reading.php:145
#: wp-admin/options-reading.php:146
msgid "Search Engine Visibility"
msgstr "Suchmaschinen-Sichtbarkeit"
#: wp-admin/options-reading.php:65
msgid "You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click the checkbox next to “Discourage search engines from indexing this site” and click the Save Changes button at the bottom of the screen. Note that your privacy is not complete; your site is still visible on the web."
msgstr "Du kannst hier auswählen, ob du Suchmaschinen oder sonstige Crawler bitten möchtest, deine Website nicht zu indexieren und somit zum Beispiel nicht in Suchergebnissen zu erscheinen. Beachte aber, dass trotz Aktivieren dieser Option, deine Website weiterhin öffentlich im Internet erreichbar ist."
#: wp-admin/options-reading.php:66
msgid "When this setting is in effect, a reminder is shown in the Right Now box of the Dashboard that says, “Search Engines Discouraged,” to remind you that your site is not being crawled."
msgstr "Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird in der Dashboard-Box \"Auf einen Blick\" eine Erinnerung mit der Meldung “Suchmaschinen werden blockiert” angezeigt. Sie erinnert dich daran, dass diese Website von Suchmaschinen nicht indexiert wird. "
#: wp-admin/options-reading.php:71
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Reading_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Reading Settings</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Reading_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Reading Settings (engl.)</a>"
#: wp-admin/options-reading.php:87
msgid "Encoding for pages and feeds"
msgstr "Zeichensatz für Seiten und Feeds"
#: wp-admin/options-reading.php:113
msgid "A <a href=\"%s\">static page</a> (select below)"
msgstr "Eine <a href=\"%s\">statische Seite</a> (unten auswählen)"
#: wp-admin/options-reading.php:117
msgid "Front page: %s"
msgstr "Startseite: %s"
#: wp-admin/options-reading.php:118
msgid "Posts page: %s"
msgstr "Beitragseite: %s"
#: wp-admin/options-reading.php:121
msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same!"
msgstr "<strong>Achtung:</strong> diese Seiten sollten nicht gleich sein!"
#: wp-admin/options-reading.php:127
msgid "Blog pages show at most"
msgstr "Blogseiten zeigen maximal"
#: wp-admin/options-reading.php:129
msgid "posts"
msgstr "Beiträge"
#: wp-admin/options-reading.php:133
msgid "Syndication feeds show the most recent"
msgstr "Newsfeeds zeigen die letzten"
#: wp-admin/options-reading.php:134
msgid "items"
msgstr "Einträge"
#: wp-admin/options-reading.php:137 wp-admin/options-reading.php:138
msgid "For each article in a feed, show"
msgstr "Zeige im Newsfeed"
#: wp-admin/options-reading.php:139
msgid "Full text"
msgstr "ganzen Text"
#: wp-admin/options-reading.php:140
msgid "Summary"
msgstr "Kurzfassung"
#: wp-admin/options-reading.php:149
msgid "Allow search engines to index this site"
msgstr "Erlaubt den Suchmaschinen die Seite zu indexieren."
#: wp-admin/options-reading.php:151 wp-admin/options-reading.php:156
msgid "Discourage search engines from indexing this site"
msgstr "Verbietet Suchmaschinen die Website zu indexieren"
#: wp-admin/options-reading.php:152
msgid "Note: Neither of these options blocks access to your site — it is up to search engines to honor your request."
msgstr "Hinweis: Keine dieser Einstellungen verhindert den Zugang zu deiner Seite — Es obliegt den Suchmaschinen deine Anfrage zu berücksichtigen."
#: wp-admin/options-reading.php:157
msgid "It is up to search engines to honor this request."
msgstr "Es liegt an den Suchmaschinen, diese Anfrage anzunehmen."
#: wp-admin/options-writing.php:15
msgid "Writing Settings"
msgstr "Einstellungen › Schreiben"
#: wp-admin/options-writing.php:21
msgid "You can submit content in several different ways; this screen holds the settings for all of them. The top section controls the editor within the dashboard, while the rest control external publishing methods. For more information on any of these methods, use the documentation links."
msgstr "Es gibt verschiedene Wege, neue Inhalte zu veröffentlichen. In dieser Einstellungsseite sind alle entsprechenden Optionen aufgeführt. Der erste Teil dieser Seite behandelt den Beitragseditor und Funktionen drumherum. Der zweite Teil betreut weitere Methoden, Inhalte zu veröffentlichen: Beispielsweise mithilfe des <em>Press This</em> Bookmarklets oder bequem via E-Mail. Weitere Informationen findest du in den weiterführenden Links."
#: wp-admin/options-writing.php:28 wp-admin/tools.php:17
msgid "Press This is a bookmarklet that makes it easy to blog about something you come across on the web. You can use it to just grab a link, or to post an excerpt. Press This will even allow you to choose from images included on the page and use them in your post. Just drag the Press This link on this screen to your bookmarks bar in your browser, and you’ll be on your way to easier content creation. Clicking on it while on another website opens a popup window with all these options."
msgstr ""
"Press This ist ein Bookmarklet: Eine kleine Anwendung, die in deinem Browser läuft und dir erlaubt, verschiedene Medien aus dem Web zu übernehmen.<br />\n"
"\n"
"Benutze Press This, um Text, Bilder und Videos aus jeder beliebigen Webseite einzubinden. Dann kannst du es einfach mit Press This bearbeiten und noch etwas hinzufügen, bevor du es speicherst oder als Beitrag auf deiner Webseite veröffentlichst.<br />\n"
"\n"
"Ziehe den folgenden Link in deine Favoritenleiste oder füge ihn über einen Rechtsklick zu deinen Favoriten hinzu, um einen schnelle Zugriff zu gewährleisten."
#: wp-admin/options-writing.php:34
msgid "Post Via Email"
msgstr "Via E-Mail Schreiben"
#: wp-admin/options-writing.php:35
msgid "Post via email settings allow you to send your WordPress install an email with the content of your post. You must set up a secret e-mail account with POP3 access to use this, and any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret."
msgstr "Die Einstellungen \"Via E-Mail schreiben\" geben dir die Möglichkeit, deine Inhalte per E-Mail zu veröffentlichen. Dazu brauchst du ein geheimes E-Mailkonto mit POP3 Zugriff. Jede E-Mail, die dort im Postfach landet, wird hier auf deiner Seite veröffentlicht. Es empfiehlt sich, diese E-Mailadresse geheim zu halten und im Postfach keine persönliche Daten zu speichern."
#: wp-admin/options-writing.php:42 wp-admin/options-writing.php:162
msgid "Update Services"
msgstr "Update Services"
#: wp-admin/options-writing.php:43
msgid "If desired, WordPress will automatically alert various services of your new posts."
msgstr "Wenn gewünscht, kann WordPress diverse Dienste automatisch beim Veröffentlichen neuer Beiträge benachrichtigen."
#: wp-admin/options-writing.php:49
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Writing_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Writing Settings</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Writing_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Writing Settings (engl.)</a>"
#: wp-admin/options-writing.php:65 wp-admin/options-writing.php:66
msgid "Formatting"
msgstr "Formatierung"
#: wp-admin/options-writing.php:69
msgid "Convert emoticons like <code>:-)</code> and <code>:-P</code> to graphics on display"
msgstr "Wandle Emoticons wie <code>:-)</code> und <code>:-P</code> in Grafiken um."
#: wp-admin/options-writing.php:70
msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically"
msgstr "WordPress soll falsch verschachteltes XHTML automatisch korrigieren."
#: wp-admin/options-writing.php:74
msgid "Default Post Category"
msgstr "Standardkategorie für Beiträge"
#: wp-admin/options-writing.php:87
msgid "Default Post Format"
msgstr "Standard-Beitrags-Formatvorlage"
#: wp-admin/options-writing.php:102
msgid "Default Link Category"
msgstr "Standardkategorie für Links"
#: wp-admin/options-writing.php:118 wp-admin/tools.php:42
msgid "Press This is a bookmarklet: a little app that runs in your browser and lets you grab bits of the web."
msgstr "Press This ist ein Bookmarklet: Eine kleine Anwendung, die in deinem Browser läuft und dir erlaubt, verschiedene Sachen aus dem Web zu übernehmen."
#: wp-admin/options-writing.php:119 wp-admin/tools.php:44
msgid "Use Press This to clip text, images and videos from any web page. Then edit and add more straight from Press This before you save or publish it in a post on your site."
msgstr "Benutze Press This, um Text, Bilder und Videos aus jeder beliebigen Webseite einzubinden. Dann kannst du es einfach mit Press This bearbeiten und noch etwas hinzufügen, bevor du es speicherst oder als Beitrag veröffentlichst."
#: wp-admin/options-writing.php:120 wp-admin/tools.php:45
msgid "Drag-and-drop the following link to your bookmarks bar or right click it and add it to your favorites for a posting shortcut."
msgstr "Ziehe den folgenden Link in deine Favoritenleiste oder füge ihn über einen Rechtsklick zu deinen Favoriten hinzu, um eine Abkürzung zum Schreiben zu haben."
#: wp-admin/options-writing.php:123 wp-admin/tools.php:48
msgid "If your bookmarks toolbar is hidden: copy the code below, open your Bookmarks manager, create new bookmark, type Press This into the name field and paste the code into the URL field."
msgstr "Falls deine Favoritenleiste unsichtbar ist: Kopiere den untenstehenden Code, öffne die Favoritenverwaltung, erstelle einen neuen Favoriten und füge den kopierten Code in das Feld für die Adresse ein."
#: wp-admin/options-writing.php:128
msgid "Post via e-mail"
msgstr "Via E-Mail schreiben"
#: wp-admin/options-writing.php:129
msgid "To post to WordPress by e-mail you must set up a secret e-mail account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>."
msgstr "Um Beiträge in WordPress via E-Mail zu veröffentlichen, musst du ein geheimes E-Mail-Konto mit POP3-Zugang einrichten. Jede E-Mail, die an diese Adresse geschickt wird, wird auf deiner Seite veröffentlicht, halt deshalb diese Adresse strengstens geheim. Hier drei Beispiele möglicher Zufallszeichenketten, die du verwenden könntest: <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>."
#: wp-admin/options-writing.php:133
msgid "Mail Server"
msgstr "Mailserver"
#: wp-admin/options-writing.php:135
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: wp-admin/options-writing.php:140
msgid "Login Name"
msgstr "Login-Name"
#: wp-admin/options-writing.php:150
msgid "Default Mail Category"
msgstr "Standardkategorie für Beiträge per E-Mail"
#: wp-admin/options-writing.php:166
msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see <a href=\"http://codex.wordpress.org/Update_Services\">Update Services</a> on the Codex. Separate multiple service <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>s with line breaks."
msgstr "Wenn du einen Beitrag veröffentlichst, kann WordPress verschiedene Dienste darüber informieren. Um mehr darüber zu erfahren, besuche die Seite <a href=\"http://codex.wordpress.org/Update_Services\">Update Services</a> im Codex. Bitte trenne mehrere <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>s jeweils durch einen Zeilenumbruch."
#: wp-admin/options-writing.php:172
msgid "WordPress is not notifying any <a href=\"http://codex.wordpress.org/Update_Services\">Update Services</a> because of your site’s <a href=\"%s\">visibility settings</a>."
msgstr "WordPress benachrichtigt keine <a href=\"http://codex.wordpress.org/Update_Services\">Updatedienste</a> aufgrund der <a href=\"%s\">Sichtbarkeitseinstellungen</a>"
#: wp-admin/options.php:118
msgid "<strong>ERROR</strong>: options page not found."
msgstr "<strong>FEHLER</strong>: Die Einstellungsseite wurde nicht gefunden."
#: wp-admin/options.php:122
msgid "You do not have sufficient permissions to modify unregistered settings for this site."
msgstr "Du hast nicht die erforderlichen Rechte, um unregistrierte Einstellungen für diese Seite zu bearbeiten."
#: wp-admin/options.php:145
msgid "The <code>%1$s</code> setting is unregistered. Unregistered settings are deprecated. See http://codex.wordpress.org/Settings_API"
msgstr "Die Einstellung <code>%1$s</code> ist nicht in WordPress registriert. Unregistrierte Einstellungen werden offiziell nicht unterstüzt. Details erfährst du unter http://codex.wordpress.org/Settings_API"
#: wp-admin/options.php:179
msgid "All Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: wp-admin/plugin-editor.php:18
msgid "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this site."
msgstr "Du hast nicht die erforderlichen Rechte, um Plugins für diese Seite zu bearbeiten."
#: wp-admin/plugin-editor.php:20
msgid "Edit Plugins"
msgstr "Plugins bearbeiten"
#: wp-admin/plugin-editor.php:28
msgid "There are no plugins installed on this site."
msgstr "Es sind keine Plugins für diese Seite installiert."
#: wp-admin/plugin-editor.php:103
msgid "No such file exists! Double check the name and try again."
msgstr "Hupsa, diese Datei existiert nicht! Überprüfe die Schreibweise und versuch es noch einmal."
#: wp-admin/plugin-editor.php:110
msgid "Files of this type are not editable."
msgstr "Dateien von diesem Typ können nicht bearbeitet werden."
#: wp-admin/plugin-editor.php:118
msgid "You can use the editor to make changes to any of your plugins’ individual PHP files. Be aware that if you make changes, plugins updates will overwrite your customizations."
msgstr "Du kannst den Plugin-Editor benutzen, um eigene Änderungen in ein Plugin einzubringen. Beachte aber, dass gemachte Änderungen verloren gehen, wenn du ein Plugin aktualisierst. "
#: wp-admin/plugin-editor.php:119
msgid "Choose a plugin to edit from the menu in the upper right and click the Select button. Click once on any file name to load it in the editor, and make your changes. Don’t forget to save your changes (Update File) when you’re finished."
msgstr "Wähle zuerst in der Auswahlbox das zu bearbeitende Plugin und klicke dann auf -Wähle-. Anschließend werden auf der rechten Seite alle zum Plugin zugehörigen Dateien angezeigt, die du mit einem Klick auf den jeweiligen Dateinamen bearbeiten kannst. Vergiss nicht, zum Schluss auch die Änderungen mit einem Klick auf <em>Dazu aktualisieren</em> zu speichern."
#: wp-admin/plugin-editor.php:120
msgid "The Documentation menu below the editor lists the PHP functions recognized in the plugin file. Clicking Lookup takes you to a web page about that particular function."
msgstr "Am unteren Ende dieser Seite findest du die Auswahlbox \"Dokumentation\". In dieser werden alle PHP-Funktionen angezeigt, die in der geöffneten Plugindatei vorkommen. Mit einem Klick auf \"nachschlagen\" wirst du zu einer Website weitergeleitet, die weitere Informationen zur ausgewählten PHP-Funktion anzeigt."
#: wp-admin/plugin-editor.php:121 wp-admin/theme-editor.php:30
msgid "In the editing area the Tab key enters a tab character. To move below this area by pressing Tab, press the Esc key followed by the Tab key."
msgstr "Innerhalb des Textbearbeitungsbereich wird durch Drücken der Tabulatortaste ein Texteinzug eingegeben. Um zum Bereich darunter zu wechseln, einfach die ESC Taste direkt nach der Tabulatortaste drücken."
#: wp-admin/plugin-editor.php:122
msgid "If you want to make changes but don’t want them to be overwritten when the plugin is updated, you may be ready to think about writing your own plugin. For information on how to edit plugins, write your own from scratch, or just better understand their anatomy, check out the links below."
msgstr ""
"Falls du nicht willst, dass gemachte Änderungen bei einer Plugin-Aktualisierung überschrieben werden, so solltest du darüber nachdenken, ein eigenes Plugin zu schreiben. \n"
"Unter <em>Weitere Informationen</em> findest du Links, die den Aufbau und die Funktionsweise von WordPress-Plugins erklären."
#: wp-admin/plugin-editor.php:123 wp-admin/theme-editor.php:34
msgid "Any edits to files from this screen will be reflected on all sites in the network."
msgstr "Jegliche Änderungen an Dateien über diese Bearbeitungsfunktion betreffen alle Seiten im Netzwerk."
#: wp-admin/plugin-editor.php:128
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Plugins_Editor_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Editing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Plugins_Editor_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Editing Plugins (engl.)</a>"
#: wp-admin/plugin-editor.php:129
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Writing_a_Plugin\" target=\"_blank\">Documentation on Writing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Writing_a_Plugin\" target=\"_blank\">Documentation on Writing Plugins (engl.)</a>"
#: wp-admin/plugin-editor.php:144
msgid "Function Name…"
msgstr "Funktionsname…"
#: wp-admin/plugin-editor.php:155 wp-admin/theme-editor.php:127
msgid "File edited successfully."
msgstr "Die Datei wurde erfolgreich bearbeitet."
#: wp-admin/plugin-editor.php:157
msgid "This plugin has been deactivated because your changes resulted in a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Dieses Plugin wurde deaktiviert, da die von dir vorgenommen Änderungen einen <strong>fatalen Fehler</strong> verursacht haben."
#: wp-admin/plugin-editor.php:173
msgid "Editing <strong>%s</strong> (active)"
msgstr "Bearbeite <strong>%s</strong> (aktiv)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:175
msgid "Browsing <strong>%s</strong> (active)"
msgstr "Zu sehen: <strong>%s</strong> (aktiv)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:178
msgid "Editing <strong>%s</strong> (inactive)"
msgstr "Bearbeite <strong>%s</strong> (inaktiv)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:180
msgid "Browsing <strong>%s</strong> (inactive)"
msgstr "Zu sehen: <strong>%s</strong> (inaktiv)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:186
msgid "Select plugin to edit:"
msgstr "Zu bearbeitendes Plugin wählen:"
#: wp-admin/plugin-editor.php:208
msgid "Plugin Files"
msgstr "Plugin-Dateien"
#: wp-admin/plugin-editor.php:237 wp-admin/theme-editor.php:210
msgid "Documentation:"
msgstr "Dokumentation:"
#: wp-admin/plugin-editor.php:237 wp-admin/theme-editor.php:212
msgid "Lookup"
msgstr "nachschlagen"
#: wp-admin/plugin-editor.php:241
msgid "<strong>Warning:</strong> Making changes to active plugins is not recommended. If your changes cause a fatal error, the plugin will be automatically deactivated."
msgstr "<strong>Warnung:</strong> Änderungen an aktiven Plugins vorzunehmen wird nicht empfohlen. Wenn die Änderungen einen schwerwiegenden Fehler verursachen, wird das Plugin automatisch deaktiviert."
#: wp-admin/plugin-editor.php:247
msgid "Update File and Attempt to Reactivate"
msgstr "Datei aktualisieren und Versuch der Reaktivierung"
#: wp-admin/plugin-editor.php:249 wp-admin/theme-editor.php:223
msgid "Update File"
msgstr "Datei aktualisieren"
#: wp-admin/plugin-editor.php:254 wp-admin/theme-editor.php:225
msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">the Codex</a> for more information."
msgstr "Um diese Datei zu ändern, muss sie vom Server <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\" title=\"Read more about making files writable\">beschreibar</a> sein."
#: wp-admin/plugin-install.php:16 wp-admin/update.php:93
#: wp-admin/update.php:124
msgid "You do not have sufficient permissions to install plugins on this site."
msgstr "Du hast nicht die erforderlichen Rechte, um Plugins für diese Seite zu installieren. "
#: wp-admin/plugin-install.php:27
msgid "Install Plugins"
msgstr "Plugins installieren"
#: wp-admin/plugin-install.php:42
msgid "Plugins hook into WordPress to extend its functionality with custom features. Plugins are developed independently from the core WordPress application by thousands of developers all over the world. All plugins in the official <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org Plugin Directory</a> are compatible with the license WordPress uses. You can find new plugins to install by searching or browsing the Directory right here in your own Plugins section."
msgstr "Plugins binden sich in WordPress ein, um neue Funktionen einzubringen. Plugins werden unabhängig von vielen verschiedenen Entwicklern auf der ganzen Welt entwickelt. Alle Plugins im offiziellen <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org Plugin-Verzeichnis</a> sind kostenlos und sind kompatibel mit der von WordPress verwendeten Lizenz (GPLv2). Du kannst neue Plugins direkt aus deinem WordPress heraus suchen und installieren."
#: wp-admin/plugin-install.php:46
msgid "Adding Plugins"
msgstr "Plugins hinzufügen"
#: wp-admin/plugin-install.php:48
msgid "If you know what you’re looking for, Search is your best bet. The Search screen has options to search the WordPress.org Plugin Directory for a particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by selecting popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been labeled with that tag."
msgstr "Wenn du weißt, nach was du suchst, dann nutze die Suchfunktion. Die Suchseite bietet Optionen an, um das offizielle WordPress.org Pluginverzeichnis zu durchsuchen nach passenden Begriffen, Autoren oder Tags. Du kannst das Verzeichnis auch nach beliebten Schlüsselwörtern durchsuchen. "
#: wp-admin/plugin-install.php:49
msgid "If you just want to get an idea of what’s available, you can browse Featured, Popular, and Newest plugins by using the links in the upper left of the screen. These sections rotate regularly."
msgstr "Wenn du nur eine Vorstellung davon bekommen möchtest was verfügbar ist, kannst du empfohlene, beliebte und neue Plugins über die Verknüpfungen in der oberen linken Seite des Bildschirms sehen. Diese Abschnitte wechseln regelmäßig."
#: wp-admin/plugin-install.php:50
msgid "You can also browse a user’s favorite plugins, by using the Favorites link in the upper left of the screen and entering their WordPress.org username."
msgstr "Du kannst auch nach Pluginfavoriten suchen, die angemeldete Benutzer auf WordPress.org angelegt haben. Benutze dazu den Link zu den Favoriten oben links und gib einen Benutzernamen ein, dessen Favoriten du gerne durchsuchen möchtest."
#: wp-admin/plugin-install.php:51
msgid "If you want to install a plugin that you’ve downloaded elsewhere, click the Upload link in the upper left. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin."
msgstr "Möchtest du ein Plugin installieren, das du irgendwo heruntergeladen hast, kannst du es hier hochladen. Im Dateidialog wählst du dann die passende .zip Datei aus, sobald diese hochgeladen wurde kannst du das Plugin aktivieren."
#: wp-admin/plugin-install.php:56
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Plugins_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Installing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Plugins_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Installing Plugins (engl.)</a>"
#: wp-admin/plugins.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to manage plugins for this site."
msgstr "Du hast nicht die erforderlichen Rechte, um Plugins für diese Seite zu verwalten."
#: wp-admin/plugins.php:31 wp-admin/plugins.php:66 wp-admin/plugins.php:132
msgid "You do not have sufficient permissions to activate plugins for this site."
msgstr "Du hast nicht die erforderlichen Rechte, um Plugins für diese Seite zu aktivieren."
#: wp-admin/plugins.php:113 wp-admin/update-core.php:193
#: wp-admin/update-core.php:250 wp-admin/update-core.php:505
#: wp-admin/update-core.php:510
msgid "Update Plugins"
msgstr "Plugins aktualisieren"
#: wp-admin/plugins.php:155 wp-admin/plugins.php:175
msgid "You do not have sufficient permissions to deactivate plugins for this site."
msgstr "Du hast nicht die erforderlichen Rechte, um Plugins für diese Seite zu deaktivieren."
#: wp-admin/plugins.php:206
msgid "You do not have sufficient permissions to delete plugins for this site."
msgstr "Du hast nicht die erforderlichen Rechte, um Plugins für diese Seite zu löschen."
#: wp-admin/plugins.php:263
msgid "Delete Plugin"
msgid_plural "Delete Plugins"
msgstr[0] "Plugin löschen"
msgstr[1] "Plugins löschen"
#: wp-admin/plugins.php:266
msgid "This plugin may be active on other sites in the network."
msgid_plural "These plugins may be active on other sites in the network."
msgstr[0] "Dieses Plugin könnte noch auf anderen Seiten dieses Netzwerks aktiv sein."
msgstr[1] "Diese Plugins könnten noch auf anderen Seiten dieses Netzwerks aktiv sein."
#: wp-admin/plugins.php:268
msgid "You are about to remove the following plugin:"
msgid_plural "You are about to remove the following plugins:"
msgstr[0] "Du bist dabei das folgende Plugin zu entfernen:"
msgstr[1] "Du bist dabei die folgenden Plugins zu entfernen:"
#: wp-admin/plugins.php:275
msgid "<strong>%1$s</strong> by <em>%2$s</em> (will also <strong>delete its data</strong>)"
msgstr "<strong>%1$s</strong> von <em>%2$s</em> (es werden <strong>alle Daten des Plugins gelöscht</strong>)"
#: wp-admin/plugins.php:279
msgid "<strong>%1$s</strong> by <em>%2$s</em>"
msgstr "<strong>%1$s</strong> von <em>%2$s</em>"
#: wp-admin/plugins.php:286
msgid "Are you sure you wish to delete these files and data?"
msgstr "Bist du sicher, dass du diese Dateien und Daten löschen möchtest?"
#: wp-admin/plugins.php:288
msgid "Are you sure you wish to delete these files?"
msgstr "Bist du sicher, dass du diese Dateien löschen möchtest?"
#: wp-admin/plugins.php:298
msgid "Yes, Delete these files and data"
msgstr "Ja, lösche diese Dateien und Daten"
#: wp-admin/plugins.php:298
msgid "Yes, Delete these files"
msgstr "Ja, diese Dateien löschen"
#: wp-admin/plugins.php:301
msgid "No, Return me to the plugin list"
msgstr "Nein. Zurück zur Pluginliste"
#: wp-admin/plugins.php:304
msgid "Click to view entire list of files which will be deleted"
msgstr "Die gesamte Liste der Dateien anzeigen, die gelöscht werden sollen."
#: wp-admin/plugins.php:336
msgctxt "plugins per page (screen options)"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#: wp-admin/plugins.php:342
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here."
msgstr "Plugins vergrößern und erweitern den Funktionsumfang von WordPress. Sobald ein Plugin installiert ist, kannst du es auf dieser Seite aktivieren oder auch wieder deaktivieren."
#: wp-admin/plugins.php:343
msgid "You can find additional plugins for your site by using the <a href=\"%1$s\">Plugin Browser/Installer</a> functionality or by browsing the <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">WordPress Plugin Directory</a> directly and installing new plugins manually. To manually install a plugin you generally just need to upload the plugin file into your <code>/wp-content/plugins</code> directory. Once a plugin has been installed, you can activate it here."
msgstr "Du kannst weitere Plugins suchen und installieren, indem du auf <a href=\"%1$s\">Plugins installieren</a> klickst oder direkt im <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">WordPress.org Plugin-Verzeichnis</a> suchst. Falls du ein Plugin manuell installieren willst, musst du es zuerst entpacken und dann per FTP in das Verzeichnis <code>/wp-content/plugins/</code> laden. Anschließend kannst du es auf dieser Seite aktivieren."
#: wp-admin/plugins.php:347
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Problembehandlung"
#: wp-admin/plugins.php:349
msgid "Most of the time, plugins play nicely with the core of WordPress and with other plugins. Sometimes, though, a plugin’s code will get in the way of another plugin, causing compatibility issues. If your site starts doing strange things, this may be the problem. Try deactivating all your plugins and re-activating them in various combinations until you isolate which one(s) caused the issue."
msgstr ""
"Die meisten Plugins arbeiten hervorragend mit WordPress und anderen Plugins zusammen. Es kann jedoch passieren, dass ein Plugin Probleme unterschiedlicher Ausprägung verursachen kann. Wenn du sowas beobachtest, solltest du das zuletzt aktivierte Plugin deaktivieren. Manchmal ist es auch ratsam, testweise alle Plugins zu deaktivieren und schrittweise wieder zu reaktivieren und genau zu beobachten, ob die Probleme wieder auftreten.\n"
"Falls ein Pluginfehler deine Website so sehr beeinflusst, dass du gar keine Möglichkeit mehr hast, es auf normalem Wege zu deaktivieren, so kannst du es einfach über deinen FTP-Zugang löschen. Deine Plugins liegen im Verzeichnis <code>/wp-content/plugins/</code>."
#: wp-admin/plugins.php:350
msgid "If something goes wrong with a plugin and you can’t use WordPress, delete or rename that file in the <code>%s</code> directory and it will be automatically deactivated."
msgstr "Wenn etwas mit einem Plugin falsch läuft und du WordPress nicht mehr einwandfrei benutzen kannst, dann benenne das Plugin im Verzeichnis <code>%s</code> um oder lösche es. Dadurch wird es automatisch deaktiviert."
#: wp-admin/plugins.php:355
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Managing_Plugins#Plugin_Management\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Managing_Plugins#Plugin_Management\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Plugins (engl.)</a>"
#: wp-admin/plugins.php:367
msgid "The plugin <code>%s</code> has been <strong>deactivated</strong> due to an error: %s"
msgstr "Das Plugin <code>%s</code> wurde in Folge eines Fehlers <strong>deaktiviert</strong>: %s"
#: wp-admin/plugins.php:373
msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site."
msgstr "Du kannst ein Plugin nicht löschen, so lang es noch auf der Hauptseite aktiv ist."
#: wp-admin/plugins.php:375
msgid "The plugin generated %d characters of <strong>unexpected output</strong> during activation. If you notice “headers already sent” messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin."
msgstr "Das Plugin verursachte eine Fehlermeldung %d Zeichen <strong>unerwartete Ausgabe</strong> während der Aktivierung. Sollte du Fehlermeldungen wie “headers already sent”, Probleme mit der Syndizierung der Feeds oder andere Fehler erhalten, versuche das Plugin zu deaktivieren oder zu löschen."
#: wp-admin/plugins.php:377
msgid "Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Das Plugin kann nicht aktiviert werden, da es einen <strong>fatalen Fehler</strong> erzeugt."
#: wp-admin/plugins.php:392
msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "Das Plugin konnte aufgrund eines Fehlers nicht gelöscht werden: %s"
#: wp-admin/plugins.php:394
msgid "The selected plugins have been <strong>deleted</strong>."
msgstr "Die ausgewählten Plugins wurden <strong>gelöscht</strong>."
#: wp-admin/plugins.php:397
msgid "Plugin <strong>activated</strong>."
msgstr "Plugin <strong>aktiviert</strong>."
#: wp-admin/plugins.php:399
msgid "Selected plugins <strong>activated</strong>."
msgstr "Ausgewählte Plugins wurden <strong>aktiviert</strong>."
#: wp-admin/plugins.php:401
msgid "Plugin <strong>deactivated</strong>."
msgstr "Plugin <strong>deaktiviert</strong>."
#: wp-admin/plugins.php:403
msgid "Selected plugins <strong>deactivated</strong>."
msgstr "Ausgewählte Plugins wurden <strong>deaktiviert</strong>."
#: wp-admin/plugins.php:405
msgid "No out of date plugins were selected."
msgstr "Es wurden keine veralteten Plugins ausgewählt."
#: wp-admin/plugins.php:423
msgid "Search Installed Plugins"
msgstr "Installiertes Plugin suchen"
#: wp-admin/post.php:148
msgid "You can’t edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again."
msgstr "Du kannst dieses Element nicht bearbeiten, da es im Papierkorb liegt. Stelle es wieder her und versuche es dann erneut."
#: wp-admin/post.php:231
msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash."
msgstr "Du verfügst nicht über ausreichende Rechte, um dieses Element aus dem Papierkorb wiederherzustellen."
#: wp-admin/post.php:250 wp-admin/post.php:253
msgid "Error in deleting."
msgstr "Beim Löschen ist ein Fehler aufgetreten."
#: wp-admin/press-this.php:127
msgid "Embed Code"
msgstr "Code einbinden"
#: wp-admin/press-this.php:130
msgid "Insert Video"
msgstr "Video einfügen"
#: wp-admin/press-this.php:156
msgid "Click to insert."
msgstr "Zum Einfügen klicken."
#: wp-admin/press-this.php:230
msgid "Unable to retrieve images or no images on page."
msgstr "Es können keine Bilder empfangen werden oder es sind keine auf der Seite."
#: wp-admin/press-this.php:291
msgid "Add Photos"
msgstr "Fotos hinzufügen"
#: wp-admin/press-this.php:291
msgid "click images to select"
msgstr "Zum Auswählen Bild anklicken"
#: wp-admin/press-this.php:291
msgid "Add from URL"
msgstr "Von URL hinzufügen"
#: wp-admin/press-this.php:478
msgid "Post Format:"
msgstr "Formatvorlage:"
#: wp-admin/press-this.php:515
msgid "You cannot modify this Taxonomy."
msgstr "Du kannst diese Taxonomie nicht verändern."
#: wp-admin/press-this.php:576
msgid "Your post has been saved."
msgstr "Dein Beitrag wurde gespeichert."
#: wp-admin/press-this.php:577
msgid "View post"
msgstr "Beitrag ansehen"
#: wp-admin/press-this.php:579
msgid "Close Window"
msgstr "Fenster schließen"
#: wp-admin/press-this.php:589
msgid "Loading..."
msgstr "Lade …"
#: wp-admin/press-this.php:609
msgid "via "
msgstr "via "
#: wp-admin/press-this.php:617
msgid "Add:"
msgstr "Hinzufügen:"
#: wp-admin/press-this.php:621 wp-admin/press-this.php:622
msgid "Insert an Image"
msgstr "Ein Bild einfügen"
#: wp-admin/press-this.php:626
msgid "Embed a Video"
msgstr "Ein Video einbinden"
#: wp-admin/revision.php:96
msgid "Compare Revisions of “%1$s”"
msgstr "Vergleiche Überarbeitungen von “%1$s”"
#: wp-admin/revision.php:122
msgid "Revision for “%1$s” created on %2$s"
msgstr "Beitrags-Überarbeitung für “%1$s”, erstellt am %2$s"
#: wp-admin/revision.php:162
msgid "Older: %s"
msgstr "Älter: %s"
#: wp-admin/revision.php:163
msgid "Newer: %s"
msgstr "Neuer: %s"
#: wp-admin/revision.php:196
msgid "These revisions are identical."
msgstr "Diese Überarbeitungen sind identisch."
#: wp-admin/setup-config.php:66
msgid "Sorry, I need a wp-config-sample.php file to work from. Please re-upload this file from your WordPress installation."
msgstr "Entschuldigung, ich brauche eine wp-config-sample.php Datei um damit zu arbeiten. Bitte lade sie erneut von deiner WordPress Installation hoch."
#: wp-admin/setup-config.php:72
msgid "The file 'wp-config.php' already exists. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href='%s'>installing now</a>."
msgstr "Die Datei 'wp-config.php' existiert bereits. Musst du die Konfiguration erneut vornehmen, dann lösche erst die Datei und dann versuche wieder <a href='%s'>Jetzt installieren</a>."
#: wp-admin/setup-config.php:76
msgid "The file 'wp-config.php' already exists one level above your WordPress installation. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href='install.php'>installing now</a>."
msgstr "Die Datei 'wp-config.php' existiert bereits einen Ordnerlevel oberhalb der WordPress Installation. Musst du die Konfiguration erneut vornehmen, dann lösche erst die Datei und dann versuche wieder <a href='install.php'>Jetzt installieren</a>."
#: wp-admin/setup-config.php:97
msgid "WordPress › Setup Configuration File"
msgstr "WordPress › Setup Konfigurationsdatei"
#: wp-admin/setup-config.php:112
msgid "Welcome to WordPress. Before getting started, we need some information on the database. You will need to know the following items before proceeding."
msgstr "Willkommen bei WordPress. Bevor wir anfangen, brauchen wir einige Informationen zur Datenbank. Folgende Punkte werden benötigt."
#: wp-admin/setup-config.php:114
msgid "Database name"
msgstr "Datenbank-Name"
#: wp-admin/setup-config.php:115
msgid "Database username"
msgstr "Datenbank-Nutzername"
#: wp-admin/setup-config.php:116
msgid "Database password"
msgstr "Datenbank-Passwort"
#: wp-admin/setup-config.php:117
msgid "Database host"
msgstr "Datenbank-Server"
#: wp-admin/setup-config.php:118
msgid "Table prefix (if you want to run more than one WordPress in a single database)"
msgstr "Tabellen-Präfix (falls du für mehrere WordPress-Installationen die gleiche Datenbank nutzen möchtest)"
#: wp-admin/setup-config.php:120
msgid "If for any reason this automatic file creation doesn’t work, don’t worry. All this does is fill in the database information to a configuration file. You may also simply open <code>wp-config-sample.php</code> in a text editor, fill in your information, and save it as <code>wp-config.php</code>."
msgstr "Falls das automatische Erstellen der Datei nicht funktioniert, bloß keine Panik. Alles, was da passiert, ist die Daten in die Datenbank zu schreiben. Du kannst einfach die <code>wp-config-sample.php</code> in einem Texteditor und fülle die Informationen manuell ein und speichere die Datei als <code>wp-config.php</code>."
#: wp-admin/setup-config.php:121
msgid "In all likelihood, these items were supplied to you by your Web Host. If you do not have this information, then you will need to contact them before you can continue. If you’re all ready…"
msgstr "Aller Wahrscheinlichkeit nach wurden dir diese Informationen von deinem Webhoster übergeben. Wenn du diese Information nicht hast, musst du deinen Webhoster kontaktieren bevor du fortfahren kannst."
#: wp-admin/setup-config.php:123
msgid "Let’s go!"
msgstr "Los geht's!"
#: wp-admin/setup-config.php:131
msgid "Below you should enter your database connection details. If you’re not sure about these, contact your host."
msgstr "Hier sollten die Datenbank Detailes eingetragen werden. Im Zweifel bitte den Webhoster fragen."
#: wp-admin/setup-config.php:134
msgid "Database Name"
msgstr "Datenbank Name"
#: wp-admin/setup-config.php:136
msgid "The name of the database you want to run WP in."
msgstr "Der Name der Datenbank in der du WP laufen lassen möchtest."
#: wp-admin/setup-config.php:139
msgid "User Name"
msgstr "Benutzername"
#: wp-admin/setup-config.php:140
msgctxt "example username"
msgid "username"
msgstr "Benutzername"
#: wp-admin/setup-config.php:141
msgid "Your MySQL username"
msgstr "Dein MySQL Benutzername"
#: wp-admin/setup-config.php:145
msgctxt "example password"
msgid "password"
msgstr "Passwort"
#: wp-admin/setup-config.php:146
msgid "…and your MySQL password."
msgstr "…und dein MySQL passwort."
#: wp-admin/setup-config.php:149
msgid "Database Host"
msgstr "Datenbank Host"
#: wp-admin/setup-config.php:151
msgid "You should be able to get this info from your web host, if <code>localhost</code> does not work."
msgstr "Du solltest diesen Wert bei Deinem Web-Hoster erfragen können, falls <code>localhost</code> nicht funktioniert."
#: wp-admin/setup-config.php:154
msgid "Table Prefix"
msgstr "Tabellen Präfix"
#: wp-admin/setup-config.php:156
msgid "If you want to run multiple WordPress installations in a single database, change this."
msgstr "Falls du für mehrere WordPress-Installationen die gleiche Datenbank nutzen möchtest, ändere diesen Wert."
#: wp-admin/setup-config.php:260
msgid "Sorry, but I can’t write the <code>wp-config.php</code> file."
msgstr "Bedaure, aber die <code>wp-config.php</code> kann nicht geschrieben werden."
#: wp-admin/setup-config.php:261
msgid "You can create the <code>wp-config.php</code> manually and paste the following text into it."
msgstr "Du kannst die Datei <code>wp-config.php</code> manuell anlegen und den folgenden Text hineinkopieren."
#: wp-admin/setup-config.php:267
msgid "After you’ve done that, click “Run the install.”"
msgstr "Nachdem du damit fertig bist, kannst du die Installation starten."
#: wp-admin/setup-config.php:268 wp-admin/setup-config.php:288
msgid "Run the install"
msgstr "Installation ausführen"
#: wp-admin/setup-config.php:286
msgid "All right sparky! You’ve made it through this part of the installation. WordPress can now communicate with your database. If you are ready, time now to…"
msgstr "Alles im Lot. Diesen Teil der Installation hast du überstanden. WordPress kann nun mit der Datenbank kommunizieren. Wenn du bereit bist, können wir starten."
#: wp-admin/theme-editor.php:18
msgid "You do not have sufficient permissions to edit templates for this site."
msgstr "Du hast nicht die erforderlichen Rechte, um Templates für diese Seite zu bearbeiten."
#: wp-admin/theme-editor.php:20
msgid "Edit Themes"
msgstr "Themes bearbeiten"
#: wp-admin/theme-editor.php:27
msgid "You can use the Theme Editor to edit the individual CSS and PHP files which make up your theme."
msgstr "Du kannst den Design-Editor benutzen, um eigene Änderungen in den CSS- und PHP-Dateien eines Themes vorzunehmen."
#: wp-admin/theme-editor.php:28
msgid "Begin by choosing a theme to edit from the dropdown menu and clicking Select. A list then appears of all the template files. Clicking once on any file name causes the file to appear in the large Editor box."
msgstr "Wähle zuerst in der Auswahlbox das zu bearbeitende Theme und klicke dann auf <em>-Wähle-</em>. Anschließend werden auf der rechten Seite alle zum Theme zugehörigen Dateien angezeigt, die du mit einem Klick auf den jeweiligen Dateinamen bearbeiten kannst."
#: wp-admin/theme-editor.php:29
msgid "For PHP files, you can use the Documentation dropdown to select from functions recognized in that file. Lookup takes you to a web page with reference material about that particular function."
msgstr "Am unteren Ende dieser Seite findest du die Auswahlbox \"Dokumentation\". In dieser werden alle PHP-Funktionen angezeigt, die in der geöffneten Theme-Datei vorkommen. Mit einem Klick auf \"nachschlagen\" wirst du zu einer Website weitergeleitet, die weitere Informationen zur ausgewählten PHP-Funktion anzeigt."
#: wp-admin/theme-editor.php:31
msgid "After typing in your edits, click Update File."
msgstr "Vergiss nicht, zum Schluss auf \"Datei aktualisieren\" zu klicken."
#: wp-admin/theme-editor.php:32
msgid "<strong>Advice:</strong> think very carefully about your site crashing if you are live-editing the theme currently in use."
msgstr "<strong>Hinweis:</strong> Sei vorsichtig, wenn du ein Theme bearbeitest, welches gerade benutzt wird. "
#: wp-admin/theme-editor.php:33
msgid "Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made here. To avoid this, consider creating a <a href=\"http://codex.wordpress.org/Child_Themes\" target=\"_blank\">child theme</a> instead."
msgstr "Beim Aktualisieren eines Themes gehen leider alle vorgenommenen Änderungen verloren. Um dies zu vermeiden, solltest du ein <a href=\"http://codex.wordpress.org/Child_Themes\" target=\"_blank\">Ergänzungs-Theme (engl.)</a> (Child Theme) erstellen."
#: wp-admin/theme-editor.php:39
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Theme_Development\" target=\"_blank\">Documentation on Theme Development</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Theme_Development\" target=\"_blank\">Documentation on Theme Development (engl.)</a>"
#: wp-admin/theme-editor.php:40 wp-admin/themes.php:87
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Themes\" target=\"_blank\">Documentation on Using Themes</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Themes\" target=\"_blank\">Documentation on Using Themes (engl.)</a>"
#: wp-admin/theme-editor.php:41
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Editing_Files\" target=\"_blank\">Documentation on Editing Files</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Editing_Files\" target=\"_blank\">Documentation on Editing Files (engl.)</a>"
#: wp-admin/theme-editor.php:42
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Template_Tags\" target=\"_blank\">Documentation on Template Tags</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Template_Tags\" target=\"_blank\">Documentation on Template Tags (engl.)</a>"
#: wp-admin/theme-editor.php:56 wp-admin/theme-editor.php:59
msgid "The requested theme does not exist."
msgstr "Das angeforderte Theme existiert nicht."
#: wp-admin/theme-editor.php:115
msgid "Function Name..."
msgstr "Funktionsname …"
#: wp-admin/theme-editor.php:145
msgid "Select theme to edit:"
msgstr "Zu bearbeitendes Theme wählen:"
#: wp-admin/theme-editor.php:164
msgid "This theme is broken."
msgstr "Dieses Theme ist fehlerhaft."
#: wp-admin/theme-editor.php:171
msgid "Templates"
msgstr "Templates"
#: wp-admin/theme-editor.php:173
msgid "This child theme inherits templates from a parent theme, %s."
msgstr "Dieses Ergänzungs-Theme (Child Theme) greift auf Dateien des übergeordneten Themes %s zurück."
#: wp-admin/theme-editor.php:181
msgctxt "Theme stylesheets in theme editor"
msgid "Styles"
msgstr "Stylesheets"
#: wp-admin/theme-editor.php:198
msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci."
msgstr "Hupsa, diese Datei existiert nicht! Überprüfe die Schreibweise und versuch es noch einmal."
#: wp-admin/theme-editor.php:219
msgid "This is a file in your current parent theme."
msgstr "Dies ist eine Datei des aktuell verwendeten übergeordneten Themes."
#: wp-admin/theme-install.php:16 wp-admin/update.php:197
#: wp-admin/update.php:227
msgid "You do not have sufficient permissions to install themes on this site."
msgstr "Du hast nicht die erforderlichen Rechte, um Themes für diese Seite zu aktualisieren."
#: wp-admin/theme-install.php:27 wp-admin/update.php:209
msgid "Install Themes"
msgstr "Themes installieren"
#: wp-admin/theme-install.php:40
msgid "You can find additional themes for your site by using the Theme Browser/Installer on this screen, which will display themes from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org Theme Directory</a>. These themes are designed and developed by third parties, are available free of charge, and are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "Hier kannst du neue Themes im <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org Themeverzeichnis</a> suchen und installieren. Alle Themes wurden von Dritten entwickelt, sind kostenlos und kompatibel mit der von WordPress genutzten Lizenz (GPL)."
#: wp-admin/theme-install.php:41
msgid "You can Search for themes by keyword, author, or tag, or can get more specific and search by criteria listed in the feature filter. Alternately, you can browse the themes that are Featured, Newest, or Recently Updated. When you find a theme you like, you can preview it or install it."
msgstr "Falls du weißt, wonach du suchst, kannst du direkt die Suche nutzen. Damit kannst du im offiziellen WordPress.org Themeverzeichnis nach bestimmten Begriffen, Autoren oder (englischen) Schlagwörtern suchen oder einfach nach bestimmten Funktionen und Eigenschaften filtern. Du kannst dich auch von der Liste empfohlener, neuer oder kürzlicher aktualisierter Themes inspirieren lassen. Nachdem du ein interessantes Theme gefunden hast, kannst du dir eine Vorschau anzeigen lassen oder es direkt installieren."
#: wp-admin/theme-install.php:42
msgid "You can Upload a theme manually if you have already downloaded its ZIP archive onto your computer (make sure it is from a trusted and original source). You can also do it the old-fashioned way and copy a downloaded theme’s folder via FTP into your <code>/wp-content/themes</code> directory."
msgstr "Hast du bereits ein Theme in einer ZIP-Datei, kannst du es direkt über diese Oberfläche durch einen Klick auf \\\"Hochladen\\\" hochladen und verwenden. Du kannst es aber auch auf deinem Computer entpacken und via FTP in das Verzeichnis <code>wp-content/themes/</code> laden."
#: wp-admin/theme-install.php:51
msgid "Once you have generated a list of themes, you can preview and install any of them. Click on the thumbnail of the theme you’re interested in previewing. It will open up in a full-screen Preview page to give you a better idea of how that theme will look."
msgstr "Sobald du eine Liste von Themes generiert hast, kannst du diese in der Vorschau ansehen und eins davon installieren. Klicke auf das Miniaturbild des Themes, das dich interessiert, um die Vorschau anzuzeigen. Es öffnet sich ein Popup mit der Vorschau, um dir einen besseren Eindruck zu geben, wie deine Seite mit dem Theme aussehen könnte."
#: wp-admin/theme-install.php:52
msgid "To install the theme so you can preview it with your site’s content and customize its theme options, click the \"Install\" button at the top of the left-hand pane. The theme files will be downloaded to your website automatically. When this is complete, the theme is now available for activation, which you can do by clicking the \"Activate\" link, or by navigating to your Manage Themes screen and clicking the \"Live Preview\" link under any installed theme’s thumbnail image."
msgstr "Bevor du das Theme installierst, kannst du es dir mit deinen Inhalten in der Vorschau ansehen und die Themeoptionen ändern. Klicke \"Installieren\" oben links im Fenster. Die Themedateien werden automatisch auf deinen Server geladen. Wenn das abgeschlossen ist, ist das Theme bereit zum Aktivieren. Klicke dazu auf \"Aktivieren\" oder gehe zu der Übersicht der installierten Themes und klicke auf \"Vorschau\" unter dem Miniaturbild.\t"
#: wp-admin/theme-install.php:56
msgid "Previewing and Installing"
msgstr "Vorschau und Installation"
#: wp-admin/theme-install.php:62
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Themes#Adding_New_Themes\" target=\"_blank\">Documentation on Adding New Themes</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Themes#Adding_New_Themes\" target=\"_blank\">Documentation on Adding New Themes (engl.)</a>"
#: wp-admin/theme-install.php:75
msgctxt "theme"
msgid "Manage Themes"
msgstr "Themes verwalten"
#: wp-admin/themes.php:39
msgid "Manage Themes"
msgstr "Themes verwalten"
#: wp-admin/themes.php:44
msgid "Aside from the default theme included with your WordPress installation, themes are designed and developed by third parties."
msgstr "Abgesehen von standardmäßig mitgelieferten Themes <em>Twenty Ten</em>, <em>Twenty Eleven</em> und <em>Twenty Twelve</em>, werden Themes von Dritten entwickelt und designed."
#: wp-admin/themes.php:45
msgid "You can see your active theme at the top of the screen. Below are the other themes you have installed that are not currently in use. You can see what your site would look like with one of these themes by clicking the Live Preview link (see \"Previewing and Customizing\" help tab). To change themes, click the Activate link."
msgstr "Du siehst das aktive Theme im oberen Teil diese Seite. Darunter befinden sich alle anderen Themes, die zwar installiert aber nicht in Gebrauch sind. Du kannst testen, wie deine Seite mit den inaktiven Themes aussehen könnte, indem du den Link für die Vorschau anklickst. Um das aktive Theme zu wechseln, klicke den Link Aktivieren."
#: wp-admin/themes.php:55
msgid "Installing themes on Multisite can only be done from the Network Admin section."
msgstr "In einem Netzwerk können neue Themes nur in der Netzwerkverwaltung installiert werden."
#: wp-admin/themes.php:57
msgid "If you would like to see more themes to choose from, click on the “Install Themes” tab and you will be able to browse or search for additional themes from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org Theme Directory</a>. Themes in the WordPress.org Theme Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they’re free!"
msgstr "Falls du weitere Themes installieren möchtest, kannst du auf den Registerreiter <em>Themes installieren</em> klicken, um Themes im <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org-Themeverzeichnis</a> zu suchen. Alle Themes dieses Verzeichnisses können kostenlos installiert und verwendet werden."
#: wp-admin/themes.php:62
msgid "Adding Themes"
msgstr "Themes hinzufügen"
#: wp-admin/themes.php:73
msgid "Click on the \"Live Preview\" link under any theme to preview that theme and change theme options in a separate, full-screen view. Any installed theme can be previewed and customized in this way."
msgstr "Klicke auf den Link „Live Vorschau“ unter jeden Theme, um eine Vorschau des Themes zu öffnen. In eine separierten Fenster können dort Einstellungen getätigt werden. Jedes installierte Theme kann auf diese Weise angepasst werden."
#: wp-admin/themes.php:74
msgid "The theme being previewed is fully interactive — navigate to different pages to see how the theme handles posts, archives, and other page templates."
msgstr "Die Theme Vorschau ist voll interaktiv — navigiere zu den unterschiedlichen Seiten und siehe wie das Theme Beiträge, Archive oder andere Seitentemplates anzeigt."
#: wp-admin/themes.php:75
msgid "In the left-hand pane you can edit the theme settings. The settings will differ, depending on what theme features the theme being previewed supports. To accept the new settings and activate the theme all in one step, click the \"Save & Activate\" button at the top of the left-hand pane."
msgstr "In der linken Leiste kannst du die Theme-Einstellungen vornehmen. Die Einstellungen können voneinander abweichen, je nach dem welche Themeeigenschaften in der Themevorschau unterstützt werden. Um die getroffenen Einstellungen anzunehmen und zu aktivieren in Einem, einfach den \"Speichern & Aktivieren\" Button in der linken Leiste klicken."
#: wp-admin/themes.php:76
msgid "When previewing on smaller monitors, you can use the \"Collapse\" icon at the bottom of the left-hand pane. This will hide the pane, giving you more room to preview your site in the new theme. To bring the pane back, click on the Collapse icon again."
msgstr "Solltest du auf einem kleinen Monitor die Vorschau verwenden, kannst du mit dem \"zuklappen\" Icon am unteren Ende der linken Leiste diese ausblenden. Dies gibt dir mehr Raum für die Vorschau des neuen Theme. Um die Leiste wieder einzublenden, klicke erneut auf das Icon."
#: wp-admin/themes.php:80
msgid "Previewing and Customizing"
msgstr "Vorschau und Anpassen"
#: wp-admin/themes.php:101
msgctxt "theme"
msgid "Install Themes"
msgstr "Themes installieren"
#: wp-admin/themes.php:108
msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme."
msgstr "Das aktuelle Theme ist fehlerhaft. Das Standardtheme wurde aktiviert."
#: wp-admin/themes.php:111
msgid "Settings saved and theme activated. <a href=\"%s\">Visit site</a>"
msgstr "Einstellungen gespeichert und Theme aktiviert. <a href=\"%s\">Besuche Seite</a>"
#: wp-admin/themes.php:113
msgid "New theme activated. <a href=\"%s\">Visit site</a>"
msgstr "Neues Theme aktiviert. <a href=\"%s\">Startseite ansehen</a>."
#: wp-admin/themes.php:116
msgid "Theme deleted."
msgstr "Theme gelöscht."
#: wp-admin/themes.php:131 wp-admin/themes.php:134
msgid "Current theme preview"
msgstr "Vorschau des aktuellen Theme"
#: wp-admin/themes.php:137
msgid "Current Theme"
msgstr "Aktuelles Theme"
#: wp-admin/themes.php:196
msgid "Options:"
msgstr "Optionen:"
#: wp-admin/themes.php:223
msgid "Available Themes"
msgstr "Verfügbare Themes"
#: wp-admin/themes.php:228 wp-admin/themes.php:230
msgid "Search Installed Themes"
msgstr "Suche installierte Themes"
#: wp-admin/themes.php:237
msgid "Theme filters"
msgstr "Themes filtern"
#: wp-admin/themes.php:263
msgid "Apply Filters"
msgstr "Filter anwenden"
#: wp-admin/themes.php:265
msgid "Close filters"
msgstr "Filter entfernen"
#: wp-admin/themes.php:286
msgid "Broken Themes"
msgstr "Beschädigte Themes"
#: wp-admin/themes.php:287
msgid "The following themes are installed but incomplete. Themes must have a stylesheet and a template."
msgstr "Die folgenden Themes sind installiert, aber nicht vollständig. Themes müssen ein Stylesheet und ein Template haben."
#: wp-admin/themes.php:291
msgctxt "theme name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: wp-admin/tools.php:22
msgid "Categories have hierarchy, meaning that you can nest sub-categories. Tags do not have hierarchy and cannot be nested. Sometimes people start out using one on their posts, then later realize that the other would work better for their content."
msgstr "Kategorien sind hierarchisch, das bedeutet, du kannst Sub-Kategorien anlegen. Tags sind nicht hierarchisch und können nicht untergeordnet werden. "
#: wp-admin/tools.php:23
msgid "The Categories and Tags Converter link on this screen will take you to the Import screen, where that Converter is one of the plugins you can install. Once that plugin is installed, the Activate Plugin & Run Importer link will take you to a screen where you can choose to convert tags into categories or vice versa."
msgstr "Wenn du auf den Link des Kategorie- und Schlagwort-Konverters klickst, wirst du auf eine Seite geleitet, auf welcher du den Konverter als Plugin installieren kannst. Sobald der Konverter als Plugin installiert wurde, kannst du ihn benutzen, indem du auf dieser Seite erneut auf den Link des Konverters klickst. Anschließend kannst du Kategorien in Schlagwörter umwandeln (oder umgekehrt)."
#: wp-admin/tools.php:28
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Tools</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Tools (engl.)</a>"
#: wp-admin/tools.php:61
msgid "If you want to convert your categories to tags (or vice versa), use the <a href=\"%s\">Categories and Tags Converter</a> available from the Import screen."
msgstr "Wenn Du deine Kategorien in Schlagworte umwandeln willst (oder umgekehrt), benutze den <a href=\"%s\">Kategorie-in-Schlagwort-Konverter</a> der unter Werkzeuge → Daten importieren verfügbar ist."
#: wp-admin/update-core.php:22 wp-admin/update-core.php:464
#: wp-admin/update-core.php:489 wp-admin/update-core.php:518
msgid "You do not have sufficient permissions to update this site."
msgstr "Du hast nicht die erforderlichen Rechte, um diese Seite zu aktualisieren."
#: wp-admin/update-core.php:39
msgid "You are using a development version of WordPress. You can update to the latest nightly build automatically or download the nightly build and install it manually:"
msgstr "Du benutzt eine Entwickler-Version von WordPress. Du kannst automatisch auf den aktuellsten Nightly-Build aktualisieren oder den Nightly-Build herunterladen und manuell installieren:"
#: wp-admin/update-core.php:40
msgid "Download nightly build"
msgstr "Nightly Build herunterladen"
#: wp-admin/update-core.php:43
msgid "You have the latest version of WordPress. You do not need to update. However, if you want to re-install version %s, you can do so automatically or download the package and re-install manually:"
msgstr "Du nutzt die aktuellste Version von WordPress. Eine Aktualisierung ist nicht notwendig. Falls du die Version %s trotzdem erneut installieren möchtest, kannst du das automatisch geschehen lassen oder du lädst sie runter und installierst sie manuell. Die Beiträge, Seiten und Einstellungen gehen hierbei nicht verloren."
#: wp-admin/update-core.php:44
msgid "Re-install Now"
msgstr "Erneut installieren"
#: wp-admin/update-core.php:54 wp-admin/upgrade.php:71
msgid "You cannot update because <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "Du kannst nicht aktualisieren, da <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> mindestens die PHP-Version %2$s und die MySQL-Version %3$s voraussetzt. Du verwendest die PHP-Version %4$s und die MySQL-Version %5$s."
#: wp-admin/update-core.php:56 wp-admin/upgrade.php:73
msgid "You cannot update because <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Du kannst nicht aktualisieren, da <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> mindestens die PHP-Version %2$s voraussetzt. Du verwendest die Version %3$s."
#: wp-admin/update-core.php:58 wp-admin/upgrade.php:75
msgid "You cannot update because <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Du kannst nicht aktualisieren, da <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> mindestens die MySQL-Version %2$s voraussetzt. Du verwendest die Version %3$s."
#: wp-admin/update-core.php:60
msgid "You can update to <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %2$s</a> automatically or download the package and install it manually:"
msgstr "Du kannst automatisch auf <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %2$s</a> aktualisieren oder das Paket herunterladen und manuell installieren:"
#: wp-admin/update-core.php:64
msgid "Download %s"
msgstr "%s herunterladen"
#: wp-admin/update-core.php:86
msgid "Hide this update"
msgstr "Dieses Update ausblenden"
#: wp-admin/update-core.php:88
msgid "Bring back this update"
msgstr "Dieses Update wiederbringen"
#: wp-admin/update-core.php:91
msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes. You can skip upgrading if you want to keep your current translation."
msgstr "Die lokalisierte Version beinhaltet beides, die Übersetzung und verschiedenene andere Lokalisationsanpassungen. Du kannst die Aktualisierung abbrechen, wenn du deine momentane Übersetzung beibehalten möchtest."
#: wp-admin/update-core.php:93
msgid "You are about to install WordPress %s <strong>in English (US).</strong> There is a chance this update will break your translation. You may prefer to wait for the localized version to be released."
msgstr "Du bist dabei, WordPress %s in <strong>englisch (US)</strong> zu installieren. Es kann sein, dass die Aktualisierung deine Installation beschädigt. Außerdem solltest du vielleicht warten, bis eine übersetzte Version erschienen ist."
#: wp-admin/update-core.php:103 wp-admin/update-core.php:115
msgid "Show hidden updates"
msgstr "Versteckte Updates anzeigen"
#: wp-admin/update-core.php:104
msgid "Hide hidden updates"
msgstr "Versteckte Updates ausblenden"
#: wp-admin/update-core.php:140
msgid "You have the latest version of WordPress."
msgstr "Du benutzt die aktuelle Version von WordPress."
#: wp-admin/update-core.php:144
msgid "<strong>Important:</strong> before updating, please <a href=\"http://codex.wordpress.org/WordPress_Backups\">back up your database and files</a>. For help with updates, visit the <a href=\"http://codex.wordpress.org/Updating_WordPress\">Updating WordPress</a> Codex page."
msgstr ""
"<strong>Wichtig</strong>: Ehe du das Update durchführst, lege unbedingt eine Sicherheitskopie deiner Datenbank und der Dateien an!\n"
"Eine Anleitung findest du im <a href=\"http://codex.wordpress.org/WordPress_Backups\">offiziellen Codex (engl.)</a> und in den <a href=\"http://faq.wpde.org/backup-von-wordpress-erstellen/\">WordPress Deutschland FAQ</a>. Weitere Informationen zum Update von WordPress erhältst du auf der Seite <a href=\"http://codex.wordpress.org/Updating_WordPress\">Updating WordPress (engl.)</a>."
#: wp-admin/update-core.php:148
msgid "An updated version of WordPress is available."
msgstr "Es ist eine neue Version von WordPress verfügbar."
#: wp-admin/update-core.php:161
msgid "While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as your updates are complete, your site will return to normal."
msgstr "Deine Website wird während des Aktualisierungsprozesses in einen Wartungsmodus geschaltet. Sobald die Aktualisierung abgeschlossen ist, kann die Website wieder normal genutzt werden."
#: wp-admin/update-core.php:164
msgid "<a href=\"%s\">Learn more about WordPress %s</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Erfahre mehr über WordPress %s</a>."
#: wp-admin/update-core.php:178
msgid "Your plugins are all up to date."
msgstr "Alle Plugins sind auf dem neuesten Stand."
#: wp-admin/update-core.php:190
msgid "The following plugins have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Plugins”."
msgstr "Für die folgenden Plugins sind neue Versionen verfügbar. Markiere diejenigen, die du aktualisieren möchtest und klicke auf “Plugins aktualisieren”."
#: wp-admin/update-core.php:214
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: 100%% (according to its author)"
msgstr "Kompatibilität mit WordPress %1$s: 100%% (laut dem Autor)"
#: wp-admin/update-core.php:217 wp-admin/update-core.php:225
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: %2$d%% (%3$d \"works\" votes out of %4$d total)"
msgstr "Kompatibilität mit WordPress %1$s: %2$d%% (%3$d \"funktioniert\" Stimmen von insgesamt %4$d)"
#: wp-admin/update-core.php:219 wp-admin/update-core.php:227
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: Unknown"
msgstr "Kompatibilität mit WordPress %1$s: unbekannt"
#: wp-admin/update-core.php:238
msgid "View version %1$s details"
msgstr "Zeige Details von Version %1$s"
#: wp-admin/update-core.php:244 wp-admin/update-core.php:292
msgid "You have version %1$s installed. Update to %2$s."
msgstr "Du hast Version %1$s installiert. Aktualisiere auf Version %2$s."
#: wp-admin/update-core.php:259
msgid "Your themes are all up to date."
msgstr "Alle Themes sind auf dem neuesten Stand."
#: wp-admin/update-core.php:267
msgid "The following themes have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Themes”."
msgstr "Für die folgenden Themes liegen Aktualisierungen vor. Markiere diejenigen, die du aktualisieren möchtest und klicke auf “Themes aktualisieren”."
#: wp-admin/update-core.php:268
msgid "<strong>Please Note:</strong> Any customizations you have made to theme files will be lost. Please consider using <a href=\"%s\">child themes</a> for modifications."
msgstr "<strong>Beachte bitte:</strong> Alle Anpassungen die du am Theme vorgenommen hast, werden verloren gehen. Ziehe in Erwägung, <a href=\"%s\">Ergänzungs-Themes</a> (Child Themes) zu nutzen, um Modifikationen vorzunehmen."
#: wp-admin/update-core.php:268
msgctxt "Link used in suggestion to use child themes in GUU"
msgid "http://codex.wordpress.org/Child_Themes"
msgstr "http://codex.wordpress.org/Child_Themes"
#: wp-admin/update-core.php:271 wp-admin/update-core.php:298
#: wp-admin/update-core.php:534 wp-admin/update-core.php:539
msgid "Update Themes"
msgstr "Themes aktualisieren"
#: wp-admin/update-core.php:334
msgid "Update WordPress"
msgstr "WordPress Aktualisieren"
#: wp-admin/update-core.php:351
msgid "Installation Failed"
msgstr "Die Installation ging schief"
#: wp-admin/update-core.php:402 wp-admin/update-core.php:434
msgid "WordPress Updates"
msgstr "WordPress-Aktualisierungen"
#: wp-admin/update-core.php:409
msgid "This screen lets you update to the latest version of WordPress as well as update your themes and plugins from the WordPress.org repository. When updates are available, the number of available updates will appear in a bubble on the left hand menu as a notification."
msgstr "Auf dieser Seite kannst du sowohl deine WordPress Installation, als auch deine verwendeten Themes und Plugins aus dem WordPress.org Plugin- oder Themeverzeichnis aktualisieren lassen. Wenn neue Aktualisierungen (Updates) verfügbar sind, erscheint im Menü auf der linken Seite eine entsprechende Benachrichtigung die anzeigt, wieviele neue Updates verfügbar sind."
#: wp-admin/update-core.php:410
msgid "It is very important to keep your WordPress installation up to date for security reasons, so when you see a number appear, make sure you take the time to update, which is an easy process."
msgstr "Es ist aus Sicherheitsgründen sehr wichtig, WordPress, Themes und Plugins aktuell zu halten, also solltest du mit einem Update nicht unbedingt zögern."
#: wp-admin/update-core.php:415
msgid "How to Update"
msgstr "Wie aktualisiere ich WordPress?"
#: wp-admin/update-core.php:417
msgid "Updating your WordPress installation is a simple one-click procedure; just click on the Update button when it says a new version is available."
msgstr "Deine WordPress Installation zu aktualisieren ist ein sehr simpler Vorgang – klicke einfach die Schaltfläche \"Automatisch aktualisieren\", wenn du angezeigt bekommst, dass eine neue WordPress Version verfügbar ist."
#: wp-admin/update-core.php:418
msgid "To update themes or plugins from this screen, use the checkboxes to make your selection and click on the appropriate Update button. Check the box at the top of the Themes or Plugins section to select all and update them all at once."
msgstr "Um Themes oder Plugin über diese Seite zu aktualisieren, musst du deine Auswahl treffen und dann die entsprechende Schaltfläche zum aktualisieren anklicken. Du kannst durch markieren der Checkbox \"Alle auswählen\" auch alle Themes oder Plugins auf einmal aktualisieren."
#: wp-admin/update-core.php:423
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Dashboard_Updates_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Updating WordPress</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Dashboard_Updates_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Updating WordPress (engl.)</a><br />\n"
"<a href=\"http://doku.wpde.org/Upgrade\" target=\"_blank\">WordPress manuell aktualisieren</a>"
#: wp-admin/update-core.php:439
msgid "Please select one or more themes to update."
msgstr "Bitte wähle ein oder mehrere Themes, die aktualisiert werden sollen."
#: wp-admin/update-core.php:441
msgid "Please select one or more plugins to update."
msgstr "Bitte wähle ein oder mehrere Plugins, die aktualisiert werden sollen."
#: wp-admin/update-core.php:447
msgid "Last checked on %1$s at %2$s."
msgstr "Zuletzt geprüft am %1$s um %2$s."
#: wp-admin/update-core.php:448
msgid "Check Again"
msgstr "Erneut prüfen"
#: wp-admin/update.php:24 wp-admin/update.php:50 wp-admin/update.php:69
msgid "You do not have sufficient permissions to update plugins for this site."
msgstr "Du hast nicht die erforderlichen Rechte, um Plugins für diese Seite zu aktualisieren. "
#: wp-admin/update.php:78
msgid "Plugin Reactivation"
msgstr "Pluginreaktivierung"
#: wp-admin/update.php:80
msgid "Plugin reactivated successfully."
msgstr "Das Plugin wurde erfolgreich reaktiviert."
#: wp-admin/update.php:83
msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error."
msgstr "Das Plugin konnte aufgrund eines fatalen Fehlers nicht reaktiviert werden."
#: wp-admin/update.php:108
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Installiere Plugin: %s"
#: wp-admin/update.php:130
msgid "Upload Plugin"
msgstr "Plugin hochladen"
#: wp-admin/update.php:135
msgid "Installing Plugin from uploaded file: %s"
msgstr "Installiere Plugin aus Datei: %s"
#: wp-admin/update.php:151 wp-admin/update.php:171
msgid "You do not have sufficient permissions to update themes for this site."
msgstr "Du hast nicht die erforderlichen Rechte, um Themes für diese Seite zu aktualisieren."
#: wp-admin/update.php:214
msgid "Installing Theme: %s"
msgstr "Installiere Theme: %s"
#: wp-admin/update.php:235
msgid "Upload Theme"
msgstr "Theme hochladen"
#: wp-admin/update.php:241
msgid "Installing Theme from uploaded file: %s"
msgstr "Installiere Theme aus Datei: %s"
#: wp-admin/upgrade.php:54
msgid "WordPress › Update"
msgstr "WordPress › Update"
#: wp-admin/upgrade.php:65
msgid "No Update Required"
msgstr "Keine Aktualisierung notwendig"
#: wp-admin/upgrade.php:66
msgid "Your WordPress database is already up-to-date!"
msgstr "Deine WordPress-Datenbank ist aktuell!"
#: wp-admin/upgrade.php:84
msgid "Database Update Required"
msgstr "Es ist eine Aktualisierung der Datenbank notwendig"
#: wp-admin/upgrade.php:85
msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we have to update your database to the newest version."
msgstr "WordPress wurde aktualisiert! Ehe du dich drauf stürzen kannst, müssen wir nur noch deine Datenbank auf die neueste Version bringen."
#: wp-admin/upgrade.php:86
msgid "The update process may take a little while, so please be patient."
msgstr "Der Updateprozess beginnt. Dies kann eine Weile dauern, hab bitte etwas Geduld."
#: wp-admin/upgrade.php:87
msgid "Update WordPress Database"
msgstr "WordPress-Datenbank aktualisieren"
#: wp-admin/upgrade.php:97
msgid "Update Complete"
msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
#: wp-admin/upgrade.php:98
msgid "Your WordPress database has been successfully updated!"
msgstr "Deine WordPress-Datenbank wurde erfolgreich aktualisiert."
#: wp-admin/upgrade.php:103
msgid "%s queries"
msgstr "%s Abfragen"
#: wp-admin/upgrade.php:105
msgid "%s seconds"
msgstr "%s Sekunden"
#: wp-admin/upload.php:42
msgid "You are not allowed to scan for lost attachments."
msgstr "Du darfst nicht nach verloren gegangenen Anhängen suchen."
#: wp-admin/upload.php:99
msgid "You are not allowed to move this post to the trash."
msgstr "Es ist dir nicht erlaubt diesen Beitrag in den Papierkorb zu legen."
#: wp-admin/upload.php:102
msgid "Error in moving to trash..."
msgstr "Beim Ablegen in den Papierkorb ist ein Fehler aufgetreten …"
#: wp-admin/upload.php:111
msgid "You are not allowed to move this post out of the trash."
msgstr "Du verfügst nicht über ausreichende Rechte, um diesen Beitrag aus dem Papierkorb zu nehmen."
#: wp-admin/upload.php:114
msgid "Error in restoring from trash..."
msgstr "Beim Wiederherstellen aus dem Papierkorb ist ein Fehler aufgetreten …"
#: wp-admin/upload.php:123
msgid "You are not allowed to delete this post."
msgstr "Du darfst diesen Beitrag nicht löschen."
#: wp-admin/upload.php:148
msgctxt "items per page (screen options)"
msgid "Media items"
msgstr "Medienelemente (Dateien)"
#: wp-admin/upload.php:154
msgid "All the files you’ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to customize the display of this screen."
msgstr "Alle über die Oberfläche von WordPress hochgeladenen Dateien werden in der Mediathek angezeigt. Standardmäßig werden die zuletzt hochgeladenen Dateien zuerst angezeigt. Nutze <em>Optionen</em> um diese Seite für dich anzupassen."
#: wp-admin/upload.php:155
msgid "You can narrow the list by file type/status using the text link filters at the top of the screen. You also can refine the list by date using the dropdown menu above the media table."
msgstr "Du kannst die Auswahl einschränken, in dem du auf die Links über der Tabelle klickst oder zum Beispiel nach einem bestimmten Datum suchst."
#: wp-admin/upload.php:161
msgid "Hovering over a row reveals action links: Edit, Delete Permanently, and View. Clicking Edit or on the media file’s name displays a simple screen to edit that individual file’s metadata. Clicking Delete Permanently will delete the file from the media library (as well as from any posts to which it is currently attached). View will take you to the display page for that file."
msgstr ""
"Wenn du mit der Maus über eine Datei in der Liste fährst, werden zusätzliche Optionen angezeigt:\n"
"\n"
"<em>Bearbeiten</em>, <em>endgültig löschen</em> und <em>Ansehen</em>.\n"
"\n"
"Beim Klick auf <em>Bearbeiten</em> werden die Metadaten der Datei angezeigt und können auch bearbeitet werden. Ein Klick auf <em>Endgültig löschen</em>, löscht eine Datei aus der Mediathek und allen Beiträgen, in der sie verwendet wurde. <em>Ansehen</em> öffnet eine Seite auf welcher die Datei angezeigt wird."
#: wp-admin/upload.php:165
msgid "Attaching Files"
msgstr "Dateien anhängen"
#: wp-admin/upload.php:167
msgid "If a media file has not been attached to any post, you will see that in the Attached To column, and can click on Attach File to launch a small popup that will allow you to search for a post and attach the file."
msgstr "Falls eine Datei in keinem Beitrag oder Seite verwendet wird, so wird dies in der Spalte <em>Verwendet in</em> kenntlich gemacht. Mit einem Klick auf <em>Verknüpfen</em> kannst du Beiträge oder Seiten suchen, mit denen du die Datei verknüpfen möchtest."
#: wp-admin/upload.php:172
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Media_Library_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Media Library</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Media_Library_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Media Library (engl.)</a>"
#: wp-admin/upload.php:199
msgid "Reattached %d attachment."
msgid_plural "Reattached %d attachments."
msgstr[0] "%d Anhang wieder verknüpft"
msgstr[1] "%d Anhänge wieder verknüpft"
#: wp-admin/upload.php:204
msgid "Media attachment permanently deleted."
msgid_plural "%d media attachments permanently deleted."
msgstr[0] "Der Medienanhang wurde endgültig gelöscht."
msgstr[1] "%d Medienanhänge wurden endgültig gelöscht."
#: wp-admin/upload.php:209
msgid "Media attachment moved to the trash."
msgid_plural "%d media attachments moved to the trash."
msgstr[0] "Die Mediendatei wurde in den Papierkorb gelegt."
msgstr[1] "%d Mediendateien wurden in den Papierkorb gelegt."
#: wp-admin/upload.php:215
msgid "Media attachment restored from the trash."
msgid_plural "%d media attachments restored from the trash."
msgstr[0] "Der Medienanhang wurde aus dem Papierkorb geholt."
msgstr[1] "%d Medienanhänge wurde aus dem Papierkorb geholt."
#: wp-admin/upload.php:220
msgid "Media permanently deleted."
msgstr "Die Mediendatei wurde endgültig gelöscht."
#: wp-admin/upload.php:221
msgid "Error saving media attachment."
msgstr "Fehler beim Speichern des Mediaanhangs."
#: wp-admin/upload.php:222
msgid "Media moved to the trash."
msgstr "Die Mediendatei wurde in den Papierkorb gelegt."
#: wp-admin/upload.php:223
msgid "Media restored from the trash."
msgstr "Die Mediendatei wurde aus dem Papierkorb geholt."
#: wp-admin/user-edit.php:28
msgid "Edit User"
msgstr "Benutzer bearbeiten"
#: wp-admin/user-edit.php:39
msgid "Your profile contains information about you (your “account”) as well as some personal options related to using WordPress."
msgstr "Dein Profil enthält die Informationen deines Benutzerkontos und ein paar persönliche Einstellungen für die Benutzung von WordPress."
#: wp-admin/user-edit.php:40
msgid "You can change your password, turn on keyboard shortcuts, change the color scheme of your WordPress administration screens, and turn off the WYSIWYG (Visual) editor, among other things. You can hide the Toolbar (formerly called the Admin Bar) from the front end of your site, however it cannot be disabled on the admin screens."
msgstr ""
"Du kannst unter anderem dein Passwort ändern, Tastaturkürzel für die Kommentarmoderation aktivieren, das Farbschema verwalten oder den visuellen Editor deaktivieren.\n"
"Du kannst auch in der Seitenansicht die Werkzeugleiste (vorher Adminleiste genannt) für dich ein- oder ausblenden."
#: wp-admin/user-edit.php:41
msgid "Your username cannot be changed, but you can use other fields to enter your real name or a nickname, and change which name to display on your posts."
msgstr "Der Benutzername kann nicht geändert werden, jedoch können die anderen Felder ausgefüllt und anschließend ausgewählt werden, welcher Name (Benutzername, Realname, Spitzname) öffentlich – zum Beispiel in Beiträgen– angezeigt werden soll."
#: wp-admin/user-edit.php:42
msgid "Required fields are indicated; the rest are optional. Profile information will only be displayed if your theme is set up to do so."
msgstr "Obligatorisch auszufüllende Eingabefelder werden als solche markiert. Die Eingaben unter \"Kontaktinfo\" oder \"Über dich\" werden nur angezeigt, falls das verwendete Theme entsprechend eingerichtet ist. Für gewöhnlich ist das nicht der Fall."
#: wp-admin/user-edit.php:43
msgid "Remember to click the Update Profile button when you are finished."
msgstr "Vergiss nicht, zum Schluss auf die Schaltfläche \"Profil aktualisieren\" zu klicken."
#: wp-admin/user-edit.php:53
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Users_Your_Profile_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on User Profiles</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Users_Your_Profile_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on User Profiles (engl.)</a>"
#: wp-admin/user-edit.php:71
msgid "Use https"
msgstr "Benutze https"
#: wp-admin/user-edit.php:72
msgid "Always use https when visiting the admin"
msgstr "Nutze immer https, wenn du den Adminbereich aufrufst"
#: wp-admin/user-edit.php:79 wp-admin/user-edit.php:107
#: wp-admin/user-edit.php:154
msgid "You do not have permission to edit this user."
msgstr "Du hast nicht die erforderlichen Rechte, um diesen Benutzer zu bearbeiten."
#: wp-admin/user-edit.php:160
msgid "Important:"
msgstr "Wichtig:"
#: wp-admin/user-edit.php:160
msgid "This user has super admin privileges."
msgstr "Dieser Benutzer hat Superadministrator-Privilegien."
#: wp-admin/user-edit.php:165
msgid "Profile updated."
msgstr "Profil aktualisiert."
#: wp-admin/user-edit.php:167
msgid "User updated."
msgstr "Benutzer aktualisiert."
#: wp-admin/user-edit.php:170
msgid "← Back to Users"
msgstr "← Zurück zu Benutzer"
#: wp-admin/user-edit.php:187 wp-admin/users.php:432
msgctxt "user"
msgid "Add Existing"
msgstr "Bestehenden hinzufügen"
#: wp-admin/user-edit.php:202
msgid "Personal Options"
msgstr "Persönliche Optionen"
#: wp-admin/user-edit.php:207
msgid "Visual Editor"
msgstr "Visueller Editor"
#: wp-admin/user-edit.php:208
msgid "Disable the visual editor when writing"
msgstr "Beim Schreiben den WYSIWYG-Editor nicht benutzen"
#: wp-admin/user-edit.php:220
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastaturkürzel"
#: wp-admin/user-edit.php:221
msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation."
msgstr "Tastaturkürzel für die Kommentarmoderation aktivieren."
#: wp-admin/user-edit.php:221
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">More information</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">More information (engl.)</a>"
#: wp-admin/user-edit.php:229
msgid "Show Toolbar when viewing site"
msgstr "Werkzeugleiste für mich auf der Website anzeigen"
#: wp-admin/user-edit.php:245
msgid "Usernames cannot be changed."
msgstr "Benutzernamen können nicht geändert werden."
#: wp-admin/user-edit.php:262 wp-admin/user-edit.php:264
msgid "— No role for this site —"
msgstr "— Keine Benutzerrolle für diese Seite —"
#: wp-admin/user-edit.php:273
msgid "Grant this user super admin privileges for the Network."
msgstr "Mache diesen Nutzer zum seitenübergreifenden Administrator für das gesamte Netzwerk."
#: wp-admin/user-edit.php:275
msgid "Super admin privileges cannot be removed because this user has the network admin email."
msgstr "Diesem Benutzer können nicht die Rechte als seitenübergreifenden Administrator entzogen werden, da dieser Benutzer als E-Mail-Adresse die der Netzwerkverwaltung hat."
#: wp-admin/user-edit.php:281 wp-admin/user-new.php:331
msgid "First Name"
msgstr "Vorname"
#: wp-admin/user-edit.php:286 wp-admin/user-new.php:335
msgid "Last Name"
msgstr "Nachname"
#: wp-admin/user-edit.php:291
msgid "Nickname"
msgstr "Spitzname"
#: wp-admin/user-edit.php:296
msgid "Display name publicly as"
msgstr "Öffentlicher Name"
#: wp-admin/user-edit.php:332
msgid "Contact Info"
msgstr "Kontaktinfo"
#: wp-admin/user-edit.php:342
msgid "There is a pending change of your e-mail to <code>%1$s</code>. <a href=\"%2$s\">Cancel</a>"
msgstr "Es gibt eine ausstehende Änderung deiner E-Mail-Adresse zu <code>%1$s</code>. <a href=\"%2$s\">Abbrechen</a>"
#: wp-admin/user-edit.php:365
msgid "About Yourself"
msgstr "Über Dich"
#: wp-admin/user-edit.php:365
msgid "About the user"
msgstr "Über den Benutzer"
#: wp-admin/user-edit.php:369
msgid "Biographical Info"
msgstr "Biographische Angaben"
#: wp-admin/user-edit.php:371
msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly."
msgstr "Sag der Welt, wer du bist. Das, was du hier hinein schreibst, wird dann später für alle anderen Benutzer dieser Seite sichtbar sein."
#: wp-admin/user-edit.php:379
msgid "New Password"
msgstr "Neues Passwort"
#: wp-admin/user-edit.php:380
msgid "If you would like to change the password type a new one. Otherwise leave this blank."
msgstr "Wenn du das Passwort ändern möchtest, trage hier ein Neues ein. Ansonsten kannst du die Felder leer lassen."
#: wp-admin/user-edit.php:381
msgid "Type your new password again."
msgstr "Gib dein neues Passwort nochmals ein."
#: wp-admin/user-edit.php:400
msgid "Additional Capabilities"
msgstr "Zusätzliche Befugnisse"
#: wp-admin/user-edit.php:419
msgid "Update Profile"
msgstr "Profil aktualisieren"
#: wp-admin/user-edit.php:419
msgid "Update User"
msgstr "Benutzer aktualisieren"
#: wp-admin/user-new.php:24
msgid ""
"Hi,\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"If you do not want to join this site please ignore\n"
"this email. This invitation will expire in a few days.\n"
"\n"
"Please click the following link to activate your user account:\n"
"%%s"
msgstr ""
"Hallo,\n"
"Du wurdest eingeladen '%1$s' beizutreten auf\n"
"%2$s mit der Rolle %3$s.\n"
"Wenn Du diesem Blog nicht beitreten willst, ignoriere\n"
"diese E-Mail. Diese Einladung wird in wenigen Tagen verfallen.\n"
"\n"
"Bitte klicke auf den folgenden Link um deinen Benutzeraccount zu aktivieren:\n"
"%%s"
#: wp-admin/user-new.php:36
msgid "[%s] Your site invite"
msgstr "[%s] Deine Einladung"
#: wp-admin/user-new.php:81
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"\n"
"Please click the following link to confirm the invite:\n"
"%4$s"
msgstr ""
"Hallo,\n"
"\n"
"du wurdest eingeladen, %1$s (%2$s) als %3$s beizutreten.\n"
"Bitte klicke auf den folgenden Link, um die Einladung zu bestätigen:\n"
"%4$s"
#: wp-admin/user-new.php:88
msgid "[%s] Joining confirmation"
msgstr "[%s] Beitritt bestätigen"
#: wp-admin/user-new.php:145
msgid "To add a new user to your site, fill in the form on this screen and click the Add New User button at the bottom."
msgstr "Um einen neuen Benutzer zu deiner Seite hinzuzufügen, fülle das Formular auf dieser Seite aus, und klicke unten auf Neuen Benutzer hinzufügen."
#: wp-admin/user-new.php:148
msgid "Because this is a multisite installation, you may add accounts that already exist on the Network by specifying a username or email, and defining a role. For more options, such as specifying a password, you have to be a Network Administrator and use the hover link under an existing user’s name to Edit the user profile under Network Admin > All Users."
msgstr "Da dies eine Netzwerk-Installation (Multisite) ist, kannst du anderen Seiten dieses Netzwerks existierende Benutzer einfach hinzufügen, in dem du ihren Nutzernamen oder E-Mail-Adresse angibst, sowie ihre Benutzerrolle festlegst. Für weitere Optionen (wie Passwörter festlegen) musst du seitenübergreifender Administrator sein. Du kannst dann über Netzwerkverwaltung > Alle Benutzer das Profil des Benutzers verändern."
#: wp-admin/user-new.php:149
msgid "New users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. This email will also contain their password. Check the box if you don’t want the user to receive a welcome email."
msgstr "Neue Benutzer erhalten eine E-Mail, um sie wissen zu lassen das sie als Nutzer deiner Seite hinzugefügt wurden. Diese E-Mail wird auch ihr Passwort beinhalten. Aktiviere das Kontrollkästchen wenn du nicht willst, dass eine Willkommens Nachricht verschickt wird."
#: wp-admin/user-new.php:151
msgid "You must assign a password to the new user, which they can change after logging in. The username, however, cannot be changed."
msgstr "Du musst dem neuen Benutzer ein Passwort zuweisen, welches er aber jederzeit selber ändern kann. Der Benutzername kann jedoch später nicht geändert werden."
#: wp-admin/user-new.php:152
msgid "New users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. By default, this email will also contain their password. Uncheck the box if you don’t want the password to be included in the welcome email."
msgstr "Neue Benutzer bekommen eine E-Mail, in welcher ihnen mitgeteilt wird, dass sie als Benutzer dieser Website registriert wurden. Diese E-Mail enthält auch das Passwort. Du kannst allerdings bei der Checkbox <em>Passwort senden?</em> die Markierung entfernen, so dass das Passwort nicht in der E-Mail genannt wird."
#: wp-admin/user-new.php:155
msgid "Remember to click the Add New User button at the bottom of this screen when you are finished."
msgstr "Vergiss nicht, unten auf dieser Seite auf Neuen Benutzer hinzufügen zu klicken, wenn Du fertig bist. "
#: wp-admin/user-new.php:165
msgid "User Roles"
msgstr "Benutzerrollen"
#: wp-admin/user-new.php:166
msgid "Here is a basic overview of the different user roles and the permissions associated with each one:"
msgstr "Hier ist ein grober Überblick über die verschiedenen Benutzerrollen und die jeweils damit verknüpften Berechtigungen:"
#: wp-admin/user-new.php:168
msgid "Administrators have access to all the administration features."
msgstr "Administratoren haben die komplette Macht und sehen alle Optionen."
#: wp-admin/user-new.php:169
msgid "Editors can publish posts, manage posts as well as manage other people’s posts, etc."
msgstr "Redakteure können Beiträge und Seiten anlegen und veröffentlichen, sowie die Beiträge, Seiten (etc.) von anderen Benutzern verwalten (ändern, löschen, veröffentlichen)."
#: wp-admin/user-new.php:170
msgid "Authors can publish and manage their own posts, and are able to upload files."
msgstr "Autoren können ihre eigenen Beiträge veröffentlichen und verwalten, sowie Dateien hochladen."
#: wp-admin/user-new.php:171
msgid "Contributors can write and manage their posts but not publish posts or upload media files."
msgstr "Mitarbeiter können eigene Beiträge schreiben und bearbeiten, sie jedoch nicht veröffentlichen. Auch dürfen sie keine Dateien hochladen."
#: wp-admin/user-new.php:172
msgid "Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc. but cannot create regular site content."
msgstr "Abonennten können nur Kommentare lesen und abgeben, aber keine eigenen Inhalte erstellen."
#: wp-admin/user-new.php:178
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Users_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Adding New Users</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Users_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Adding New Users (engl.)</a>"
#: wp-admin/user-new.php:198
msgid "Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked before their account is created."
msgstr "Die Einladungs-E-Mail wurde zum neuen Benutzer versandt. Er muss noch den Bestätigungslink anklicken, damit dieses Benutzerkonto erfolgreich angelegt wird."
#: wp-admin/user-new.php:201
msgid "Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them to be added to your site."
msgstr "Einladungs-E-Mail versandt. Der Benutzer muss den Bestätigungslink anklicken, um deiner Seite hinzugefügt zu werden."
#: wp-admin/user-new.php:204
msgid "User has been added to your site."
msgstr "Der Benutzer wurde zu deiner Seite hinzugefügt."
#: wp-admin/user-new.php:207
msgid "That user is already a member of this site."
msgstr "Dieser Benutzer ist bereits ein Mitglied dieser Seite."
#: wp-admin/user-new.php:218
msgid "User added."
msgstr "Benutzer hinzugefügt."
#: wp-admin/user-new.php:226
msgctxt "user"
msgid "Add New User"
msgstr "Neuen Benutzer hinzufügen"
#: wp-admin/user-new.php:228
msgctxt "user"
msgid "Add Existing User"
msgstr "Bestehenden Benutzer hinzufügen"
#: wp-admin/user-new.php:261
msgid "Add Existing User"
msgstr "Bestehenden Benutzer hinzufügen"
#: wp-admin/user-new.php:263
msgid "Enter the email address of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Trage die E-Mail Adresse eines bestehenden Nutzers dieses Netzwerkes ein, um ihn zu dieser Seite einzuladen. Dieser Person wird eine Mail gesendet um die Einladung zu bestätigen."
#: wp-admin/user-new.php:266
msgid "Enter the email address or username of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Trage die E-Mail Adresse oder den Benutzernamen eines bestehenden Nutzers dieses Netzwerkes ein um ihn zu dieser Seite einzuladen. Dieser Person wird eine Mail gesendet um die Einladung zu bestätigen."
#: wp-admin/user-new.php:267
msgid "E-mail or Username"
msgstr "E-Mail-Adresse oder Benutzername"
#: wp-admin/user-new.php:288 wp-admin/user-new.php:372
msgid "Skip Confirmation Email"
msgstr "Keine Bestätigungs-E-Mail"
#: wp-admin/user-new.php:289 wp-admin/user-new.php:373
msgid "Add the user without sending them a confirmation email."
msgstr "Benutzer ohne Einladung sofort hinzufügen."
#: wp-admin/user-new.php:293
msgid "Add Existing User "
msgstr "Bestehenden Benutzer hinzufügen"
#: wp-admin/user-new.php:302
msgid "Create a brand new user and add it to this site."
msgstr "Erstelle einen neuen Benutzer und füge ihn dieser Seite hinzu."
#: wp-admin/user-new.php:344
msgid "(twice, required)"
msgstr "(doppelt, erforderlich)"
#: wp-admin/user-new.php:354
msgid "Send Password?"
msgstr "Passwort senden?"
#: wp-admin/user-new.php:355
msgid "Send this password to the new user by email."
msgstr "Sende dieses Passwort per E-Mail an den neuen Benutzer."
#: wp-admin/user-new.php:378
msgid "Add New User "
msgstr "Neuen Benutzer hinzufügen"
#: wp-admin/users.php:20
msgctxt "users per page (screen options)"
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"
#: wp-admin/users.php:26
msgid "This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they are logged in, based on their role."
msgstr "Diese Übersichtsseite zeigt alle Benutzer deiner Website an. Jeder Benutzer hat eine von fünf vordefinierten Rollen, welche durch den Administrator vergeben werden können: Administrator, Redakteur, Autor, Mitarbeiter, Abonnent. Benutzer die keine Administrator-Rolle haben, sehen je nach Benutzerrolle, nicht alle Einstellungen, Optionen etc."
#: wp-admin/users.php:27
msgid "To add a new user for your site, click the Add New button at the top of the screen or Add New in the Users menu section."
msgstr "Um einen neuen Benutzer anzulegen, klicke auf die Schaltfläche \"Hinzufügen\" im Menü oder auf dieser Seite."
#: wp-admin/users.php:32
msgid "Screen Display"
msgstr "Bildschirmanzeige"
#: wp-admin/users.php:33
msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:"
msgstr "Du kannst die Darstellung dieser Übersichtsseite auf verschiedene Arten ändern:"
#: wp-admin/users.php:35
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many users to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Über <em>Optionen</em> kannst Du Spalten je nach deinen persönlichen Wünschen anzeigen oder verbergen lassen und bestimmen, wie viele Benutzer pro Bildschirm aufgelistet werden sollen."
#: wp-admin/users.php:36
msgid "You can filter the list of users by User Role using the text links in the upper left to show All, Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. The default view is to show all users. Unused User Roles are not listed."
msgstr "Du kannst die Liste der Benutzer mit User-Rolle filtern. Benutze die Text Links oben links um alle Nutzer, Administratoren, Editoren, Autoren, Beitragsleister oder Abonnenten anzuzeigen. Standardmäßig werden alle Nutzer angezeigt. Unbenutzte Rollen werden nicht aufgezählt."
#: wp-admin/users.php:37
msgid "You can view all posts made by a user by clicking on the number under the Posts column."
msgstr "Du kannst dir alle Beiträge eines bestimmten Benutzers anschauen, in dem du auf die Zahl unter der Beitrags-Spalte klickst."
#: wp-admin/users.php:41
msgid "Hovering over a row in the users list will display action links that allow you to manage users. You can perform the following actions:"
msgstr "Wenn du mit der Maus über einen Eintrag in der Benutzerliste fährst, werden zusätzliche Optionen angezeigt:"
#: wp-admin/users.php:43
msgid "Edit takes you to the editable profile screen for that user. You can also reach that screen by clicking on the username."
msgstr "<em>Bearbeiten</em> führt dich zur bearbeitbaren Profilansicht des ausgewählten Benutzers. Du kannst alternativ auch einfach den Benutzernamen des Nutzers anklicken."
#: wp-admin/users.php:46
msgid "Remove allows you to remove a user from your site. It does not delete their posts. You can also remove multiple users at once by using Bulk Actions."
msgstr "\"Entfernen\"erlaubt dir, einen Benutzer zu entfernen. Seine Beiträge werden jedoch nicht gelöscht. Du kannst auch mehrere Benutzer auf einmal entfernen."
#: wp-admin/users.php:48
msgid "Delete brings you to the Delete Users screen for confirmation, where you can permanently remove a user from your site and delete their posts. You can also delete multiple users at once by using Bulk Actions."
msgstr "\"Löschen\" führt dich auf eine Seite, auf welcher du das Löschen bestätigen kannst. Damit wird dann der Benutzer und alle seine Inhalte gelöscht. Du kannst über die Massenbearbeitung auch mehrere Benutzer auf einmal löschen."
#: wp-admin/users.php:61
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Users_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Users</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Users_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Users (engl.)</a>"
#: wp-admin/users.php:62
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Roles_and_Capabilities\" target=\"_blank\">Descriptions of Roles and Capabilities</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Roles_and_Capabilities\" target=\"_blank\">Descriptions of Roles and Capabilities</a><br />\n"
"<a href=\"http://faq.wpde.org/welche-benutzerrolle-bietet-welche-rechte/\" target=\"_blank\">Benutzerrollen – welche bieten welche Rechte?</a>"
#: wp-admin/users.php:101 wp-admin/users.php:118
msgid "You can’t edit that user."
msgstr "Du kannst diesen Benutzer nicht bearbeiten."
#: wp-admin/users.php:141 wp-admin/users.php:192
msgid "User deletion is not allowed from this screen."
msgstr "Benutzer dürfen nicht über diese Seite gelöscht werden."
#: wp-admin/users.php:160 wp-admin/users.php:202
msgid "You can’t delete users."
msgstr "Du kannst keine Benutzer löschen."
#: wp-admin/users.php:167
msgid "You can’t delete that user."
msgstr "Du kannst diesen Benutzer nicht löschen."
#: wp-admin/users.php:219
msgid "Delete Users"
msgstr "Benutzer löschen"
#: wp-admin/users.php:222
msgid "Please select an option."
msgstr "Bitte wähle eine Option"
#: wp-admin/users.php:225
msgid "You have specified this user for deletion:"
msgid_plural "You have specified these users for deletion:"
msgstr[0] "Du hast diesen Benutzer zum Löschen ausgewählt:"
msgstr[1] "Du hast diese Benutzer zum Löschen ausgewählt:"
#: wp-admin/users.php:232
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>The current user will not be deleted.</strong>"
msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>Der momentane User wird nicht gelöscht.</strong>"
#: wp-admin/users.php:234 wp-admin/users.php:337
msgid "ID #%1$s: %2$s"
msgstr "D #%1$s: %2$s"
#: wp-admin/users.php:241
msgid "What should be done with posts owned by this user?"
msgid_plural "What should be done with posts owned by these users?"
msgstr[0] "Was soll mit den Beiträgen dieses Benutzers passieren?"
msgstr[1] "Was soll mit den Beiträgen dieser Benutzer passieren?"
#: wp-admin/users.php:244
msgid "Delete all posts."
msgstr "Alle Beiträge löschen. "
#: wp-admin/users.php:246
msgid "Attribute all posts to:"
msgstr "Eigenschaften aller Beiträge an:"
#: wp-admin/users.php:250
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Löschen bestätigen"
#: wp-admin/users.php:252
msgid "There are no valid users selected for deletion."
msgstr "Es sind keine gültigen Benutzer zum Löschen ausgewählt."
#: wp-admin/users.php:264 wp-admin/users.php:272 wp-admin/users.php:301
#: wp-admin/users.php:309
msgid "You can’t remove users."
msgstr "Du kannst keine Benutzer löschen."
#: wp-admin/users.php:324
msgid "Remove Users from Site"
msgstr "Entferne Benutzer von dieser Seite"
#: wp-admin/users.php:325
msgid "You have specified these users for removal:"
msgstr "Du hast folgende Benutzer zum Löschen ausgewählt:"
#: wp-admin/users.php:333
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>The current user will not be removed.</strong>"
msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>Der momentane User wird nicht gelöscht.</strong>"
#: wp-admin/users.php:335
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>You don't have permission to remove this user.</strong>"
msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>Sie haben keine Berechtigung diesen User zu löschen.</strong>"
#: wp-admin/users.php:344
msgid "Confirm Removal"
msgstr "Löschen durchführen"
#: wp-admin/users.php:346
msgid "There are no valid users selected for removal."
msgstr "Es sind keine gültigen Benutzer zum Löschen ausgewählt."
#: wp-admin/users.php:376
msgid "User deleted."
msgid_plural "%s users deleted."
msgstr[0] "Benutzer gelöscht"
msgstr[1] "%s Benutzer gelöscht"
#: wp-admin/users.php:380
msgid "New user created. <a href=\"%s\">Edit user</a>"
msgstr "Neuer Benutzer erstellen. <a href=\"%s\">Benutzer bearbeiten</a>"
#: wp-admin/users.php:384
msgid "New user created."
msgstr "Neuen Benutzer eingerichtet."
#: wp-admin/users.php:388
msgid "Changed roles."
msgstr "Rollen gewechselt."
#: wp-admin/users.php:391
msgid "The current user’s role must have user editing capabilities."
msgstr "Die Rolle des aktuellen Benutzers muss die Befugnis zum Bearbeiten von Benutzern haben."
#: wp-admin/users.php:392
msgid "Other user roles have been changed."
msgstr "Die Rollen der anderen Benutzer sind verändert worden."
#: wp-admin/users.php:395
msgid "You can’t delete the current user."
msgstr "Du kannst diesen Benutzer nicht löschen."
#: wp-admin/users.php:396
msgid "Other users have been deleted."
msgstr "Andere Benutzer sind gelöscht worden."
#: wp-admin/users.php:399
msgid "User removed from this site."
msgstr "Benutzer von diese Seite entfernt."
#: wp-admin/users.php:402
msgid "You can't remove the current user."
msgstr "Du kannst den aktuellen Benutzer nicht löschen."
#: wp-admin/users.php:403
msgid "Other users have been removed."
msgstr "Andere Benutzer wurden entfernt."
#: wp-admin/widgets.php:46
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into any widgetized area provided by your theme (commonly called sidebars). To populate your sidebars/widget areas with individual widgets, drag and drop the title bars into the desired area. By default, only the first widget area is expanded. To populate additional widget areas, click on their title bars to expand them."
msgstr "Widgets sind Module, die bestimmte Funktionen bieten und Ausgaben erzeugen und einfach per Drag & Drop (Klicken und Ziehen) auf vorgesehene Flächen im Theme platziert werden können. Viele Themes bieten mehrere Sidebars (Flächen für Navigation etc.) oder Widgetbereiche. Standardmäßig ist nur der erste Widgetbereich aufgeklappt. Nutze einfach die Pfeile im Titel der anderen Widgetflächen, um sie aufzuklappen, die enthaltenen Widgets zu sehen und neue hinzuzufügen."
#: wp-admin/widgets.php:47
msgid "The Available Widgets section contains all the widgets you can choose from. Once you drag a widget into a sidebar, it will open to allow you to configure its settings. When you are happy with the widget settings, click the Save button and the widget will go live on your site. If you click Delete, it will remove the widget."
msgstr "Im Bereich <em>Verfügbare Widgets</em> siehst du alle Widgets, die du benutzen kannst, in dem du sie einfach auf eine Sidebar bzw. Widgetbereich ziehst. Mit einem Klick auf den Pfeil im Widgettitel werden alle Optionen des Widgets angezeigt. Vergiss nicht, nach den Änderungen eines Widgets auf <em>Speichern</em> zu klicken. Mit einem Klick auf <em>Löschen</em> wird das Widget und seine Einstellungen entfernt."
#: wp-admin/widgets.php:51
msgid "Removing and Reusing"
msgstr "Entfernen und Wiederherstellen"
#: wp-admin/widgets.php:53
msgid "If you want to remove the widget but save its setting for possible future use, just drag it into the Inactive Widgets area. You can add them back anytime from there. This is especially helpful when you switch to a theme with fewer or different widget areas."
msgstr "Falls du ein Widget nur temporär nicht mehr benutzen möchtest, dann ziehe es in den Bereich <em>Inaktive Widgets</em>. Die Einstellungen des Widgets bleiben dann erhalten."
#: wp-admin/widgets.php:54
msgid "Widgets may be used multiple times. You can give each widget a title, to display on your site, but it’s not required."
msgstr "Widgets können auch mehrfach verwendet werden. Du kannst Widgets auch Titel geben, die dann auf der Website angezeigt werden."
#: wp-admin/widgets.php:55
msgid "Enabling Accessibility Mode, via Screen Options, allows you to use Add and Edit buttons instead of using drag and drop."
msgstr "Du kannst über <em>Optionen</em> auch den Zugänglichkeitsmodus aktivieren, wenn du lieber Schaltflächen zum Hinzufügen und Entfernen, anstatt Drag&Drop verwenden möchtest."
#: wp-admin/widgets.php:59
msgid "Missing Widgets"
msgstr "Fehlende Widgets"
#: wp-admin/widgets.php:61
msgid "Many themes show some sidebar widgets by default until you edit your sidebars, but they are not automatically displayed in your sidebar management tool. After you make your first widget change, you can re-add the default widgets by adding them from the Available Widgets area."
msgstr "Viele Themes zeigen bereits von Haus aus bestimmte Widgetähnliche Navigationselemente in den Navigationsbereichen (Sidebar). Diese werden oft deaktivert, sobald du eigene Widgets hinzufügst. Du kannst jedoch einfach die ursprünglich benutzten Widgets erneut hinzufügen."
#: wp-admin/widgets.php:62
msgid "When changing themes, there is often some variation in the number and setup of widget areas/sidebars and sometimes these conflicts make the transition a bit less smooth. If you changed themes and seem to be missing widgets, scroll down on this screen to the Inactive Widgets area, where all of your widgets and their settings will have been saved."
msgstr "Wenn du Themes wechselst, gibt es häufig Unterschiede in der Anzahl und Benennung der Widgetbereiche. Dies kann den Übergang etwas schwierig machen. Wenn du nach einem Themewechsel ein Widget vermisst, dann schaue im Bereich \"inaktive Widgets\", wo alle Widgets und ihre Einstellungen gespeichert sind."
#: wp-admin/widgets.php:67
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Widgets_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Widgets</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Widgets_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Widgets (engl.)</a>"
#: wp-admin/widgets.php:72
msgid "The theme you are currently using isn’t widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please <a href=\"http://codex.wordpress.org/Widgetizing_Themes\">follow these instructions</a>."
msgstr "Dein aktuell genutztes Theme unterstützt keine Widgets. Das bedeutet, dass es keine Sidebar gibt, die du ändern könntest. Was du machen musst, damit dein Theme Widgets unterstützt, kannst du <a href=\"http://codex.wordpress.org/Widgetizing_Themes\">hier nachlesen</a>."
#: wp-admin/widgets.php:88
msgid "Inactive Sidebar (not used)"
msgstr "Inaktive Sidebar (ungenutzt)"
#: wp-admin/widgets.php:91
msgid "This sidebar is no longer available and does not show anywhere on your site. Remove each of the widgets below to fully remove this inactive sidebar."
msgstr "Diese Sidebar steht nicht mehr zur Verfügung und wird auch nicht mehr angezeigt. Entferne alle noch in dieser Sidebar eingetragenen Widgets um diese inaktive Sidebar komplett zu entfernen."
#: wp-admin/widgets.php:105
msgid "Inactive Widgets"
msgstr "Inaktive Widgets"
#: wp-admin/widgets.php:108
msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings."
msgstr "Willst du Widgets entfernen, aber ihre Einstellungen behalten, ziehe sie hierher."
#: wp-admin/widgets.php:229
msgid "Widget %s"
msgstr "Widget %s"
#: wp-admin/widgets.php:240
msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar."
msgstr "Wähle die Sidebar für das Widget und seine Position darin."
#: wp-admin/widgets.php:280
msgid "Save Widget"
msgstr "Widget speichern"
#: wp-admin/widgets.php:296
msgid "Changes saved."
msgstr "Änderungen gespeichert."
#: wp-admin/widgets.php:300
msgid "Error while saving."
msgstr "Fehler beim Speichern."
#: wp-admin/widgets.php:301
msgid "Error in displaying the widget settings form."
msgstr "Fehler beim Anzeigen des Einstellungsformular für Widgets."
#: wp-admin/widgets.php:324
msgid "Available Widgets"
msgstr "Verfügbare Widgets"
#: wp-admin/widgets.php:324
msgctxt "removing-widget"
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivieren"
#: wp-admin/widgets.php:326
msgid "Drag widgets from here to a sidebar on the right to activate them. Drag widgets back here to deactivate them and delete their settings."
msgstr "Ziehe Widgets, die du aktivieren möchtest, von hier in die Sidebar rechts. Ziehe Widgets hierher, um sie zu deaktivieren und ihre Einstellungen zu löschen."
msgid "http://akismet.com/?return=true"
msgstr "http://akismet.com/?return=true"
msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from comment and trackback spam</strong>. It keeps your site protected from spam even while you sleep. To get started: 1) Click the \"Activate\" link to the left of this description, 2) <a href=\"http://akismet.com/get/?return=true\">Sign up for an Akismet API key</a>, and 3) Go to your Akismet configuration page, and save your API key."
msgstr "Millionenfach eingesetzt, ist Akismet wahrscheinlich der beste Weg um <strong>deinen Blog vor Kommentar- und Trackback-Spam zu schützen</strong>. Es schützt deine Seite vor Spam selbst während du schläfst. Um zu Beginnen: 1) klicke den \"Aktivieren\" Link auf der linken Seite dieser Beschreibung, 2) <a href=\"http://akismet.com/get/?return=true\">Registriere dich für einen Akismet API Schlüssel</a>, und 3) Gehe zur <a href=\"admin.php?page=akismet-key-config\">Akismet konfigurations</a> Seite und speichere deinen API Schlüssel."
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"
msgid "http://automattic.com/wordpress-plugins/"
msgstr "http://automattic.com/wordpress-plugins/"
msgid "Hello Dolly"
msgstr "Hello Dolly"
msgid "http://wordpress.org/extend/plugins/hello-dolly/"
msgstr "http://wordpress.org/extend/plugins/hello-dolly/"
msgid "This is not just a plugin, it symbolizes the hope and enthusiasm of an entire generation summed up in two words sung most famously by Louis Armstrong: Hello, Dolly. When activated you will randomly see a lyric from <cite>Hello, Dolly</cite> in the upper right of your admin screen on every page."
msgstr "Dies nicht nur ein Plugin, es symbolisiert die Hoffnung und den Enthusiasmus einer ganzen Generation zusammengefasst in zwei Worten, von dem berühmten Louis Armstrong gesungen: <cite>Hello, Dolly</cite>. Nach Aktivierung werden im Zufallsprinzip aus dem Liedtext von \"Hello, Dolly\" Zeilen oben rechts im Administrationsbereich angezeigt."
msgid "Matt Mullenweg"
msgstr "Matt Mullenweg"
msgid "http://ma.tt/"
msgstr "http://ma.tt/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1165
msgid "It looks like you're using an old version of <a href='%s'>%s</a>. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Du scheinst eine alte Version von <a href='%s'>%s</a> zu verwenden. Für das beste Nutzungserlebnis mit WordPress solltest du deinen Browser auf die aktuellste Version aktualisieren."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1182
msgid "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Update %2$s</a> or learn how to <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">browse happy</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Aktualisiere %2$s</a> oder informiere dich über Alternativen bei <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">browse happy</a>"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1260
msgid "Welcome to WordPress!"
msgstr "Willkommen zu WordPress!"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1261
msgid "We’ve assembled some links to get you started:"
msgstr "Wir haben einige Links zusammengestellt, um dir den Start zu erleichtern:"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1264
msgid "Get Started"
msgstr "Jetzt loslegen"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1265 wp-admin/includes/dashboard.php:1266
msgid "Customize Your Site"
msgstr "Dein WordPress individualisieren"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1268
msgid "or, <a href=\"%s\">change your theme completely</a>"
msgstr "oder <a href=\"%s\">das komplette Theme ändern</a>"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1272
msgid "Next Steps"
msgstr "Nächster Schritt"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1275 wp-admin/includes/dashboard.php:1278
msgid "Edit your front page"
msgstr "Editiere deine Startseite"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1276 wp-admin/includes/dashboard.php:1279
msgid "Add additional pages"
msgstr "zusätzliche Seiten hinzufügen"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1280
msgid "Add a blog post"
msgstr "einen Blogbeitrag erstellen"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1282
msgid "Write your first blog post"
msgstr "Deinen ersten Blogbeitrag schreiben"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1283
msgid "Add an About page"
msgstr "Eine \"Über uns\" Seite erstellen"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1285
msgid "View your site"
msgstr "Besuche deine Seite"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1289
msgid "More Actions"
msgstr "Weitere Aktionen"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1291
msgid "Manage <a href=\"%1$s\">widgets</a> or <a href=\"%2$s\">menus</a>"
msgstr "Verwalten von <a href=\"%1$s\">Widgets</a> oder <a href=\"%2$s\">Menüs</a>"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1292
msgid "Turn comments on or off"
msgstr "Kommentare ein- oder ausschalten"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1293
msgid "Learn more about getting started"
msgstr "Erfahre mehr über den Einstieg"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1293
msgid "http://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress"
msgstr "http://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress"
#: wp-admin/includes/deprecated.php:542
msgid "No matching users were found!"
msgstr "Es wurden keine übereinstimmenden Benutzer gefunden!"
#: wp-admin/includes/deprecated.php:581
msgid "Displaying %s–%s of %s"
msgstr "Angezeigt %s–%s von %s"
#: wp-admin/includes/file.php:13
msgid "Main Index Template"
msgstr "Hauptindex-Template"
#: wp-admin/includes/file.php:15
msgid "Visual Editor Stylesheet"
msgstr "Stylesheet für WYSIWYG-Editor"
#: wp-admin/includes/file.php:16
msgid "Visual Editor RTL Stylesheet"
msgstr "Stylesheet für semitische Sprachen im WYSIWYG-Editor"
#: wp-admin/includes/file.php:17
msgid "RTL Stylesheet"
msgstr "Stylesheet für semitische Sprachen"
#: wp-admin/includes/file.php:19
msgid "Popup Comments"
msgstr "Popup-Kommentare"
#: wp-admin/includes/file.php:20
msgid "Footer"
msgstr "Fußzeile"
#: wp-admin/includes/file.php:24
msgid "Author Template"
msgstr "Autor-Template"
#: wp-admin/includes/file.php:25
msgid "Tag Template"
msgstr "Schlagwort-Template"
#: wp-admin/includes/file.php:26
msgid "Category Template"
msgstr "Kategorie-Template"
#: wp-admin/includes/file.php:27 wp-admin/includes/meta-boxes.php:645
msgid "Page Template"
msgstr "Seiten-Template"
#: wp-admin/includes/file.php:29
msgid "Search Form"
msgstr "Suchformular"
#: wp-admin/includes/file.php:30
msgid "Single Post"
msgstr "Einzelner Beitrag"
#: wp-admin/includes/file.php:31
msgid "404 Template"
msgstr "404-Template"
#: wp-admin/includes/file.php:32
msgid "Links Template"
msgstr "Links-Template"
#: wp-admin/includes/file.php:33
msgid "Theme Functions"
msgstr "Theme-Funktionen"
#: wp-admin/includes/file.php:34
msgid "Attachment Template"
msgstr "Anhang-Template"
#: wp-admin/includes/file.php:35
msgid "Image Attachment Template"
msgstr "Anhang-Template (Bilder)"
#: wp-admin/includes/file.php:36
msgid "Video Attachment Template"
msgstr "Anhang-Template (Videos)"
#: wp-admin/includes/file.php:37
msgid "Audio Attachment Template"
msgstr "Anhang-Template (Audios)"
#: wp-admin/includes/file.php:38
msgid "Application Attachment Template"
msgstr "Anhang-Template (Anwendung)"
#: wp-admin/includes/file.php:39
msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)"
msgstr "my-hacks.php (Legacy Hacks Support)"
#: wp-admin/includes/file.php:40
msgid ".htaccess (for rewrite rules )"
msgstr ".htaccess (für Rewrite-Regeln)"
#: wp-admin/includes/file.php:43
msgid "Comments Template"
msgstr "Kommentar-Template"
#: wp-admin/includes/file.php:44
msgid "Popup Comments Template"
msgstr "Popup-Kommentar-Template"
#: wp-admin/includes/file.php:67
msgid "%s Page Template"
msgstr "%s Seitentemplate"
#: wp-admin/includes/file.php:204
msgid "Sorry, can’t edit files with “..” in the name. If you are trying to edit a file in your WordPress home directory, you can just type the name of the file in."
msgstr "Tut mir leid, Dateien mit “..” im Namen können leider nicht bearbeitet werden. Falls du versuchst eine Datei in deinem WordPress-Stammverzeichnis zu bearbeiten, kannst du auch einfach nur den Dateinamen eingeben."
#: wp-admin/includes/file.php:258
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "Die hochgeladene Datei überschreitet die maximale Größe von <code>upload_max_filesize</code>, die in der Datei <code>php.ini</code> eingetragen ist."
#: wp-admin/includes/file.php:259
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form."
msgstr "Die hochgeladene Datei überschreitet die maximale Größe von <em>MAX_FILE_SIZE</em>, die im HTML-Formular angegeben ist."
#: wp-admin/includes/file.php:260 wp-admin/includes/file.php:393
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Die hochgeladene Datei ist nur zum Teil angekommen."
#: wp-admin/includes/file.php:261 wp-admin/includes/file.php:394
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Keine Datei hochgeladen!"
#: wp-admin/includes/file.php:263 wp-admin/includes/file.php:396
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Es fehlt ein temporärer Ordner."
#: wp-admin/includes/file.php:264 wp-admin/includes/file.php:397
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Konnte die Datei nicht auf die Festplatte kopieren."
#: wp-admin/includes/file.php:265 wp-admin/includes/file.php:398
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "Der Datei-Upload wurde von eine Erweiterung gestoppt."
#: wp-admin/includes/file.php:282 wp-admin/includes/file.php:414
msgid "Invalid form submission."
msgstr "Fehlerhafte Formulareingabe."
#: wp-admin/includes/file.php:291
msgid "File is empty. Please upload something more substantial."
msgstr "Die Datei ist leer. Bitte lade etwas mit mehr Substanz hoch."
#: wp-admin/includes/file.php:293 wp-admin/includes/import.php:63
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr "Die Datei ist leer. Dieser Fehler kann daher rühren, das Uploads in deiner php.ini deaktiviert wurden, oder das in deiner php.ini \"post_max_size\" einen kleineren Wert hat als \"upload_max_filesize\"."
#: wp-admin/includes/file.php:299
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "Fehler beim Uploadtest der ausgewählten Datei."
#: wp-admin/includes/file.php:312 wp-admin/includes/file.php:439
msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons."
msgstr "Tut mir leid, aber aus Sicherheitsgründen ist dieser Dateityp nicht erlaubt."
#: wp-admin/includes/file.php:337 wp-admin/includes/file.php:465
msgid "The uploaded file could not be moved to %s."
msgstr "Die hochgeladene Datei konnte nicht nach %s verschoben werden."
#: wp-admin/includes/file.php:391
msgid "The uploaded file exceeds the <code>upload_max_filesize</code> directive in <code>php.ini</code>."
msgstr "Die hochgeladene Datei überschreitet die maximale Größe von <code>upload_max_filesize</code>, die in der <code>php.ini</code> eingetragen ist."
#: wp-admin/includes/file.php:392
msgid "The uploaded file exceeds the <em>MAX_FILE_SIZE</em> directive that was specified in the HTML form."
msgstr "Die hochgeladene Datei überschreitet die maximale Größe von <em>MAX_FILE_SIZE</em>, die im HTML-Formular angegeben ist."
#: wp-admin/includes/file.php:422
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini."
msgstr "Datei ist leer. Bitte lade etwas mit mehr Inhalt hoch. Dieser Fehler kann auch auftreten, wenn das Hochladen in der php.ini verboten ist."
#: wp-admin/includes/file.php:426
msgid "Specified file does not exist."
msgstr "Die angegebene Datei existiert nicht."
#: wp-admin/includes/file.php:494
msgid "Invalid URL Provided."
msgstr "Es wurde eine fehlerhafte URL übergeben."
#: wp-admin/includes/file.php:498
msgid "Could not create Temporary file."
msgstr "Es konnte keine temopäre Datei erstellt werden."
#: wp-admin/includes/file.php:592 wp-admin/includes/file.php:686
msgid "Incompatible Archive."
msgstr "Inkompatibles Archiv."
#: wp-admin/includes/file.php:596 wp-admin/includes/file.php:632
msgid "Could not retrieve file from archive."
msgstr "Die Datei konnte nicht im ZIP-Archiv gefunden werden."
#: wp-admin/includes/file.php:642
msgid "Could not extract file from archive."
msgstr "Die Datei konnte nicht aus dem Archiv extrahiert werden."
#: wp-admin/includes/file.php:645 wp-admin/includes/file.php:731
#: wp-admin/includes/file.php:772 wp-admin/includes/update-core.php:640
#: wp-admin/includes/update-core.php:733 wp-admin/includes/update-core.php:825
msgid "Could not copy file."
msgstr "Die Datei konnte nicht kopiert werden."
#: wp-admin/includes/file.php:689
msgid "Empty archive."
msgstr "Leeres Archiv."
#: wp-admin/includes/file.php:962
msgid "<strong>ERROR:</strong> There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct."
msgstr "<strong>FEHLER:</strong> Bei der Verbindung zum Server trat ein Fehler auf. Bitte überprüfe die Einstellungen."
#: wp-admin/includes/file.php:970
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
#: wp-admin/includes/file.php:972
msgid "FTPS (SSL)"
msgstr "FTPS (SSL)"
#: wp-admin/includes/file.php:974
msgid "SSH2"
msgstr "SSH2"
#: wp-admin/includes/file.php:995
msgid "Connection Information"
msgstr "Verbindungsinformation"
#: wp-admin/includes/file.php:999
msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server."
msgstr "Um diese Aktion durchführen zu können, benötigt WordPress Zugriff auf deinen Webserver."
#: wp-admin/includes/file.php:1003
msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed."
msgstr "Bitte gib die FTP-Serverdaten oder SSH-Verbindungsdaten ein, um fortzufahren."
#: wp-admin/includes/file.php:1004
msgid "FTP/SSH Username"
msgstr "FTP/SSH Benutzername"
#: wp-admin/includes/file.php:1005
msgid "FTP/SSH Password"
msgstr "FTP/SSH Passwort"
#: wp-admin/includes/file.php:1007
msgid "Please enter your FTP credentials to proceed."
msgstr "Bitte gib die FTP-Serverdaten ein, um fortzufahren."
#: wp-admin/includes/file.php:1008
msgid "FTP Username"
msgstr "FTP-Benutzername"
#: wp-admin/includes/file.php:1009
msgid "FTP Password"
msgstr "FTP-Passwort"
#: wp-admin/includes/file.php:1013
msgid "If you do not remember your credentials, you should contact your web host."
msgstr "Falls du deine Zugangsdaten vergessen hast, so solltest du bei deinem Webhoster nachfragen."
#: wp-admin/includes/file.php:1017
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
#: wp-admin/includes/file.php:1033
msgid "Authentication Keys"
msgstr "Authentifizierungschlüssel"
#: wp-admin/includes/file.php:1035
msgid "Public Key:"
msgstr "Öffentlicher Schlüssel:"
#: wp-admin/includes/file.php:1036
msgid "Private Key:"
msgstr "Privater Schlüssel:"
#: wp-admin/includes/file.php:1039
msgid "Enter the location on the server where the keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above."
msgstr "Gib den Ort auf dem Server an, an welchem die Schlüssel liegen. Wird eine Passphrase benötigt, gib sie bitte in das Passwortfeld ein."
#: wp-admin/includes/file.php:1044 wp-admin/includes/file.php:1046
msgid "Connection Type"
msgstr "Verbindungstyp"
#: wp-admin/includes/file.php:1065
msgid "Proceed"
msgstr "Fortfahren"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:19 wp-admin/includes/image-edit.php:602
msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image."
msgstr "Es liegen keine Bilddaten vor, bitte lade das Bild erneut hoch."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:40
msgid "Crop"
msgstr "Ausschnitt"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:44
msgid "Rotate counter-clockwise"
msgstr "Gegen den Uhrzeigersinn drehen"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:45
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "Im Uhrzeigersinn drehen"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:47
msgid "Image rotation is not supported by your web host."
msgstr "Drehung von Bildern wird nicht von diesem Webhost unterstützt. "
#: wp-admin/includes/image-edit.php:53
msgid "Flip vertically"
msgstr "Vertikal kippen"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:54
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Horizontal kippen"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:82
msgid "Scale Image"
msgstr "Bild skalieren"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:84
msgid "You can proportionally scale the original image. For best results the scaling should be done before performing any other operations on it like crop, rotate, etc. Note that if you make the image larger it may become fuzzy."
msgstr "Du kannst das Originalbild proportional skalieren. Um das beste Ergebnis zu bekommen, solltest du die Skalierung durchführen, bevor du weitere Bearbeitungen vornimmst. Beachte, dass vergrößerte Bilder unschärfer werden."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:85
msgid "Original dimensions %s"
msgstr "Originalgröße %s"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:99
msgid "Discard any changes and restore the original image."
msgstr "Änderungen verwerfen und Originalbild wiederherstellen."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:102
msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted."
msgstr "Bereits bearbeitete Kopien des Bildes werden nicht gelöscht."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:106
msgid "Restore image"
msgstr "Bild wieder herstellen"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:117
msgid "Image Crop"
msgstr "Bildausschnitt"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:118 wp-admin/includes/image-edit.php:156
msgid "(help)"
msgstr "(Hilfe)"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:120
msgid "The image can be cropped by clicking on it and dragging to select the desired part. While dragging the dimensions of the selection are displayed below."
msgstr "Das Bild kann beschnitten werden indem du mit gehaltener linker Maustaste drauf klickst und die Auswahl auf den gewünschten Ausschnit ziehst. Während des ziehens wird die Größe des Ausschnits angezeigt."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:122
msgid "Crop Aspect Ratio"
msgstr "Bildformat des Ausschnitts"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:123
msgid "You can specify the crop selection aspect ratio then hold down the Shift key while dragging to lock it. The values can be 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc. If there is a selection, specifying aspect ratio will set it immediately."
msgstr "Du kannst das Bildformat des Ausschnitts ändern, indem du die Shift-Taste gedrückt hälst, während du den Ausschnitt mit der Maus ziehst. Du kannst das Bildformat auch angeben: 1:1, 4:3, 16:9, etc. Wenn ein Ausschnitt vorhanden ist, wird das Bildformat unverzüglich geändert."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:125
msgid "Crop Selection"
msgstr "Ausschnittsbereich"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:126
msgid "Once started, the selection can be adjusted by entering new values (in pixels). Note that these values are scaled to approximately match the original image dimensions. The minimum selection size equals the thumbnail size as set in the Media settings."
msgstr "Der Ausschnitt kann verändert werden, indem du neue Werte (in Pixeln) angibst. Beachte, dass diese Werte annähernd auf die original Bildmaße skaliert werden. Die minimale Größe des Ausschnitts entspricht der Größe des Miniaturbilds, welche in den Einstellungen der Mediathek angegeben eurden."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:131
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Bildformat:"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:140
msgid "Selection:"
msgstr "Auswahl:"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:155
msgid "Thumbnail Settings"
msgstr "Miniaturbild-Einstellungen"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:157
msgid "The thumbnail image can be cropped differently. For example it can be square or contain only a portion of the original image to showcase it better. Here you can select whether to apply changes to all image sizes or make the thumbnail different."
msgstr "Das Miniaturbild kann auf verschiedene Arten beschnitten werden. Es kann beispielsweise nur einen Teil des Bildes beinhalten. Hier kannst du auswählen, ob die Änderungen nur auf das Miniaturbild oder auf alle Bildgrößen angewandt werden sollen."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:161
msgid "Current thumbnail"
msgstr "Das aktuelle Miniaturbild"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:165
msgid "Apply changes to:"
msgstr "Änderungen anwenden auf:"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:169
msgid "All image sizes"
msgstr "Alle Bildgrößen"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:177
msgid "All sizes except thumbnail"
msgstr "Alle Größen außer dem Miniaturbild"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:187
msgid "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor."
msgstr "Es sind ungesicherte Änderungen vorhanden, welche verloren gehen. 'OK' zum Fortfahren, 'Cancel' um zum Image Editor zurückzukehren. "
#: wp-admin/includes/image-edit.php:210 wp-admin/includes/image-edit.php:249
#: wp-admin/includes/image-edit.php:349
msgid "$image needs to be an WP_Image_Editor object"
msgstr "$images muss ein WP_Image_Editor Objekt sein."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:277
msgid "Use WP_Image_Editor::rotate"
msgstr "Nutze WP_Image_Editor::rotate"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:299
msgid "Use WP_Image_Editor::flip"
msgstr "Nutze WP_Image_Editor::flip"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:484
msgid "Cannot load image metadata."
msgstr "Die Bild-Metadaten konnten nicht geladen werden."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:537
msgid "Cannot save image metadata."
msgstr "Die Bild-Metadaten konnten nicht gespeichert werden."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:542
msgid "Image metadata is inconsistent."
msgstr "Die Bild-Metadaten sind inkonsistent."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:544
msgid "Image restored successfully."
msgstr "Das Bild wurde erfolgreich wiederhergestellt."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:563
msgid "Unable to create new image."
msgstr "Neues Bild konnte nicht erstellt werden."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:586
msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again."
msgstr "Es gab einen Fehler beim speichern des skalierten Bilds. Bitte lade die Seite neu und versuche es nochmal."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:594
msgid "Nothing to save, the image has not changed."
msgstr "Es gibt nichts zu speichern, das Bild wurde nicht verändert."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:637
msgid "Unable to save the image."
msgstr "Das Bild konnte nicht gespeichert werden."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:726
msgid "Image saved"
msgstr "Das Bild wurde gespeichert"
#: wp-admin/includes/import.php:137
msgid "Blogger"
msgstr "Blogger"
#: wp-admin/includes/import.php:138
msgid "Install the Blogger importer to import posts, comments, and users from a Blogger blog."
msgstr "Installiere den Blogger-Importer, um Beiträge, Kommentare und Benutzer von Blogger zu importieren."
#: wp-admin/includes/import.php:143 wp-admin/tools.php:21 wp-admin/tools.php:60
msgid "Categories and Tags Converter"
msgstr "Kategorie und Schlagwort-Konverter"
#: wp-admin/includes/import.php:144
msgid "Install the category/tag converter to convert existing categories to tags or tags to categories, selectively."
msgstr "Installiere den Kategorien-/Schlagwort-Konverter, um vorhandene und von dir ausgewählte Kategorien in Schlagwörter oder Schlagwörter in Kategorien umzuwandeln."
#: wp-admin/includes/import.php:149
msgid "LiveJournal"
msgstr "LiveJournal"
#: wp-admin/includes/import.php:150
msgid "Install the LiveJournal importer to import posts from LiveJournal using their API."
msgstr "Installiere den LiveJournal Importer, um Beiträge von LiveJournal über deren API zu importieren."
#: wp-admin/includes/import.php:155
msgid "Movable Type and TypePad"
msgstr "Movable Type und TypePad"
#: wp-admin/includes/import.php:156
msgid "Install the Movable Type importer to import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog."
msgstr "Installiere den Movable-Type-Importer, um Beiträge und Kommentare von einem Movable-Type- oder TypePad-Blog zu importieren."
#: wp-admin/includes/import.php:161
msgid "Blogroll"
msgstr "Blogroll"
#: wp-admin/includes/import.php:162
msgid "Install the blogroll importer to import links in OPML format."
msgstr "Installiere den Blogroll-Importer, um Links im OPML-Format zu importieren."
#: wp-admin/includes/import.php:168
msgid "Install the RSS importer to import posts from an RSS feed."
msgstr "Installiere den RSS-Importer, um Beiträge aus RSS-Feeds zu importieren."
#: wp-admin/includes/import.php:173
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"
#: wp-admin/includes/import.php:174
msgid "Install the Tumblr importer to import posts & media from Tumblr using their API."
msgstr "Installiere den Tumblr Importer um Beiträge & Medien von Tumblr über deren API zu importieren."
#: wp-admin/includes/import.php:180
msgid "Install the WordPress importer to import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file."
msgstr "Installiere den WordPress-Importer, um Beiträgen, Seiten, Kommentare, benutzerdefinierte Felder, Kategorien und Schlagwörter aus einer WordPress-Export-Datei zu importieren."
#: wp-admin/includes/media.php:18
msgid "From Computer"
msgstr "Vom Computer"
#: wp-admin/includes/media.php:19
msgid "From URL"
msgstr "Von URL"
#: wp-admin/includes/media.php:20
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"
#: wp-admin/includes/media.php:53
msgid "Gallery (%s)"
msgstr "Galerie (%s)"
#: wp-admin/includes/media.php:330
msgid "Uploads"
msgstr "Uploads"
#: wp-admin/includes/media.php:330 wp-admin/includes/template.php:1358
#: wp-admin/install.php:66 wp-admin/maint/repair.php:24
#: wp-admin/setup-config.php:103 wp-admin/upgrade.php:61
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"
#: wp-admin/includes/media.php:801 wp-admin/includes/media.php:953
msgid "File URL"
msgstr "Datei-URL"
#: wp-admin/includes/media.php:802
msgid "Attachment Post URL"
msgstr "URL des Anhangs"
#: wp-admin/includes/media.php:871
msgid "Empty Title filled from filename."
msgstr "Wenn kein Titel angegeben wird, wird der Dateiname eingesetzt."
#: wp-admin/includes/media.php:957
msgid "Location of the uploaded file."
msgstr "Ort der hochgeladenen Datei."
#: wp-admin/includes/media.php:998 wp-admin/includes/media.php:2149
msgid "Alt text for the image, e.g. “The Mona Lisa”"
msgstr "Beschreibung des Bildes, z.Bsp. “Die Mona Lisa”"
#: wp-admin/includes/media.php:1081 wp-admin/includes/media.php:1813
msgid "Show"
msgstr "Anzeigen"
#: wp-admin/includes/media.php:1082 wp-admin/includes/media.php:1814
msgid "Hide"
msgstr "Verstecken"
#: wp-admin/includes/media.php:1155 wp-admin/includes/media.php:2365
msgid "File name:"
msgstr "Dateiname:"
#: wp-admin/includes/media.php:1156 wp-admin/includes/media.php:2368
msgid "File type:"
msgstr "Dateityp:"
#: wp-admin/includes/media.php:1157
msgid "Upload date:"
msgstr "Upload-Datum:"
#: wp-admin/includes/media.php:1159 wp-admin/includes/media.php:2378
msgid "Dimensions:"
msgstr "Größe:"
#: wp-admin/includes/media.php:1177 wp-admin/includes/media.php:2179
#: wp-admin/includes/media.php:2185
msgid "Insert into Post"
msgstr "In Beitrag einfügen"
#: wp-admin/includes/media.php:1183
msgid "You are about to delete <strong>%s</strong>."
msgstr "Du bist dabei, <strong>%s</strong> zu löschen."
#: wp-admin/includes/media.php:1184 wp-admin/upgrade.php:67
#: wp-admin/upgrade.php:99
msgid "Continue"
msgstr "Fortfahren"
#: wp-admin/includes/media.php:1553
msgid "Drop files here"
msgstr "Dateien hierher ziehen"
#: wp-admin/includes/media.php:1554
msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "oder"
#: wp-admin/includes/media.php:1576
msgid "Your browser has some limitations uploading large files with the multi-file uploader. Please use the browser uploader for files over 100MB."
msgstr "Dein Browser kann auf Grund von Limitierungen keine grossen Dateien hochladen. Nutze bitte den alternativen \"Browser-Upload\" um Dateien mit einer Grösse von über 100 MB hochzuladen."
#: wp-admin/includes/media.php:1610
msgid "Add media files from your computer"
msgstr "Mediadateien von deinem Computer hinzufügen"
#: wp-admin/includes/media.php:1639 wp-admin/includes/media.php:1837
#: wp-admin/includes/media.php:2083
msgid "Save all changes"
msgstr "Alle Änderungen speichern"
#: wp-admin/includes/media.php:1674
msgid "Insert media from another website"
msgstr "Medien von einer anderen Webseite einfügen"
#: wp-admin/includes/media.php:1812
msgid "All Tabs:"
msgstr "Alle Tabs:"
#: wp-admin/includes/media.php:1816
msgid "Sort Order:"
msgstr "Sortierung:"
#: wp-admin/includes/media.php:1817 wp-admin/includes/media.php:1885
msgid "Ascending"
msgstr "Aufsteigend"
#: wp-admin/includes/media.php:1818 wp-admin/includes/media.php:1888
msgid "Descending"
msgstr "Absteigend"
#: wp-admin/includes/media.php:1819
msgctxt "verb"
msgid "Clear"
msgstr "Zurücksetzen"
#: wp-admin/includes/media.php:1826 wp-admin/menu.php:63 wp-admin/menu.php:215
msgid "Media"
msgstr "Medien"
#: wp-admin/includes/media.php:1849
msgid "Link thumbnails to:"
msgstr "Miniaturbilder verlinken auf:"
#: wp-admin/includes/media.php:1854
msgid "Image File"
msgstr "Bilddatei"
#: wp-admin/includes/media.php:1864
msgid "Order images by:"
msgstr "Bilder anordnern nach:"
#: wp-admin/includes/media.php:1869
msgid "Menu order"
msgstr "Menüreihenfolge"
#: wp-admin/includes/media.php:1871
msgid "Date/Time"
msgstr "Datum/Zeit"
#: wp-admin/includes/media.php:1872
msgid "Random"
msgstr "Zufällig"
#: wp-admin/includes/media.php:1880
msgid "Order:"
msgstr "Reihenfolge:"
#: wp-admin/includes/media.php:1895
msgid "Gallery columns:"
msgstr "Galeriespalten"
#: wp-admin/includes/media.php:1916
msgid "Update gallery settings"
msgstr "Galerieeinstellungen aktualisieren"
#: wp-admin/includes/media.php:1964 wp-admin/includes/media.php:1966
#: wp-admin/upload.php:238
msgid "Search Media"
msgstr "Dateien suchen"
#: wp-admin/includes/media.php:1989
msgid "All Types"
msgstr "Alle Arten"
#: wp-admin/includes/media.php:2012 wp-admin/includes/nav-menu.php:627
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:840
msgid "«"
msgstr "«"
#: wp-admin/includes/media.php:2013 wp-admin/includes/nav-menu.php:628
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:841
msgid "»"
msgstr "»"
#: wp-admin/includes/media.php:2053
msgid "Filter »"
msgstr "Auswahl einschränken »"
#: wp-admin/includes/media.php:2103
msgid "Image Caption"
msgstr "Bildbeschreibung"
#: wp-admin/includes/media.php:2124
msgid "Audio, Video, or Other File"
msgstr "Audio, Video oder eine andere Datei"
#: wp-admin/includes/media.php:2142
msgid "Link text, e.g. “Ransom Demands (PDF)”"
msgstr "Link-Text, z. B. “Rotkäppchen II – Der Wolf schlägt zurück (PDF)”"
#: wp-admin/includes/media.php:2168
msgid "Link Image To:"
msgstr "Mit Bild verlinken:"
#: wp-admin/includes/media.php:2173
msgid "Link to image"
msgstr "Mit Bild verlinken"
#: wp-admin/includes/media.php:2208
msgid "You are using the multi-file uploader. Problems? Try the <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">browser uploader</a> instead."
msgstr "Du benutzt den Mehrdateienuploader. Treten Probleme auf? Benutze dann stattdessen den <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">Browser Uploader</a>."
#: wp-admin/includes/media.php:2222
msgid "You are using the browser’s built-in file uploader. The WordPress uploader includes multiple file selection and drag and drop capability. <a href=\"#\">Switch to the multi-file uploader</a>."
msgstr "Du nutzt den Browserupload. Der WordPress Uploader beinhaltet eine multiple Dateiselektion und ein \"Drag and Drop\" Funktion. <a href=\"#\">zum Multidateien Uploader wechseln</a>"
#: wp-admin/includes/media.php:2253
msgid "Scale images to match the large size selected in %1$simage options%2$s (%3$d × %4$d)."
msgstr "Bilder skalieren, um die Maximale Bildgröße aus %1$sBildoptionen%2$s (%3$d × %4$d) zu erfüllen."
#: wp-admin/includes/media.php:2265
msgid "Sorry, you have used all of your storage quota of %s MB."
msgstr "Entschuldigung, du hast unser gesamtes Speicherkontigent von %s MB ausgenutzt. "
#: wp-admin/includes/media.php:2361
msgid "File URL:"
msgstr "Datei URL:"
#: wp-admin/includes/menu.php:226
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Du hast nicht die erforderlichen Rechte, um auf diese Seite zuzugreifen."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:42
msgid "Preview Changes"
msgstr "Vorschau der Änderungen"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:109
msgid "Visibility:"
msgstr "Sichtbarkeit:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:117 wp-admin/includes/meta-boxes.php:140
#: wp-admin/includes/template.php:1432
msgid "Password protected"
msgstr "Passwortgeschützt"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:138
msgid "Stick this post to the front page"
msgstr "Diesen Beitrag auf der Startseite halten"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:158
msgid "Scheduled for: <b>%1$s</b>"
msgstr "Geplant für: <b>%1$s</b>"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:160
msgid "Published on: <b>%1$s</b>"
msgstr "Veröffentlicht am: <b>%1$s</b>"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:162 wp-admin/includes/meta-boxes.php:170
msgid "Publish <b>immediately</b>"
msgstr "<b>Sofort</b> veröffentlichen"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:164
msgid "Schedule for: <b>%1$s</b>"
msgstr "Planen für: <b>%1$s</b>"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:166
msgid "Publish on: <b>%1$s</b>"
msgstr "Veröffentlichen am: <b>%1$s</b>"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:260
msgid "Uploaded on: <b>%1$s</b>"
msgstr "Hochgeladen am: <b>%1$s</b>"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:318 wp-admin/options-writing.php:90
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:388 wp-admin/includes/meta-boxes.php:730
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:874 wp-admin/press-this.php:499
msgid "Most Used"
msgstr "Häufig verwendet"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:412 wp-admin/press-this.php:521
msgid "+ %s"
msgstr "+ %s"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:443
msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme. <a href=\"http://codex.wordpress.org/Excerpt\" target=\"_blank\">Learn more about manual excerpts.</a>"
msgstr "Ein Auszug ist eine von dir erstellte Zusammenfassung deines Textes. Du kannst <a href=\"http://codex.wordpress.org/Excerpt\" target=\"_blank\">Auszüge in deinem Template verwenden</a>"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:457
msgid "Already pinged:"
msgstr "Bereits gepingt:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:466
msgid "Send trackbacks to:"
msgstr "Sende Trackbacks an:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:466
msgid "Separate multiple URLs with spaces"
msgstr "Mehrere URLs durch Leerzeichen trennen"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:467
msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. If you link other WordPress sites they’ll be notified automatically using <a href=\"http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments\" target=\"_blank\">pingbacks</a>, no other action necessary."
msgstr "Mittels Trackbacks teilst du älteren Blogsystemen mit, dass du diese verlinkt hast. Wenn du andere WordPress-Blogs verlinkst, erfahren diese davon automatisch durch <a href=\"http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments\" target=\"_blank\">Pingbacks</a>, du musst dann gar nichts weiter tun. "
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:493
msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can <a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields\" target=\"_blank\">use in your theme</a>."
msgstr "Benutzerdefinierte Felder dienen der Anreicherung von Beiträgen mit Metadaten; du kannst sie <a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields\" target=\"_blank\">in deinem Theme</a> einsetzen."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:508
msgid "Allow comments."
msgstr "Kommentare erlauben."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:509
msgid "Allow <a href=\"%s\" target=\"_blank\">trackbacks and pingbacks</a> on this page."
msgstr "Erlaube <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Trackbacks und Pingbacks</a> auf dieser Seite."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:509
msgid "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
msgstr "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:540
msgid "Add comment"
msgstr "Kommentar hinzufügen"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:558
msgid "Show comments"
msgstr "Kommentare zeigen"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:626
msgid "(no parent)"
msgstr "Hauptseite (keine Übergeordnete)"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:653
msgid "Need help? Use the Help tab in the upper right of your screen."
msgstr "Benötigst du Hilfe? Klicke auf die Registerkarte \"Hilfe\" in der rechten oberen Ecke des Bildschirms."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:680
msgid "Visit Link"
msgstr "Link besuchen"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:688
msgid "Keep this link private"
msgstr "Diesen Link als Privat markieren"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:699
msgid ""
"You are about to delete this link '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Du bist dabei diesen Link zu löschen '%s'\n"
" 'Abbrechen' zum stoppen, 'OK' zum löschen."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:751 wp-admin/includes/meta-boxes.php:753
msgid "+ Add New Category"
msgstr "+ Neue Kategorie hinzufügen"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:754
msgid "New category name"
msgstr "Neuer Kategoriename"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:775
msgid "<code>_blank</code> — new window or tab."
msgstr "<code>_blank</code> – neues Fenster oder neuer Tab."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:778
msgid "<code>_top</code> — current window or tab, with no frames."
msgstr "<code>_top</code> — aktuelles Fenster oder aktueller Tab, ohne Frames."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:781
msgid "<code>_none</code> — same window or tab."
msgstr "<code>_none</code> – dasselbe Fenster oder derselbe Tab."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:783
msgid "Choose the target frame for your link."
msgstr "Wähle das Ziel für deine Links."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:828
msgid "rel:"
msgstr "Beziehung"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:832 wp-admin/includes/meta-boxes.php:833
msgid "identity"
msgstr "Identität"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:836
msgid "another web address of mine"
msgstr "eine weitere meiner Webadressen"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:840 wp-admin/includes/meta-boxes.php:841
msgid "friendship"
msgstr "Freundschaft"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:843
msgid "contact"
msgstr "Kontakt"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:846
msgid "acquaintance"
msgstr "Bekannschaft"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:849
msgid "friend"
msgstr "Freund"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:852 wp-admin/includes/meta-boxes.php:885
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:908
msgid "none"
msgstr "keine"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:857 wp-admin/includes/meta-boxes.php:858
msgid "physical"
msgstr "reale Welt"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:860
msgid "met"
msgstr "getroffen"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:865 wp-admin/includes/meta-boxes.php:866
msgid "professional"
msgstr "beruflich"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:868
msgid "co-worker"
msgstr "Mitarbeiter"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:871
msgid "colleague"
msgstr "Kollege"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:876 wp-admin/includes/meta-boxes.php:877
msgid "geographical"
msgstr "Umfeld"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:879
msgid "co-resident"
msgstr "Mitbewohner"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:882
msgid "neighbor"
msgstr "Nachbar"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:890 wp-admin/includes/meta-boxes.php:891
msgid "family"
msgstr "Familie"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:893
msgid "child"
msgstr "Kind"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:896
msgid "kin"
msgstr "Angehörige"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:899
msgid "parent"
msgstr "Eltern"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:902
msgid "sibling"
msgstr "Geschwister"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:905
msgid "spouse"
msgstr "Partner"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:913 wp-admin/includes/meta-boxes.php:914
msgid "romantic"
msgstr "Verhältnis"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:916
msgid "muse"
msgstr "Muse"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:919
msgid "crush"
msgstr "verrückt nach"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:922
msgid "date"
msgstr "Verabredung"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:925
msgid "sweetheart"
msgstr "Liebling"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:931
msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."
msgstr "Wenn der Link zu einer Person führt, kannst du hier eure Beziehung angeben. Wenn dich das interessiert, erfährst du mehr unter <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:946
msgid "Image Address"
msgstr "Bild-Adresse"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:950
msgid "RSS Address"
msgstr "RSS-Adresse"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:954
msgid "Notes"
msgstr "Notizen"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:967
msgid "(Leave at 0 for no rating.)"
msgstr "(Bei 0 belassen, wenn es keine Bewertung geben soll.)"
#: wp-admin/includes/misc.php:534 wp-admin/user-edit.php:213
msgid "Admin Color Scheme"
msgstr "Farbschema verwalten"
#: wp-admin/includes/ms-deprecated.php:30
msgid "Sorry, you must delete files before you can upload any more."
msgstr "Leider musst du Dateien löschen, bevor du noch mehr hochladen kannst."
#: wp-admin/includes/ms.php:32
msgid "Not enough space to upload. %1$s KB needed."
msgstr "Nicht genug Platz zum hochladen. %1$s KB erforderlich."
#: wp-admin/includes/ms.php:34
msgid "This file is too big. Files must be less than %1$s KB in size."
msgstr "Diese Datei ist zu groß. Dateien dürfen maximal %1$s KB groß sein."
#: wp-admin/includes/ms.php:36
msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading."
msgstr "Du hast deinen Speicherplatz verbraucht. Bitte lösche Dateien vor dem Hochladen."
#: wp-admin/includes/ms.php:39
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
#: wp-admin/includes/ms.php:190
msgid ""
"Dear user,\n"
"\n"
"You recently requested to have the administration email address on\n"
"your site changed.\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL### "
msgstr ""
"Sehr geehrter Nutzer,\n"
"\n"
"Du hast vor Kurzem aufgefordert, die administrative E-Mail Adresse deiner Seite zu ändern.\n"
"Wenn dies richtig ist, klicke bitte auf den folgenden Link um sie zu ändern:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Du kannst diese E-Mail ignorieren und löschen wenn du diese Aktion nicht ausführen möchtest.\n"
"\n"
"Diese E-Mail wurde an ###EMAIL### gesendet.\n"
"\n"
"Viele Grüße,\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL### "
#: wp-admin/includes/ms.php:211
msgid "[%s] New Admin Email Address"
msgstr "[%s] Neue Admin E-Mail Adresse"
#: wp-admin/includes/ms.php:232
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address is already used."
msgstr "<strong>FEHLER</strong>: Diese E-Mail Adresse wird schon verwendet."
#: wp-admin/includes/ms.php:244
msgid ""
"Dear user,\n"
"\n"
"You recently requested to have the email address on your account changed.\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Sehr geehrter Nutzer,\n"
"\n"
"Du hast vor Kurzem aufgefordert die E-Mail Adresse deines Accounts zu ändern.\n"
"Wenn dies richtig ist, klicke bitte auf den folgenden Link um sie zu ändern:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Du kannst diese E-Mail ignorieren und löschen, wenn du diese Aktion nicht ausführen möchtest.\n"
"\n"
"Diese E-Mail wurde an ###EMAIL### gesendet.\n"
"\n"
"Viele Grüße,\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL### "
#: wp-admin/includes/ms.php:264
msgid "[%s] New Email Address"
msgstr "[%s] Neue E-Mail Adresse"
#: wp-admin/includes/ms.php:272
msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email."
msgstr "Deine E-Mail Adresse wurde noch nicht aktualisiert. Bitte prüfe deinen Posteingang in %s für eine Bestätigungsmail."
#: wp-admin/includes/ms.php:296
msgid "Sorry, you have used your space allocation. Please delete some files to upload more files."
msgstr "Entschuldigung, du hast unsere Speicherzuweisung überschritten. Bitte lösche bitte lösche einige Themes um mehr Dateien hochzuladen. "
#: wp-admin/includes/ms.php:317
msgid "GB"
msgstr "GB"
#: wp-admin/includes/ms.php:321
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: wp-admin/includes/ms.php:324
msgid "Used: %1$s%% of %2$s"
msgstr "Verwendung: %1$s%% of %2$s"
#: wp-admin/includes/ms.php:358
msgid "Site Upload Space Quota "
msgstr "Maximaler Speicherplatz für Uploads"
#: wp-admin/includes/ms.php:359
msgid "MB (Leave blank for network default)"
msgstr "MB (Leer lassen für Netzwerk Standardwert)"
#: wp-admin/includes/ms.php:439 wp-admin/includes/ms.php:441
msgid "You attempted to access the \"%1$s\" dashboard, but you do not currently have privileges on this site. If you believe you should be able to access the \"%1$s\" dashboard, please contact your network administrator."
msgstr "Du hast versucht auf das \"%1$s\" Dashboard zuzugreifen, hast aber nicht die ausreichenden Rechte dazu. Falls du glaubst, du müsstest Zugriff auf das \"%1$s\" Dashboard haben, dann kontaktiere den Netzwerk Administrator."
#: wp-admin/includes/ms.php:442
msgid "If you reached this screen by accident and meant to visit one of your own sites, here are some shortcuts to help you find your way."
msgstr "Falls du diese Ansicht aus Versehen aufgerufen hast und eigentlich eine deiner eigenen Seiten besuchen wolltest, hier ein paar hoffentlich hilfreiche Links."
#: wp-admin/includes/ms.php:444
msgid "Your Sites"
msgstr "Deine Seiten"
#: wp-admin/includes/ms.php:453
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Dashboard besuchen"
#: wp-admin/includes/ms.php:453
msgid "View Site"
msgstr "Seite anzeigen"
#: wp-admin/includes/ms.php:480
msgid "American English"
msgstr "Amerikanisches Englisch"
#: wp-admin/includes/ms.php:484
msgid "British English"
msgstr "Britisch Englisch"
#: wp-admin/includes/ms.php:494
msgid "English"
msgstr "Englisch"
#: wp-admin/includes/ms.php:514
msgid "Warning! WordPress encrypts user cookies, but you must add the following lines to <strong>wp-config.php</strong> for it to be more secure."
msgstr "Achtung! WordPress kann Cookies verschlüsseln, aber du musst folgende Zeilen zur Datei <strong>wp-config.php</strong> hinzufügen, damit dies der Fall ist und dein WordPress sicherer wird."
#: wp-admin/includes/ms.php:515
msgid "Before the line <code>/* That's all, stop editing! Happy blogging. */</code> please add this code:"
msgstr "Bitte vor der Zeile <code>/* That's all, stop editing! Happy blogging. */</code> diesen Code einfügen:"
#: wp-admin/includes/ms.php:528
msgid "Thank you for Updating! Please visit the <a href=\"%s\">Update Network</a> page to update all your sites."
msgstr "Danke für das Aktualisieren! Bitte besuche die <a href=\"%s\">Netzwerk aktualisieren</a> Seite um all deine Seiten zu aktualisieren. "
#: wp-admin/includes/ms.php:561
msgid "Primary Site"
msgstr "Primäre Seite"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:75
msgid "%s (Invalid)"
msgstr "%s (ungültig)"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:79
msgid "%s (Pending)"
msgstr "%s (Entwurf)"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:103
msgid "Move up"
msgstr "Nach oben verschieben"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:116
msgid "Move down"
msgstr "Nach unten verschieben"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:118 wp-admin/includes/nav-menu.php:120
msgid "Edit Menu Item"
msgstr "Menüelement bearbeiten"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:136
msgid "Navigation Label"
msgstr "Angezeigter Name"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:142
msgid "Title Attribute"
msgstr "HTML-Attribut title (optional)"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:154
msgid "CSS Classes (optional)"
msgstr "CSS-Klassen (optional)"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:168
msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it."
msgstr "Die Beschreibung wird im Menü angezeigt, sofern das benutzte Theme das unterstützt."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:175
msgid "Original: %s"
msgstr "Ursprünglicher Name: %s"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:251
msgctxt "nav menu front page title"
msgid "Home: %s"
msgstr "Startseite: %s"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:386
msgid "Theme Locations"
msgstr "Anordnung im Theme"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:387
msgid "Custom Links"
msgstr "Links"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:483 wp-admin/nav-menus.php:435
msgid "The current theme does not natively support menus, but you can use the “Custom Menu” widget to add any menus you create here to the theme’s sidebar."
msgstr "Das zurzeit aktive Theme unterstützt von sich aus nicht die WordPress-Menüfunktion, aber du kannst das “Individuelles Menü ”-Widget nutzen, um hier erstellte Menüs im Theme nutzen zu können."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:557
msgid "Label"
msgstr "Titel"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:558
msgid "Menu Item"
msgstr "Menüelement"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:564 wp-admin/includes/nav-menu.php:782
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:958
msgid "Add to Menu"
msgstr "Zum Menü hinzufügen"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:609 wp-admin/includes/nav-menu.php:824
msgid "No items."
msgstr "Keine Elemente."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:664
msgid "Most Recent"
msgstr "Zuletzt erstellt"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:665 wp-admin/includes/nav-menu.php:875
msgid "View All"
msgstr "Zeige alle"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:742
msgctxt "nav menu home label"
msgid "Home"
msgstr "Startseite"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1089
msgid "Select menu items (pages, categories, links) from the boxes at left to begin building your custom menu."
msgstr "Wähle auf der linken Seite Menüelemente (Seiten, Kategorien, Links etc.) und beginne damit, ein individuelles Menü zu erstellen."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1100
msgid "The Walker class named <strong>%s</strong> does not exist."
msgstr "Die Walker-Klasse <strong>%s</strong> existiert nicht."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1111
msgid "Click Save Menu to make pending menu items public."
msgstr "Klicke auf Menü speichern, damit gemachte Änderungen übernommen werden."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1114
msgid "There are some invalid menu items. Please check or delete them."
msgstr "Es gibt ein paar ungültige Elemente im Menü. Bitte überprüfe oder entferne diese."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1135
msgid "Show advanced menu properties"
msgstr "Erweiterte Menüeigenschaften anzeigen"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1137
msgid "Link Target"
msgstr "Linkziel"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1138
msgid "CSS Classes"
msgstr "CSS-Klassen"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:46
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:50 wp-admin/includes/theme.php:287
#: wp-admin/includes/theme.php:291
msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server’s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"http://wordpress.org/support/\">support forums</a>."
msgstr "Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten. Etwas scheint nicht korrekt zu laufen mit der Server Konfiguration von WordPress.org. Sollte dieses Problem länger bestehen, bitte nehme Kontakt mit dem <a href=\"http://wordpress.org/support/\">Support Forum (en)</a> auf."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:84
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may automatically install plugins from the <a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/\">WordPress Plugin Directory</a> or upload a plugin in .zip format via <a href=\"%s\">this page</a>."
msgstr "Plugins erweitern den Funktionsumfang von WordPress. Du kannst Plugins aus dem <a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/\">WordPress-Plugin-Verzeichnis</a> automatisch installieren oder ein Plugin im Zip-Format von <a href=\"%s\">dieser Seite</a> hochladen und installieren."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:89
msgid "Popular tags"
msgstr "Populäre Schlagwörter"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:90
msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:"
msgstr "Du kannst auch nach beliebten Schlagworten im Plugin-Verzeichnis suchen:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:107
msgid "%s plugin"
msgstr "%s Plugin"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:107
msgid "%s plugins"
msgstr "%s Plugins"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:126
#: wp-admin/includes/theme-install.php:63
msgid "Keyword"
msgstr "Schlüsselwort"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:128
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Schlagwort"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:132
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:133
msgid "Search Plugins"
msgstr "Plugins suchen"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:145
msgid "Install a plugin in .zip format"
msgstr "Installiere ein Plugin aus einem ZIP-Archiv"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:146
msgid "If you have a plugin in a .zip format, you may install it by uploading it here."
msgstr "Wenn du ein Plugin im .zip-Format hast, kannst du es hier hochladen."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:149
msgid "Plugin zip file"
msgstr "Plugin-ZIP-Archiv"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:165
msgid "If you have marked plugins as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "Auf WordPress.org favorisierte Plugins können hier durchsucht werden."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:169
msgid "Your WordPress.org username:"
msgstr "Dein WordPress.org Benutzername:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:171
msgid "Get Favorites"
msgstr "Favoriten anzeigen"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:282
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:283
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Installation"
msgstr "Installation"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:284
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:285
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Screenshots"
msgstr "Screenshots"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:286
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Changelog"
msgstr "Changelog"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:287
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Other Notes"
msgstr "Andere Notizen"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:302 wp-admin/update.php:103
msgid "Plugin Install"
msgstr "Plugin-Installation"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:333
msgid "Install Update Now"
msgstr "Update jetzt installieren"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:336
msgid "Newer Version (%s) Installed"
msgstr "Aktuellere Version (%s) installiert"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:339
msgid "Latest Version Installed"
msgstr "Die aktuellste Version ist installiert"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:345
msgid "FYI"
msgstr "Zu deiner Information"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:350
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:352
msgid "Last Updated:"
msgstr "Zuletzt aktualisiert:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:355
msgid "Requires WordPress Version:"
msgstr "Benötigt WordPress Version: "
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:355
msgid "%s or higher"
msgstr "%s oder höher"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:357
msgid "Compatible up to:"
msgstr "Kompatibel bis zu:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:359
msgid "Downloaded:"
msgstr "Heruntergeladen:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:359
msgid "%s time"
msgid_plural "%s times"
msgstr[0] "%s mal"
msgstr[1] "%s mal"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:361
msgid "WordPress.org Plugin Page »"
msgstr "WordPress.org Plugin-Seite »"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:363
msgid "Plugin Homepage »"
msgstr "Plugin Homepage »"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:367
msgid "Average Rating"
msgstr "Durchschnittliche Bewertung"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:377
msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin has <strong>not been tested</strong> with your current version of WordPress."
msgstr "<strong>Achtung:</strong> Dieses Plugin wurde <strong>nicht</strong> mit deiner aktuellen WordPress Version getestet."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:380
msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin has <strong>not been marked as compatible</strong> with your version of WordPress."
msgstr "<strong>Achtung:</strong> Dieses Plugin wurde <strong>nicht als kompatibel</strong> mit deiner Version von WordPress markiert."
#: wp-admin/includes/plugin.php:92
msgid "The <code>%1$s</code> plugin header is deprecated. Use <code>%2$s</code> instead."
msgstr "Der Code <code>%1$s</code> im Kopfbereich des Plugins ist veraltet. Nutze stattdessen <code>%2$s</code>."
#: wp-admin/includes/plugin.php:160
msgid "Visit plugin homepage"
msgstr "Besuch die Plugin-Seite"
#: wp-admin/includes/plugin.php:168
msgid "By %s."
msgstr "Von %s."
#: wp-admin/includes/plugin.php:408
msgid "Advanced caching plugin."
msgstr "Erweitertes Caching-Plugin."
#: wp-admin/includes/plugin.php:409
msgid "Custom database class."
msgstr "Eigene Datenbankklasse."
#: wp-admin/includes/plugin.php:410
msgid "Custom database error message."
msgstr "Eigene Datenbank-Fehlermeldung."
#: wp-admin/includes/plugin.php:411
msgid "Custom install script."
msgstr "Eigenes Installationsskript."
#: wp-admin/includes/plugin.php:412
msgid "Custom maintenance message."
msgstr "Eigene Wartungsmodus-Nachricht."
#: wp-admin/includes/plugin.php:413
msgid "External object cache."
msgstr "Externer Objekt-Cache."
#: wp-admin/includes/plugin.php:417
msgid "Executed before Multisite is loaded."
msgstr "Wird ausgeführt, bevor das Netzwerk geladen wird."
#: wp-admin/includes/plugin.php:418
msgid "Custom site deleted message."
msgstr "Eigener Hinweistext bei gelöschten Seiten."
#: wp-admin/includes/plugin.php:419
msgid "Custom site inactive message."
msgstr "Eigener Hinweistext bei inaktiven Seiten."
#: wp-admin/includes/plugin.php:420
msgid "Custom site suspended message."
msgstr "Eigener Hinweistext bei deaktivierten Seiten."
#: wp-admin/includes/plugin.php:559
msgid "The plugin generated unexpected output."
msgstr "Das Plugin hat eine unerwartete Ausgabe erzeugt."
#: wp-admin/includes/plugin.php:655
msgid "One of the plugins is invalid."
msgstr "Eines der Plugins ist ungültig."
#: wp-admin/includes/plugin.php:741
msgid "Could not fully remove the plugin(s) %s."
msgstr "Das Plugin konnte nicht vollständig entfernt werden: %s."
#: wp-admin/includes/plugin.php:802
msgid "Invalid plugin path."
msgstr "Ungültiger Pfad zum Plugin"
#: wp-admin/includes/plugin.php:804
msgid "Plugin file does not exist."
msgstr "Die Plugindatei existiert nicht."
#: wp-admin/includes/plugin.php:808
msgid "The plugin does not have a valid header."
msgstr "Das Plugin hat keinen validen Header."
#: wp-admin/includes/plugin.php:1631 wp-admin/includes/plugin.php:1636
#: wp-admin/includes/plugin.php:1659 wp-admin/includes/plugin.php:1664
#: wp-admin/includes/template.php:995 wp-admin/includes/template.php:1000
msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "Die \"%s\" Optionengruppe wurde entfernt. Bitte nutze eine andere Einstellungsgruppe."
#: wp-admin/includes/post.php:33 wp-admin/includes/post.php:72
msgid "You are not allowed to edit pages as this user."
msgstr "Dieser Benutzer darf keine Seiten bearbeiten."
#: wp-admin/includes/post.php:35 wp-admin/includes/post.php:74
msgid "You are not allowed to edit posts as this user."
msgstr "Dieser Benutzer darf keine Beiträge bearbeiten."
#: wp-admin/includes/post.php:298
msgid "You are not allowed to edit pages."
msgstr "Du darfst keine Seiten bearbeiten."
#: wp-admin/includes/post.php:300
msgid "You are not allowed to edit posts."
msgstr "Du darfst keine Beiträge bearbeiten."
#: wp-admin/includes/post.php:447
msgid "Auto Draft"
msgstr "Automatisch gespeicherter Entwurf"
#: wp-admin/includes/post.php:538
msgid "You are not allowed to create pages on this site."
msgstr "Du hast nicht die nötigen Rechte, um eine neue Seite zu erstellen."
#: wp-admin/includes/post.php:540
msgid "You are not allowed to create posts or drafts on this site."
msgstr "Du hast nicht die benötigten Rechte, um Beiträge oder Entwürfe zu erstellen."
#: wp-admin/includes/post.php:1066
msgid "Click to edit this part of the permalink"
msgstr "Klicke, um diesen Teil des Permalinks zu bearbeiten"
#: wp-admin/includes/post.php:1068
msgid "Temporary permalink. Click to edit this part."
msgstr "Temporärer Permalink. Klicke, um diesen Teil zu bearbeiten."
#: wp-admin/includes/post.php:1072 wp-admin/includes/post.php:1100
msgid "Permalink:"
msgstr "Permalink:"
#: wp-admin/includes/post.php:1074
msgid "Change Permalinks"
msgstr "Permalinks ändern"
#: wp-admin/includes/post.php:1141
msgid "Remove featured image"
msgstr "Beitragsbild entfernen"
#: wp-admin/includes/post.php:1212
msgid "Warning: %s is currently editing this post"
msgstr "Achtung: %s bearbeitet diesen Beitrag gerade"
#: wp-admin/includes/post.php:1215
msgid "Warning: %s is currently editing this page"
msgstr "Achtung: %s bearbeitet diese Seite gerade "
#: wp-admin/includes/post.php:1218
msgid "Warning: %s is currently editing this."
msgstr "Achtung: %s bearbeitet dies aktuell."
#: wp-admin/includes/post.php:1279
msgid "Preview not available. Please save as a draft first."
msgstr "Vorschau ist nicht verfügbar. Bitte zuerst als Entwurf speichern."
#: wp-admin/includes/schema.php:351
msgctxt "default GMT offset or timezone string"
msgid "0"
msgstr "2"
#: wp-admin/includes/schema.php:359
msgid "My Site"
msgstr "Meine Seite"
#: wp-admin/includes/schema.php:361
msgid "Just another WordPress site"
msgstr "Eine weitere WordPress-Seite"
#: wp-admin/includes/schema.php:365
msgctxt "start of week"
msgid "1"
msgstr "1"
#: wp-admin/includes/schema.php:382 wp-admin/options-general.php:234
msgid "F j, Y"
msgstr "j. F Y"
#: wp-admin/includes/schema.php:384 wp-admin/options-general.php:267
msgid "g:i a"
msgstr "H:i"
#: wp-admin/includes/schema.php:386
msgid "F j, Y g:i a"
msgstr "d. F Y H:i"
#: wp-admin/includes/schema.php:490
msgid "Just another %s site"
msgstr "Eine weitere %s Seite"
#: wp-admin/includes/schema.php:574
msgctxt "User role"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
#: wp-admin/includes/schema.php:576
msgctxt "User role"
msgid "Editor"
msgstr "Redakteur"
#: wp-admin/includes/schema.php:578
msgctxt "User role"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: wp-admin/includes/schema.php:580
msgctxt "User role"
msgid "Contributor"
msgstr "Mitarbeiter"
#: wp-admin/includes/schema.php:582
msgctxt "User role"
msgid "Subscriber"
msgstr "Abonnent"
#: wp-admin/includes/schema.php:836
msgid "You must provide a domain name."
msgstr "Du musst einen Domainnamen angeben."
#: wp-admin/includes/schema.php:838
msgid "You must provide a name for your network of sites."
msgstr "Du musst einen Namen für dein Netzwerk angeben."
#: wp-admin/includes/schema.php:842
msgid "The network already exists."
msgstr "Das Netzwerk existiert bereits."
#: wp-admin/includes/schema.php:846
msgid "You must provide a valid e-mail address."
msgstr "Du musst eine gültige E-Mail-Adresse angeben."
#: wp-admin/includes/schema.php:907 wp-admin/includes/upgrade.php:135
msgid "Welcome to <a href=\"SITE_URL\">SITE_NAME</a>. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!"
msgstr "Willkommen bei <a href=\"SITE_URL\">SITE_NAME</a>. Dies ist der erste Beitrag. Du kannst ihn bearbeiten oder löschen. Und jetzt nichts wie ran ans Veröffentlichen! "
#: wp-admin/includes/schema.php:966
msgid "Warning! Wildcard DNS may not be configured correctly!"
msgstr "Warnung! Wildcard DNS wurde eventuell nicht korrekt konfiguriert!"
#: wp-admin/includes/schema.php:967
msgid "The installer attempted to contact a random hostname (<code>%1$s</code>) on your domain."
msgstr "Die Subdomain-Installation versuchte, einen zufälligen Hostname (<code>%1$s</code>) deiner Domain zu kontaktieren."
#: wp-admin/includes/schema.php:969
msgid "This resulted in an error message: %s"
msgstr "Dabei trat eine Fehlermeldung auf: %s"
#: wp-admin/includes/schema.php:971
msgid "To use a subdomain configuration, you must have a wildcard entry in your DNS. This usually means adding a <code>*</code> hostname record pointing at your web server in your DNS configuration tool."
msgstr "Um Subdomains für Seitenadressen nutzen zu können, musst du einen Wildcard DNS-Eintrag haben. Dies geschieht üblicherweise durch das Einfügen von <code>*</code> als Hostname-Eintrag, welcher dann auf deinen Webserver zeigt. Dies musst du im DNS-Konfigurationstool deines Servers bzw. deiner Domain tun."
#: wp-admin/includes/schema.php:972
msgid "You can still use your site but any subdomain you create may not be accessible. If you know your DNS is correct, ignore this message."
msgstr "Du kannst deine Seite weiterhin benutzen, nur wird jede angelegte Subdomain möglicherweise nicht erreichbar sein. Wenn du weißt, dass deine DNS-Einstellungen korrekt sind, kannst du diesen Hinweis ignorieren."
#: wp-admin/includes/screen.php:796
msgid "Contextual Help Tab"
msgstr "Kontexthilfe Tab"
#: wp-admin/includes/screen.php:884
msgid "Screen Options"
msgstr "Optionen"
#: wp-admin/includes/screen.php:905
msgid "Enable accessibility mode"
msgstr "Zugänglichkeitsmodus aktivieren"
#: wp-admin/includes/screen.php:905
msgid "Disable accessibility mode"
msgstr "Zugänglichkeitsmodus deaktivieren"
#: wp-admin/includes/screen.php:928
msgid "Screen Options Tab"
msgstr "Ansichtsoptionen Tab"
#: wp-admin/includes/screen.php:931
msgid "Show on screen"
msgstr "Zeige auf dem Bildschirm"
#: wp-admin/includes/screen.php:951
msgctxt "Welcome panel"
msgid "Welcome"
msgstr "Willkommen"
#: wp-admin/includes/screen.php:1008
msgid "Screen Layout"
msgstr "Bildschirm-Layout"
#: wp-admin/includes/screen.php:1010
msgid "Number of Columns:"
msgstr "Anzahl der Spalten:"
#: wp-admin/includes/taxonomy.php:100
msgid "You did not enter a category name."
msgstr "Du hast keinen Kategorienamen angegeben."
#: wp-admin/includes/template.php:330
msgid "Reply to Comment"
msgstr "Antwort auf Kommentar"
#: wp-admin/includes/template.php:331
msgid "Add new Comment"
msgstr "Neuen Kommentar hinzufügen"
#: wp-admin/includes/template.php:359
msgid "Add Comment"
msgstr "Kommentar hinzufügen"
#: wp-admin/includes/template.php:360
msgid "Update Comment"
msgstr "Kommentar aktualisieren"
#: wp-admin/includes/template.php:361
msgid "Submit Reply"
msgstr "Antwort senden"
#: wp-admin/includes/template.php:398
msgid "Comment by %s moved to the trash."
msgstr "Kommentar von %s wurde in den Papierkorb gelegt."
#: wp-admin/includes/template.php:401
msgid "Comment by %s marked as spam."
msgstr "Kommentar von %s wurde als Spam markiert."
#: wp-admin/includes/template.php:420 wp-admin/includes/template.php:435
#: wp-admin/includes/template.php:528
msgctxt "meta name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: wp-admin/includes/template.php:421 wp-admin/includes/template.php:436
#: wp-admin/includes/template.php:502 wp-admin/includes/template.php:529
msgid "Value"
msgstr "Wert"
#: wp-admin/includes/template.php:492
msgid "Key"
msgstr "Schlüssel"
#: wp-admin/includes/template.php:524
msgid "Add New Custom Field:"
msgstr "Ein neues benutzerdefiniertes Feld hinzufügen:"
#: wp-admin/includes/template.php:548
msgid "Enter new"
msgstr "Neu eingeben"
#: wp-admin/includes/template.php:559
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Benutzerdefiniertes Feld hinzufügen"
#: wp-admin/includes/template.php:614
msgid "%1$s-%2$s"
msgstr "%1$s-%2$s"
#: wp-admin/includes/template.php:625
msgid "%1$s%2$s, %3$s @ %4$s : %5$s"
msgstr "%1$s%2$s, %3$s @ %4$s : %5$s"
#: wp-admin/includes/template.php:729
msgid "Thumbnail linked to file"
msgstr "Zur Datei gelinktes Miniaturbild"
#: wp-admin/includes/template.php:729
msgid "Image linked to file"
msgstr "Bild ist mit der Datei verlinkt"
#: wp-admin/includes/template.php:733
msgid "Thumbnail linked to page"
msgstr "Miniaturbild mit Seite verlinkt"
#: wp-admin/includes/template.php:733
msgid "Image linked to page"
msgstr "Bild mit Seite verlinkt"
#: wp-admin/includes/template.php:738
msgid "Link to file"
msgstr "Mit Datei verlinken"
#: wp-admin/includes/template.php:742
msgid "Link to page"
msgstr "Mit Seite verlinken"
#: wp-admin/includes/template.php:786
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Ehe du die Importdatei hochladen kannst, musst du folgende Fehler beheben:"
#: wp-admin/includes/template.php:792
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Wähle eine Datei von deinem Computer:"
#: wp-admin/includes/template.php:792
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Maximale Größe: %s"
#: wp-admin/includes/template.php:797
msgid "Upload file and import"
msgstr "Datei aktualisieren und importieren"
#: wp-admin/includes/template.php:924 wp-admin/press-this.php:458
#: wp-admin/press-this.php:492 wp-admin/press-this.php:542
msgid "Click to toggle"
msgstr "Zum umschalten klicken"
#: wp-admin/includes/template.php:1040
msgid "The miscellaneous options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "Die <em>option_group</em> \"miscellaneous\" der Funktion <em>register_settings()</em> gibt es nicht mehr. Nutze eine andere."
#: wp-admin/includes/template.php:1045
msgid "The privacy options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "Die Optionengruppe für die Privatsphäreneinstellungen wurden entfernt. Bitte nutze andere Einstellungsgruppen."
#: wp-admin/includes/template.php:1270
msgid "Find Posts or Pages"
msgstr "Beiträge oder Seiten finden"
#: wp-admin/includes/template.php:1439
msgctxt "post state"
msgid "Pending"
msgstr "Offen"
#: wp-admin/includes/template.php:1764
msgid "New Feature: Toolbar"
msgstr "Neue Funktion: Werkzeugleiste"
#: wp-admin/includes/template.php:1765
msgid "We’ve combined the admin bar and the old Dashboard header into one persistent toolbar. Hover over the toolbar items to see what’s new."
msgstr "Wir haben die alte Adminleiste und die Kopfzeile des Dashboards in eine neue Werkzeugleiste vereint. Bewege deinen Mauszeiger einfach mal über die verschiedenen Einträge in der Werkzeugleiste um zu sehen, was sie bietet."
#: wp-admin/includes/template.php:1768
msgid "Network Admin is now located in the My Sites menu."
msgstr "Die Netzwerkverwaltung befindet sich jetzt im Meine Seiten Menü."
#: wp-admin/includes/template.php:1789
msgid "New Feature: Saving Widgets"
msgstr "Neue Funktion: Widgets speichern"
#: wp-admin/includes/template.php:1790
msgid "If you change your mind and revert to your previous theme, we’ll put the widgets back the way you had them."
msgstr "Wenn Du deine Meinung änderst und auf dein vorheriges Theme zurücksetzen willst, werden die Widgets so zurückgesetzt, wie sie vorher waren."
#: wp-admin/includes/template.php:1804
msgid "New Feature: Customizer"
msgstr "Neues Feature: Customizer"
#: wp-admin/includes/template.php:1805
msgid "Click Customize to change the header, background, title and menus of the current theme, all in one place."
msgstr "Kicke Anpassen um die Kopfgrafik, den Hintergrund und Title sowie die Menüs des aktuellen Themes an einem Ort zu ändern."
#: wp-admin/includes/template.php:1806
msgid "Click the Live Preview links in the Available Themes list below to customize and preview another theme before activating it."
msgstr "Klicke auf den Link „Live Vorschau“ in der Liste der verfügbaren Themes, um das Theme noch vor der Aktivierung anzuschauen und gegebenenfalls anzupassen."
#: wp-admin/includes/template.php:1820
msgid "New Feature: Choose Image from Library"
msgstr "Neues Feature: Wähle ein Bild von der Mediathek"
#: wp-admin/includes/template.php:1821
msgid "Want to use an image you uploaded earlier? Select it from your media library instead of uploading it again."
msgstr "Möchtest du ein Bild verwenden, das du schon früher hochgeladen hast? Wähle es aus der Mediathek aus, anstatt es erneut hochzuladen."
#: wp-admin/includes/template.php:1831
msgid "Uploading files and creating image galleries has a whole new look. Check it out!"
msgstr "Die Funktionen zum Bilder hochladen und Erstellen von Bildergalerien haben ein neues Aussehen erhalten. Schau es dir mal an!"
#: wp-admin/includes/template.php:1862
msgid "Likely direct inclusion of wp-admin/includes/template.php in order to use add_meta_box(). This is very wrong. Hook the add_meta_box() call into the add_meta_boxes action instead."
msgstr "Das direkte Einbinden von wp-admin/includes/template.php um add_meta_box() zu nutzen ist falsch. Rufe stattdessen den Hook add_meta_box() im der Action add_meta_boxes auf."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:56
msgid "Search for themes by keyword."
msgstr "Suche nach Themes per Schlüsselwort."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:61
msgid "Type of search"
msgstr "Art der Suche"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:65
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Schlagwort"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:70
#: wp-admin/includes/theme-install.php:81
msgid "Search by keyword"
msgstr "Stichwortsuche"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:73
msgid "Search by author"
msgstr "Suche nach Autor"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:76
msgid "Search by tag"
msgstr "Schlagwortsuche"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:97 wp-admin/themes.php:231
msgid "Feature Filter"
msgstr "Nach Funktionen filtern"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:98
msgid "Find a theme based on specific features."
msgstr "Finde ein Theme basierend auf spezifischen Eigenschaften."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:129
msgid "Find Themes"
msgstr "Themes finden"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:137
msgid "Install a theme in .zip format"
msgstr "Installiere ein Theme aus einem ZIP-Archiv"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:138
msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install it by uploading it here."
msgstr "Wenn du ein Theme in einem ZIP-Archiv hast, kannst du es hier hochladen und installieren."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:187
msgid "Theme Install"
msgstr "Theme-Installation"
#: wp-admin/includes/theme.php:61
msgid "Unable to locate WordPress theme directory."
msgstr "Das WordPress Themeverzeichnis konnte nicht gefunden werden."
#: wp-admin/includes/theme.php:68
msgid "Could not fully remove the theme %s."
msgstr "Das Theme %s konnte nicht vollständig entfernt werden."
#: wp-admin/includes/theme.php:130
msgid "Updating this theme will lose any customizations you have made. 'Cancel' to stop, 'OK' to update."
msgstr "Durch das Aktualisieren dieses Themes gehen alles Anpassungen verloren.. 'Abbrechen' zum Abbrechen, 'OK' zum Aktualisieren."
#: wp-admin/includes/theme.php:134
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%1$s\">View version %3$s details</a>."
msgstr "Eine neue Version von %1$s ist erschienen. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%1$s\">Details der Version %3$s ansehen</a>."
#: wp-admin/includes/theme.php:136
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%1$s\">View version %3$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this theme.</em>"
msgstr "Eine neue Version von %1$s ist erschienen. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%1$s\">Details der Version %3$s ansehen</a>. <em>Ein automatisches Update für dieses Theme ist nicht verfügbar.</em>"
#: wp-admin/includes/theme.php:138
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%1$s\">View version %3$s details</a> or <a href=\"%4$s\" %5$s>update now</a>."
msgstr "Es ist eine neue Version von %1$s verfügbar. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%1$s\">Siehe Versions %3$s Details</a> oder <a href=\"%4$s\" %5$s>aktualisiere jetzt</a>."
#: wp-admin/includes/theme.php:165
msgid "Tan"
msgstr "Hellbraun"
#: wp-admin/includes/theme.php:168
msgid "Dark"
msgstr "Dunkel"
#: wp-admin/includes/theme.php:169
msgid "Light"
msgstr "hell"
#: wp-admin/includes/theme.php:173
msgid "One Column"
msgstr "Eine Spalte"
#: wp-admin/includes/theme.php:174
msgid "Two Columns"
msgstr "Zwei Spalten"
#: wp-admin/includes/theme.php:175
msgid "Three Columns"
msgstr "Drei Spalten"
#: wp-admin/includes/theme.php:176
msgid "Four Columns"
msgstr "Vier Spalten"
#: wp-admin/includes/theme.php:177
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Sidebar links"
#: wp-admin/includes/theme.php:178
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Sidebar rechts"
#: wp-admin/includes/theme.php:182
msgid "Fixed Width"
msgstr "Feste Breite"
#: wp-admin/includes/theme.php:183
msgid "Flexible Width"
msgstr "Flexible Breite"
#: wp-admin/includes/theme.php:186 wp-admin/includes/theme.php:233
msgid "Features"
msgstr "Funktionen"
#: wp-admin/includes/theme.php:187
msgid "Blavatar"
msgstr "Blavatar"
#: wp-admin/includes/theme.php:188
msgid "BuddyPress"
msgstr "BuddyPress"
#: wp-admin/includes/theme.php:190
msgid "Custom Colors"
msgstr "Benutzerdefinierte Farben"
#: wp-admin/includes/theme.php:193
msgid "Editor Style"
msgstr "Stylesheet für WYSIWYG-Editor"
#: wp-admin/includes/theme.php:194
msgid "Featured Image Header"
msgstr "Individuelles Kopfzeilenbild je Seite"
#: wp-admin/includes/theme.php:195
msgid "Featured Images"
msgstr "Beitragsbilder"
#: wp-admin/includes/theme.php:196
msgid "Flexible Header"
msgstr "Flexibler Header"
#: wp-admin/includes/theme.php:197
msgid "Front Page Posting"
msgstr "Beitrag direkt auf der Startseite verfassen"
#: wp-admin/includes/theme.php:198
msgid "Full Width Template"
msgstr "Seitentemplate für volle Seitenbreite"
#: wp-admin/includes/theme.php:199
msgid "Microformats"
msgstr "Mikroformate"
#: wp-admin/includes/theme.php:200
msgid "Post Formats"
msgstr "Beitrag-Formatvorlagen"
#: wp-admin/includes/theme.php:201
msgid "RTL Language Support"
msgstr "Unterstützung für semitische Sprachen (Leserichtung Rechts-nach-Links)"
#: wp-admin/includes/theme.php:202
msgid "Sticky Post"
msgstr "Beitrag oben halten"
#: wp-admin/includes/theme.php:203
msgid "Theme Options"
msgstr "Theme-Einstellungen"
#: wp-admin/includes/theme.php:204
msgid "Threaded Comments"
msgstr "Verschachtelte Kommentare"
#: wp-admin/includes/theme.php:205
msgid "Translation Ready"
msgstr "Übersetzbar"
#: wp-admin/includes/theme.php:208 wp-admin/includes/theme.php:233
msgid "Subject"
msgstr "Thema"
#: wp-admin/includes/theme.php:209
msgid "Holiday"
msgstr "Feiertage"
#: wp-admin/includes/theme.php:210
msgid "Photoblogging"
msgstr "Fotoblog"
#: wp-admin/includes/theme.php:211
msgid "Seasonal"
msgstr "Jahreszeitlich"
#: wp-admin/includes/update-core.php:621
msgid "Verifying the unpacked files…"
msgstr "Überprüfung der entpackten Dateien…"
#: wp-admin/includes/update-core.php:632
msgid "The update could not be unpacked"
msgstr "Das Update konnte nicht entpackt werden"
#: wp-admin/includes/update-core.php:661
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "Das Update konnte nicht installiert werden, da WordPress %1$s mindestens die PHP-Version %2$s und die MySQL-Version %3$s benötigt. Du verwendest die PHP-Version %4$s und die MySQL-Version %5$s."
#: wp-admin/includes/update-core.php:663
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Das Update konnte nicht installiert werden, da WordPress %1$s mindestens die PHP-Version %2$s benötigt. Du verwendest die Version %3$s."
#: wp-admin/includes/update-core.php:665
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Das Update konnte nicht installiert werden, da WordPress %1$s mindestens die MySQL-Version %2$s benötigt. Du verwendest die Version %3$s."
#: wp-admin/includes/update-core.php:763
msgid "Upgrading database…"
msgstr "Die Datenbank wird aktualisiert…"
#: wp-admin/includes/update-core.php:865 wp-admin/update-core.php:356
msgid "WordPress updated successfully"
msgstr "WordPress wurde erfolgreich aktualisiert"
#: wp-admin/includes/update-core.php:868 wp-admin/update-core.php:357
msgid "Welcome to WordPress %1$s. You will be redirected to the About WordPress screen. If not, click <a href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "Willkommen zu WordPress %1$s. Du wirst zum \"Über WordPress\"-Bildschirm weitergeleitet. Falls nicht, klicke <a href=\"%2$s\">hier</a>."
#: wp-admin/includes/update-core.php:869 wp-admin/update-core.php:358
msgid "Welcome to WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Learn more</a>."
msgstr "Willkommen zu WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Mehr erfahren</a>."
#: wp-admin/includes/update.php:103
msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please <a href=\"%2$s\">stay updated</a>."
msgstr "Du benutzt eine Entwicklerversion (%1$s). Cool! Halte dich <a href=\"%2$s\">auf dem Laufenden</a>."
#: wp-admin/includes/update.php:107
msgid "<a href=\"%1$s\">Get Version %2$s</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\">Version %2$s herunterladen</a>"
#: wp-admin/includes/update.php:133
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> is available! <a href=\"%2$s\">Please update now</a>."
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> ist verfügbar! <a href=\"%2$s\">Bitte aktualisiere jetzt</a>."
#: wp-admin/includes/update.php:135
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> is available! Please notify the site administrator."
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> ist verfügbar! Bitte benachrichtige den Administrator."
#: wp-admin/includes/update.php:144
msgid "You are using <span class=\"b\">WordPress %s</span>."
msgstr "Du nutzt <span class=\"b\">WordPress %s</span>."
#: wp-admin/includes/update.php:150
msgid "Update to %s"
msgstr "Auf %s aktualisieren"
#: wp-admin/includes/update.php:150
msgid "Latest"
msgstr "Letztes"
#: wp-admin/includes/update.php:202 wp-admin/includes/update.php:277
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a>."
msgstr "Eine neue Version von %1$s ist erschienen. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">Details der Version %4$s ansehen</a>."
#: wp-admin/includes/update.php:204
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this plugin.</em>"
msgstr "Eine neue Version von %1$s ist erschienen. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">Details der Version %4$s ansehen</a>. <em>Eine automatische Aktualisierung ist für dieses Plugin nicht verfügbar.</em>"
#: wp-admin/includes/update.php:206 wp-admin/includes/update.php:281
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\">update now</a>."
msgstr "Es ist eine neue Version von %1$s verfügbar. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">Siehe Versions %4$s Details</a> oder <a href=\"%5$s\">aktualisiere jetzt</a>."
#: wp-admin/includes/update.php:279
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this theme.</em>"
msgstr "Es ist eine neue Version von %1$s verfügbar. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">Siehe Versions %4$s Details</a>. <em>Automatisches Update ist nicht verfügbar für dieses Theme.</em>"
#: wp-admin/includes/update.php:304
msgid "An automated WordPress update has failed to complete - <a href=\"%s\">please attempt the update again now</a>."
msgstr "Ein automatisches Update konnte nicht beendet werden – <a href=\"%s\">Bitte starte das Update jetzt erneut</a>."
#: wp-admin/includes/update.php:306
msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator."
msgstr "Ein automatisches Update konnte nicht beendet werden! Bitte informiere den Seitenadministrator."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:66
msgid "<strong><em>Note that password</em></strong> carefully! It is a <em>random</em> password that was generated just for you."
msgstr "<strong><em>Notier dir bitte das Passwort!</em></strong> Dies ist ein <em>Zufalls</em>passwort, das nur für dich erstellt wurde."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:72
msgid "Your chosen password."
msgstr "Das von dir gewählte Passwort."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:75
msgid "User already exists. Password inherited."
msgstr "Dieser Benutzer existiert bereits. Es gilt das bereits vorhandene Passwort."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:85
msgid "The password you chose during the install."
msgstr "Das Passwort, das du während der Installation gewählt hast."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:109
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Allgemein"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:140
msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!"
msgstr "Willkommen zur deutschen Version von WordPress. Dies ist der erste Beitrag. Du kannst ihn bearbeiten oder löschen. Um Spam zu vermeiden, geh doch gleich mal in den Pluginbereich und aktiviere die entsprechenden Plugins. So, und nun genug geschwafelt – jetzt nichts wie ran ans Bloggen!"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:149
msgid "Hello world!"
msgstr "Hallo Welt!"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:151
msgctxt "Default post slug"
msgid "hello-world"
msgstr "hallo-welt"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:163
msgid "Mr WordPress"
msgstr "Mr WordPress"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:165
msgid ""
"Hi, this is a comment.\n"
"To delete a comment, just log in and view the post's comments. There you will have the option to edit or delete them."
msgstr ""
"Hi, das ist ein Kommentar.\n"
"Um einen Kommentar zu löschen, melde dich einfach an und betrachte die post's Kommentare. Dort hast du die Möglichkeit sie zu löschen oder zu bearbeiten. "
#: wp-admin/includes/upgrade.php:183
msgid ""
"This is an example page. It's different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). Most people start with an About page that introduces them to potential site visitors. It might say something like this:\n"
"\n"
"<blockquote>Hi there! I'm a bike messenger by day, aspiring actor by night, and this is my blog. I live in Los Angeles, have a great dog named Jack, and I like piña coladas. (And gettin' caught in the rain.)</blockquote>\n"
"\n"
"...or something like this:\n"
"\n"
"<blockquote>The XYZ Doohickey Company was founded in 1971, and has been providing quality doohickeys to the public ever since. Located in Gotham City, XYZ employs over 2,000 people and does all kinds of awesome things for the Gotham community.</blockquote>\n"
"\n"
"As a new WordPress user, you should go to <a href=\"%s\">your dashboard</a> to delete this page and create new pages for your content. Have fun!"
msgstr "Dies ist ein Beispiel einer statischen Seite. Du kannst sie bearbeiten und beispielsweise Infos über dich oder das Weblog eingeben, damit die Leser wissen, woher du kommst und was du machst. Du kannst entweder beliebig viele Hauptseiten (wie diese hier) oder Unterseiten, die sich in der Hierachiestruktur den Hauptseiten unterordnen, anlegen. Du kannst sie auch alle innerhalb von WordPress ändern und verwalten. Als stolzer Besitzer eines neuen WordPress-Seite, solltest du zur Übersichtsseite, dem <a href=\"%s\">Dashboard</a> gehen, diese Seite löschen und damit loslegen, eigene Inhalte zu erstellen. Viel Spaß!"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:201
msgid "Sample Page"
msgstr "Beispiel-Seite"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:203
msgid "sample-page"
msgstr "beispiel-seite"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:264
msgid ""
"Your new WordPress site has been successfully set up at:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: %2$s\n"
"Password: %3$s\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The WordPress Team\n"
"http://wordpress.org/\n"
msgstr ""
"Dein neuer WordPress-Blog wurde erfolgreich erstellt und ist unter folgender Adresse zu erreichen:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Du kannst dich mit folgenden Daten als Administrator einloggen:\n"
"\n"
"Benutzername: %2$s\n"
"Passwort: %3$s\n"
"\n"
"Wir hoffen, dir gefällt dein neuer Blog!\n"
"\n"
"--Das WordPress-Team\n"
"http://wordpress.org\n"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:279
msgid "New WordPress Site"
msgstr "Neue WordPress-Seite"
#: wp-admin/includes/user.php:62 wp-admin/users.php:110
msgid "You can’t give users that role."
msgstr "Du kannst keinem Benutzer diese Rolle geben."
#: wp-admin/includes/user.php:116 wp-admin/includes/user.php:118
msgid "<strong>ERROR</strong>: You entered your new password only once."
msgstr "<strong>Fehler:</strong> Du hast dein neues Passwort nur einmal eingegeben."
#: wp-admin/includes/user.php:121
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter your password."
msgstr "<strong>Fehler:</strong> Bitte gib dein Passwort ein."
#: wp-admin/includes/user.php:123
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter your password twice."
msgstr "<strong>Fehler:</strong> Bitte gib das Passwort zweimal ein."
#: wp-admin/includes/user.php:128
msgid "<strong>ERROR</strong>: Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "<strong>Fehler:</strong> In Passwörtern darf das Zeichen \"\\\" nicht vorkommen."
#: wp-admin/includes/user.php:132
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter the same password in the two password fields."
msgstr "<strong>Fehler:</strong> Bitte gib in die beiden Passwortfelder identische Passwörter ein."
#: wp-admin/includes/user.php:145
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter an e-mail address."
msgstr "<strong>Fehler:</strong> Bitte eine E-Mail-Adresse eingeben."
#: wp-admin/includes/user.php:363
msgid "Notice:"
msgstr "Hinweis:"
#: wp-admin/includes/user.php:364
msgid "You’re using the auto-generated password for your account. Would you like to change it to something easier to remember?"
msgstr "Du verwendest ein automatisch generiertes Passwort für dein Benutzerkonto. Du kannst es in ein für dich einfacher zu merkendes Passwort ändern."
#: wp-admin/includes/user.php:366
msgid "Yes, take me to my profile page"
msgstr "Ja, bringe mich zu meiner Profilseite"
#: wp-admin/includes/user.php:367
msgid "No thanks, do not remind me again"
msgstr "Nein danke, bitte erinnere mich nicht noch einmal."
#: wp-admin/includes/widgets.php:183
msgctxt "widget"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: wp-admin/includes/widgets.php:184
msgctxt "widget"
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: wp-admin/index.php:39
msgid "Welcome to your WordPress Dashboard! This is the screen you will see when you log in to your site, and gives you access to all the site management features of WordPress. You can get help for any screen by clicking the Help tab in the upper corner."
msgstr "Willkommen in deinem WordPress Dashboard! Diese Seite wird immer angezeigt, wenn Du dich anmeldest und gibt Dir den Zugang zu allen Einstellungsmöglichkeiten von WordPress. Hilfe bekommst Du auf jeder Seite, in dem Du auf die Registerkarte \"Hilfe\" in der oberen rechten Ecke klickst."
#: wp-admin/index.php:52
msgid "The left-hand navigation menu provides links to all of the WordPress administration screens, with submenu items displayed on hover. You can minimize this menu to a narrow icon strip by clicking on the Collapse Menu arrow at the bottom."
msgstr "Das Menü auf der linken Seite bietet Zugang zu allen Einstellungen und Optionen deiner WordPress Administrationsseiten, deren Untermenüpunkte beim Überfahren mit der Maus angezeigt werden. Um das Menü zu einer schmalen Symbolleiste zu minimieren, klicke auf den Menü einklappen Pfeil am unteren Ende."
#: wp-admin/index.php:53
msgid "Links in the Toolbar at the top of the screen connect your dashboard and the front end of your site, and provide access to your profile and helpful WordPress information."
msgstr "Die Links in der Leiste in der oberen Bildschirmhälfte verbinden das Dashboard mit der Seitenansicht und bieten Zugang zu deinem Profil und Hilfefunktionen."
#: wp-admin/index.php:61
msgid "You can use the following controls to arrange your Dashboard screen to suit your workflow. This is true on most other administration screens as well."
msgstr "Die folgenden Einstellungsmöglichkeiten kannst Du dazu benutzen, die Zusammensetzung deines Dashboards den Bedürfnissen deines Workflows anzupassen. Dies gilt für die meisten anderen Administrationsseiten in gleicher Weise."
#: wp-admin/index.php:62
msgid "<strong>Screen Options</strong> - Use the Screen Options tab to choose which Dashboard boxes to show, and how many columns to display."
msgstr "<strong>Optionen einblenden</strong> - Benutze den <em>Optionen</em> Tab um zu bestimmen, welche Dashboard Module angezeigt, und wie viele Spalten angezeigt werden sollen.\n"
#: wp-admin/index.php:63
msgid "<strong>Drag and Drop</strong> - To rearrange the boxes, drag and drop by clicking on the title bar of the selected box and releasing when you see a gray dotted-line rectangle appear in the location you want to place the box."
msgstr "<strong>Drag and Drop</strong> - Um die Module neu anzuordnen klicke auf die Titelleiste des ausgewählten Moduls, halte die Maustaste fest, und ziehe das Modul an die gewünschte Position, und lasse es los, wenn dort ein grau gepunktetes Rechteck auftaucht. "
#: wp-admin/index.php:64
msgid "<strong>Box Controls</strong> - Click the title bar of the box to expand or collapse it. In addition, some boxes have configurable content, and will show a “Configure” link in the title bar if you hover over it."
msgstr "<strong>Moduleinstellungen</strong> - Klicke auf die Titelleiste des Moduls um es aus-, oder einzuklappen. Zusätzlich haben manche Module konfigurierbaren Inhalt und haben einen “ Konfigurieren” link in der Titelleiste, wenn Du mit der Maus darüberfährst."
#: wp-admin/index.php:68
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#: wp-admin/index.php:72
msgid "The boxes on your Dashboard screen are:"
msgstr "Folgende Module gibt es im Dashboard:"
#: wp-admin/index.php:74
msgid "<strong>Right Now</strong> - Displays a summary of the content on your site and identifies which theme and version of WordPress you are using."
msgstr "<strong>Auf einen Blick</strong> – Zeigt eine Zusammenfassung deiner Seite und informiert dich darüber, welches Theme und welche WordPress Version du nutzt."
#: wp-admin/index.php:76
msgid "<strong>Recent Comments</strong> - Shows the most recent comments on your posts (configurable, up to 30) and allows you to moderate them."
msgstr "<strong>Letzte Kommentare</strong> – Zeigt die neuesten Kommentare zu deinen Beiträgen an (bis zu 30 Stück einstellbar). Du kannst die Kommentare hier auch gleich moderieren, in dem du sie beispielsweise löschst oder freigibst."
#: wp-admin/index.php:78
msgid "<strong>Incoming Links</strong> - Shows links to your site found by Google Blog Search."
msgstr "<strong>Eingehende Links</strong> – Zeigt Links zu deiner Website an, die über die Google Blogsuche gefunden wurden."
#: wp-admin/index.php:80
msgid "<strong>QuickPress</strong> - Allows you to create a new post and either publish it or save it as a draft."
msgstr "<strong>QuickPress</strong> – Mit QuickPress kannst du schnell und einfach neue Beiträge erstellen und veröffentlichen."
#: wp-admin/index.php:81
msgid "<strong>Recent Drafts</strong> - Displays links to the 5 most recent draft posts you’ve started."
msgstr "<strong>Aktuelle Entwürfe</strong> – Zeigt die fünf zuletzt angelegten Entwürfe an."
#: wp-admin/index.php:83
msgid "<strong>WordPress Blog</strong> - Latest news from the official WordPress project."
msgstr "<strong>WordPress Blog</strong> - Neueste Nachrichten vom offiziellen WordPress Projekt."
#: wp-admin/index.php:84
msgid "<strong>Other WordPress News</strong> - Shows the <a href=\"http://planet.wordpress.org\" target=\"_blank\">WordPress Planet</a> feed. You can configure it to show a different feed of your choosing."
msgstr "<strong>Weitere WordPress-News</strong> – Zeigt weitere Schlagzeilen aus der deutschsprachigen WordPress-Welt. Du kannst aber auch einfach einen anderen RSS-Feed als Quelle eintragen."
#: wp-admin/index.php:86
msgid "<strong>Plugins</strong> - Features the most popular, newest, and recently updated plugins from the WordPress.org Plugin Directory."
msgstr "<strong>Plugins</strong> – Zeigt neue, beliebte oder vor kurzem aktualisierte Plugins aus dem WordPress.org Plugin-Verzeichnis."
#: wp-admin/index.php:88
msgid "<strong>Welcome</strong> - Shows links for some of the most common tasks when setting up a new site."
msgstr "<strong>Willkommen</strong> - Zeigt Links für einige der häufigsten Aufgaben bei dem Aufsetzen einer neuen Seite."
#: wp-admin/index.php:100
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Dashboard_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Dashboard</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Dashboard_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Dashboard (engl.)</a>"
#: wp-admin/install.php:60
msgid "WordPress › Installation"
msgstr "WordPress › Installation"
#: wp-admin/install.php:94
msgid "<strong>ERROR</strong>: %s"
msgstr "<strong>Fehler:</strong> %s"
#: wp-admin/install.php:107
msgid "User(s) already exists."
msgstr "Benutzer existiert (existieren) bereits"
#: wp-admin/install.php:110
msgid "Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, hyphens, periods and the @ symbol."
msgstr "Benutzernamen dürfen nur alphanumerische Zeichen, Leerzeichen, Unterstriche, Bindestriche, Punkte und das @-Symbol enthalten."
#: wp-admin/install.php:118
msgid "Password, twice"
msgstr "Passwort, doppelt"
#: wp-admin/install.php:119
msgid "A password will be automatically generated for you if you leave this blank."
msgstr "Wenn du nichts angibst, wird dir automatisch ein Passwort erstellt."
#: wp-admin/install.php:130
msgid "Your E-mail"
msgstr "Deine E-Mail-Adresse"
#: wp-admin/install.php:132
msgid "Double-check your email address before continuing."
msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse ganz genau überprüfen, bevor wir fortfahren."
#: wp-admin/install.php:135
msgid "Privacy"
msgstr "Privatsphäre"
#: wp-admin/install.php:139
msgid "Install WordPress"
msgstr "WordPress installieren"
#: wp-admin/install.php:156
msgid "You cannot install because <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "Die Installation kann nicht gestartet werden, da <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> mindestens die PHP-Version %2$s und die MySQL-Version %3$s voraussetzt. Du verwendest die PHP-Version %4$s und die MySQL-Version %5$s."
#: wp-admin/install.php:158
msgid "You cannot install because <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Die Installation kann nicht gestartet werden, da <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> mindestens die PHP -Version %2$s benötigt. Deine PHP -Version ist %3$s."
#: wp-admin/install.php:160
msgid "You cannot install because <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Die Installation kann nicht gestartet werden, da <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> mindestens die MySQL-Version %2$s benötigt. Deine MySQL-Version ist %3$s."
#: wp-admin/install.php:164
msgid "Insufficient Requirements"
msgstr "Unzureichende Voraussetzungen"
#: wp-admin/install.php:169
msgid "Configuration Error"
msgstr "Konfigurationsfehler"
#: wp-admin/install.php:169
msgid "Your <code>wp-config.php</code> file has an empty database table prefix, which is not supported."
msgstr "Deine <code>wp-config.php</code> Datei hat einen leeren Datenbank Tabellen Präfix, was nicht unterstützt wird."
#: wp-admin/install.php:177
msgctxt "Howdy"
msgid "Welcome"
msgstr "Willkommen"
#: wp-admin/install.php:178
msgid "Welcome to the famous five minute WordPress installation process! You may want to browse the <a href=\"%s\">ReadMe documentation</a> at your leisure. Otherwise, just fill in the information below and you’ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world."
msgstr "Willkommen bei der berühmten 5-Minuten-Installation von WordPress! Vielleicht möchtest du zunächst einen Blick in die <a href=\"../liesmich.html\">liesmich</a>-Datei (<a href=\"%s\">ReadMe</a>) werfen, bevor wir fortfahren. Du kannst auch einfach unten die benötigten Informationen eingeben, um das mächtigste und flexibelste Weblog-System der Welt benutzen zu können."
#: wp-admin/install.php:180
msgid "Information needed"
msgstr "Benötigte Informationen"
#: wp-admin/install.php:181
msgid "Please provide the following information. Don’t worry, you can always change these settings later."
msgstr "Bitte trage die folgenden Informationen ein. Keine Sorge, du kannst all diese Einstellungen später auch wieder ändern."
#: wp-admin/install.php:202
msgid "you must provide a valid username."
msgstr "du musst einen gültigen Benutzernamen angeben."
#: wp-admin/install.php:205
msgid "the username you provided has invalid characters."
msgstr "der Benutzername, den du ausgewählt hast, enthält ungültige Zeichen."
#: wp-admin/install.php:209
msgid "your passwords do not match. Please try again"
msgstr "die Passwörter stimmen nicht überein. Bitte versuche es erneut"
#: wp-admin/install.php:213
msgid "you must provide an e-mail address."
msgstr "du musst eine E-Mail-Adresse angeben."
#: wp-admin/install.php:217
msgid "that isn’t a valid e-mail address. E-mail addresses look like: <code>username@example.com</code>"
msgstr ""
"Dies ist keine gültige E-Mail Adresse. Als Beispiel: \n"
"<code>username@example.com</code>"
#: wp-admin/install.php:227
msgid "Success!"
msgstr "Erfolg!"
#: wp-admin/install.php:229
msgid "WordPress has been installed. Were you expecting more steps? Sorry to disappoint."
msgstr "WordPress wurde installiert. Falls du mehr Schritte erwartet hast, müssen wir dich leider enttäuschen. Alles fertig! :)"
#: wp-admin/link-add.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to add links to this site."
msgstr "Du hast nicht die erforderlichen Rechte, um Links für diese Seite hinzuzufügen."
#: wp-admin/link-add.php:15
msgid "Add New Link"
msgstr "Link hinzufügen"
#: wp-admin/link-manager.php:47
msgid "You can add links here to be displayed on your site, usually using <a href=\"%s\">Widgets</a>. By default, links to several sites in the WordPress community are included as examples."
msgstr ""
"Auf dieser Seite kannst du deine Links verwalten und Neue hinzufügen. Die Links kannst du auf deiner Website zum Beispiel mittels eines <a href=\"%s\">Widgets</a> anzeigen lassen. \n"
"Standardmäßig sind bereits einige Links aus der WordPress Community als Beispiele eingetragen. Du darfst diese aber auch selbstverständlich löschen."
#: wp-admin/link-manager.php:48
msgid "Links may be separated into Link Categories; these are different than the categories used on your posts."
msgstr "Links können in verschiedene Kategorien einsortiert werden. Es sind jedoch nicht die gleichen Kategorien wie für Beiträge und müssen daher separat erstellt werden."
#: wp-admin/link-manager.php:49
msgid "You can customize the display of this screen using the Screen Options tab and/or the dropdown filters above the links table."
msgstr "Du kannst mittels <em>Optionen</em> die Darstellung anpassen und auch diverse Auswahlfilter anwenden, die direkt über der Tabelle mit den Links angezeigt werden."
#: wp-admin/link-manager.php:53
msgid "Deleting Links"
msgstr "Links löschen"
#: wp-admin/link-manager.php:55
msgid "If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a Trash function yet."
msgstr "Wenn du einen Link löschst, dann wird er dauerhaft entfernt, da es noch keinen Papierkorb für Links gibt."
#: wp-admin/link-manager.php:60
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Links_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Links</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Links_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Links (engl.)</a>"
#: wp-admin/link-manager.php:82
msgid "%s link deleted."
msgid_plural "%s links deleted"
msgstr[0] "%s Link gelöscht."
msgstr[1] "%s Links gelöscht."
#: wp-admin/link-manager.php:90
msgid "Search Links"
msgstr "Links suchen"
#: wp-admin/link-parse-opml.php:90
msgid "XML error: %1$s at line %2$s"
msgstr "XML-Fehler: %1$s in der Zeile %2$s"
#: wp-admin/link.php:112
msgid "Link not found."
msgstr "Link nicht gefunden."
#: wp-admin/maint/repair.php:18
msgid "WordPress › Database Repair"
msgstr "WordPress › Datenbank-Reparatur"
#: wp-admin/maint/repair.php:29
msgid "To allow use of this page to automatically repair database problems, please add the following line to your <code>wp-config.php</code> file. Once this line is added to your config, reload this page."
msgstr "Um dieser Seite zu erlauben Datenbank Probleme automatisch zu reparieren, füge bitte folgende Zeile zu deiner <code>wp-config.php</code> Datei hinzu. Wenn diese Zeile zu der Datei hinzugefügt wurde, lade diese Seite neu."
#: wp-admin/maint/repair.php:50
msgid "The %s table is okay."
msgstr "Die Tabelle %s ist in Ordnung."
#: wp-admin/maint/repair.php:53
msgid "The %1$s table is not okay. It is reporting the following error: %2$s. WordPress will attempt to repair this table…"
msgstr "Die Tabelle %1$s ist nicht in Ordnung. Es wird Bericht über folgenden Fehler erstattet: %2$s. WordPress wird versuchen diese Tabelle zu reparieren…"
#: wp-admin/maint/repair.php:60
msgid "Successfully repaired the %s table."
msgstr "Die Tabelle %s wurde erfolgreich repariert. "
#: wp-admin/maint/repair.php:63
msgid "Failed to repair the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Reparieren der %1$s Tabelle fehlgeschlagen. Fehler: %2$s"
#: wp-admin/maint/repair.php:75
msgid "The %s table is already optimized."
msgstr "Die Tabelle %s ist schon optimiert. "
#: wp-admin/maint/repair.php:82
msgid "Successfully optimized the %s table."
msgstr "Tabelle %s wurde erfolgreich optimiert."
#: wp-admin/maint/repair.php:85
msgid "Failed to optimize the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Konnte die Tabelle %1$s nicht optimieren. Fehler: %2$s"
#: wp-admin/maint/repair.php:93
msgid "Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a> to get additional assistance."
msgstr "Einige Datenbankprobleme konnten nicht behoben werden. Du kannst anhand der folgenden Fehlerauflistung in den <a href=\"%s\">WordPress Hilfeforen (engl.)</a> oder im <a href=\"http://forum.wpde.org\">WordPress Deutschland Forum</a> nach Hilfe fragen."
#: wp-admin/maint/repair.php:93
msgid "http://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"
msgstr "http://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"
#: wp-admin/maint/repair.php:99
msgid "Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users."
msgstr "Reparaturen abgeschlossen. Bitte entferne die folgende Zeile aus wp-config.php um diese Seite vor unauthorisierten Zugang zu schützen."
#: wp-admin/maint/repair.php:103
msgid "One or more database tables are unavailable. To allow WordPress to attempt to repair these tables, press the “Repair Database” button. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "Mindestens eine Datenbanktabelle ist nicht erreichbar. WordPress kann versuchen, diese Tabellen zu reparieren. Klicke dazu auf die Schaltfläche “Datenbank reparieren”. Die Reparatur kann etwas Zeit in Anspruch nehmen, habe also bitte etwas Geduld."
#: wp-admin/maint/repair.php:105
msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "WordPress kann automatisch nach häufigen Datenbank Problemen suchen und sie reparieren. Das Reparieren kann eine Weile dauern, sei bitte geduldig. "
#: wp-admin/maint/repair.php:107
msgid "Repair Database"
msgstr "Datenbank reparieren"
#: wp-admin/maint/repair.php:108
msgid "WordPress can also attempt to optimize the database. This improves performance in some situations. Repairing and optimizing the database can take a long time and the database will be locked while optimizing."
msgstr "WordPress kann versuchen, die Datenbank zu optimieren. In einigen Situationen kann das die Webseite beschleunigen. Die Datenbank zu reparieren und zu optimieren kann längere Zeit dauern, in der die Datenbank nicht erreichbar ist."
#: wp-admin/maint/repair.php:109
msgid "Repair and Optimize Database"
msgstr "Repariere und optimiere die Datenbank"
#: wp-admin/media-new.php:40
msgid "Upload New Media"
msgstr "Neue Dateien hochladen"
#: wp-admin/media-new.php:47
msgid "You can upload media files here without creating a post first. This allows you to upload files to use with posts and pages later and/or to get a web link for a particular file that you can share. There are three options for uploading files:"
msgstr ""
"Hier kannst du Dateien hochladen, ohne dabei einen Beitrag erstellen zu müssen. Du kannst dann auch nachträglich Dateien mit Beiträgen verknüpfen, so als ob du sie direkt in einem Beitrag hochgeladen hättest. \n"
"Zum Hochladen stehen dir drei Möglichkeiten zur Verfügung:"
#: wp-admin/media-new.php:49
msgid "<strong>Drag and drop</strong> your files into the area below. Multiple files are allowed."
msgstr "<strong>Markiere eine Datei und ziehe sie</strong> bei gedrückter Maustaste in den Bereich unterhalb. Du kannst auch mehrere Dateien auswählen und bewegen."
#: wp-admin/media-new.php:50
msgid "Clicking <strong>Select Files</strong> opens a navigation window showing you files in your operating system. Selecting <strong>Open</strong> after clicking on the file you want activates a progress bar on the uploader screen."
msgstr "Klicke auf <strong>Dateien auswählen</strong>, um Dateien von deinem Computer auszuwählen, die du hochladen möchtest, in dem du nach dem Auswählen im Dateidialog auf <em>Öffnen</em> klickst. Anschließend werden die Dateien hochgeladen (<em>Verarbeiten …</em>), verarbeitet und Vorschaubilder erstellt."
#: wp-admin/media-new.php:51
msgid "Revert to the <strong>Browser Uploader</strong> by clicking the link below the drag and drop box."
msgstr "Kehre zu dem <strong>Browser Uploader</strong> zurück, indem du den Link unter der drag & drop Box klickst."
#: wp-admin/media-new.php:56
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Uploading Media Files</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Uploading Media Files (engl.)</a>"
#: wp-admin/media.php:23 wp-admin/media.php:57
msgid "You are not allowed to edit this attachment."
msgstr "Du darfst diesen Anhang nicht ver¨ndern."
#: wp-admin/media.php:61
msgid "You attempted to edit an attachment that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Du versuchst einen Anhang zu bearbeiten der nicht existiert. Wurde er vielleicht gelöscht?"
#: wp-admin/media.php:62
msgid "You attempted to edit an item that isn’t an attachment. Please go back and try again."
msgstr "Du hast versucht ein Element zu bearbeiten, das kein Anhang ist. Bitte kehre zurück und versuche es erneut."
#: wp-admin/media.php:63
msgid "You can’t edit this attachment because it is in the Trash. Please move it out of the Trash and try again."
msgstr "Du kannst diesen Anhang nicht bearbeiten, da er im Papierkorb liegt. Bitte hole ihn zuerst aus dem Papierkorb und versuche es erneut."
#: wp-admin/media.php:75
msgid "This screen allows you to edit five fields for metadata in a file within the media library."
msgstr "Auf dieser Seite kannst du die Metadaten (Informationen zu einer Datei) von hochgeladenen Medien ändern."
#: wp-admin/media.php:111 wp-admin/menu.php:66 wp-admin/upload.php:185
msgctxt "file"
msgid "Add New"
msgstr "Datei hinzufügen"
#: wp-admin/media.php:117 wp-admin/media.php:126
msgid "Update Media"
msgstr "Dateien aktualisieren"
#: wp-admin/menu-header.php:172
msgid "Collapse menu"
msgstr "Menü einklappen"
#: wp-admin/menu.php:43
msgid "Updates %s"
msgstr "Aktualisierungen %s"
#: wp-admin/menu.php:64
msgid "Library"
msgstr "Medienübersicht"
#: wp-admin/menu.php:76
msgctxt "admin menu"
msgid "All Links"
msgstr "Alle Links"
#: wp-admin/menu.php:96
msgid "Comments %s"
msgstr "Kommentare %s"
#: wp-admin/menu.php:99
msgid "All Comments"
msgstr "Alle Kommentare"
#: wp-admin/menu.php:140 wp-admin/menu.php:145
msgid "Appearance"
msgstr "Design"
#: wp-admin/menu.php:156
msgctxt "theme editor"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: wp-admin/menu.php:166
msgid "Plugins %s"
msgstr "Plugins %s"
#: wp-admin/menu.php:168
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Installierte Plugins"
#: wp-admin/menu.php:172 wp-admin/plugins.php:412
msgctxt "plugin"
msgid "Add New"
msgstr "Installieren"
#: wp-admin/menu.php:173
msgctxt "plugin editor"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: wp-admin/menu.php:181 wp-admin/user/menu.php:14 wp-admin/user-edit.php:28
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: wp-admin/menu.php:185
msgid "All Users"
msgstr "Alle Benutzer"
#: wp-admin/menu.php:187 wp-admin/menu.php:189 wp-admin/user-edit.php:185
#: wp-admin/users.php:430
msgctxt "user"
msgid "Add New"
msgstr "Neu hinzufügen"
#: wp-admin/menu.php:191 wp-admin/menu.php:194
msgid "Your Profile"
msgstr "Dein Profil"
#: wp-admin/menu.php:196 wp-admin/menu.php:198 wp-admin/user-new.php:138
#: wp-admin/user-new.php:300
msgid "Add New User"
msgstr "Neuen Benutzer hinzufügen"
#: wp-admin/menu.php:201 wp-admin/tools.php:12
msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"
#: wp-admin/menu.php:202
msgid "Available Tools"
msgstr "Verfügbare Werkzeuge"
#: wp-admin/menu.php:206 wp-admin/ms-delete-site.php:30
msgid "Delete Site"
msgstr "Seite löschen"
#: wp-admin/menu.php:208
msgid "Network Setup"
msgstr "Netzwerk-Einrichtung"
#: wp-admin/menu.php:211
msgctxt "settings screen"
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: wp-admin/menu.php:212
msgid "Writing"
msgstr "Schreiben"
#: wp-admin/menu.php:213
msgid "Reading"
msgstr "Lesen"
#: wp-admin/menu.php:216
msgid "Permalinks"
msgstr "Permalinks"
#: wp-admin/ms-delete-site.php:13 wp-admin/my-sites.php:13
msgid "Multisite support is not enabled."
msgstr "Die Unterstützung für eine Netzwerk-Installation (Multisite) ist nicht aktiviert."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:17
msgid "You do not have sufficient permissions to delete this site."
msgstr "Du hast nicht die erforderlichen Rechte, um diese Seite zu löschen."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:22
msgid "Thank you for using %s, your site has been deleted. Happy trails to you until we meet again."
msgstr "Danke für das Benutzen von %s, deine Seite wurde gelöscht. Ich wünsche dir eine schöne Reise, auf das wir uns wieder sehen. "
#: wp-admin/ms-delete-site.php:24
msgid "I'm sorry, the link you clicked is stale. Please select another option."
msgstr "Es tut mir Leid, der Link den du geklickt hast ist nicht mehr gültig. Bitte wähle eine andere Alternative."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:46
msgid ""
"Dear User,\n"
"You recently clicked the 'Delete Site' link on your site and filled in a\n"
"form on that page.\n"
"If you really want to delete your site, click the link below. You will not\n"
"be asked to confirm again so only click this link if you are absolutely certain:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"If you delete your site, please consider opening a new site here\n"
"some time in the future! (But remember your current site and username\n"
"are gone forever.)\n"
"\n"
"Thanks for using the site,\n"
"Webmaster\n"
"###SITE_NAME###"
msgstr ""
"Sehr geehrter User,\n"
"Du hast vor kurzem den 'Seite löschen' Link auf deiner Seite angeklickt und ein Formular \n"
"auf dieser Seite ausgefüllt.\n"
"Falls du deine Seite wirklich löschen willst, klicke den untenstehenden Link. Du wirst nicht\n"
"erneut nach einer Bestätigung gefragt also klicke nur auf diesen Link wenn du absolut\n"
"sicher bist:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"Falls du deine Seite löschst, ziehe zukünftig in Erwägung\n"
"hier eine neue Seite zu eröffnen (Aber denk daran deine aktuelle Seite und Benutzername\n"
"sind für immer weg.)\n"
"\n"
"Vielen Dank für das benutzen der Seite,\n"
"Webmaster\n"
"###SITE_NAME###"
#: wp-admin/ms-delete-site.php:64
msgid "Delete My Site"
msgstr "Meine Seite löschen"
#: wp-admin/ms-delete-site.php:67
msgid "Thank you. Please check your email for a link to confirm your action. Your site will not be deleted until this link is clicked. "
msgstr "Danke. Bitte überprüfe deinen Posteingang nach einer Bestätigungsmail. Deine Seite wird erst gelöscht, wenn der dort mitgesendete Bestätigungslink angeklickt wird."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:71
msgid "If you do not want to use your %s site any more, you can delete it using the form below. When you click <strong>Delete My Site Permanently</strong> you will be sent an email with a link in it. Click on this link to delete your site."
msgstr "Wenn du deine %s Seite nicht mehr nutzen möchtest, kannst du sie löschen indem du das untenstehende Formular benutzt. Wenn du auf <strong>Meine Seite dauerhaft löschen</strong> klickst, wird dir eine E-Mail mit einem Link gesendet. Klicke auf diesen Link um deine Seite zu löschen."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:72
msgid "Remember, once deleted your site cannot be restored."
msgstr "Bedenke bitte, eine gelöschte Seite kann nicht wiederhergestellt werden."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:77
msgid "I'm sure I want to permanently disable my site, and I am aware I can never get it back or use %s again."
msgstr "Ich bin mir sicher das ich meine Seite dauerhaft deaktivieren möchte und ich bin mir bewusst, dass ich sie niemals zurück bekommen oder %s benutzen kann."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:78
msgid "Delete My Site Permanently"
msgstr "Mein Seite endgültig löschen"
#: wp-admin/my-sites.php:16
msgid "You do not have sufficient permissions to view this page."
msgstr "Du hast nicht die erforderlichen Rechte, um diese Seite zu sehen."
#: wp-admin/my-sites.php:31
msgid "The primary site you chose does not exist."
msgstr "Die Seite die du ausgewählt hast existiert nicht."
#: wp-admin/my-sites.php:42
msgid "This screen shows an individual user all of their sites in this network, and also allows that user to set a primary site. He or she can use the links under each site to visit either the frontend or the dashboard for that site."
msgstr "In diesem Bereich werden dem jeweiligen Benutzer alle Seiten des Netzwerks, die ihm zugeordnet sind, und erlaubt ihm eine Hauptseite zu definieren. Er oder sie kann die Links unter jeder Seite nutzen, um das Frontend und das Dashboard der jeweiligen Seite anzeigen zu lassen."
#: wp-admin/my-sites.php:43
msgid "Up until WordPress version 3.0, what is now called a Multisite Network had to be installed separately as WordPress MU (multi-user)."
msgstr "Bis zu der WordPress Version 3.0, nun Multisite Netzwerk genannt, musste WordPress MU (multi-user) separat installiert werden."
#: wp-admin/my-sites.php:48
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on My Sites</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\" target=\"_blank\">Dokumentation für Meine Seiten (en)</a>"
#: wp-admin/my-sites.php:64
msgid "You must be a member of at least one site to use this page."
msgstr "Du musst Mitglied von mindestens einer Netzwerk-Seite sein um diese Seite zu benutzen."
#: wp-admin/my-sites.php:78
msgid "Global Settings"
msgstr "Globale Einstellungen"
#: wp-admin/nav-menus.php:19
msgid "Your theme does not support navigation menus or widgets."
msgstr "Das verwendete Theme unterstützt keine Menüs oder Widgets."
#: wp-admin/nav-menus.php:222
msgid "The menu item has been successfully deleted."
msgstr "Der Menüpunkt wurde erfolgreich gelöscht."
#: wp-admin/nav-menus.php:241
msgid "The menu has been successfully deleted."
msgstr "Das Menü wurde erfolgreich gelöscht."
#: wp-admin/nav-menus.php:281
msgid "The <strong>%s</strong> menu has been successfully created."
msgstr "Das Menü <strong>%s</strong> wurde erfolgreich angelegt."
#: wp-admin/nav-menus.php:284 wp-admin/nav-menus.php:294
msgid "Please enter a valid menu name."
msgstr "Bitte gib einen gültigen Menünamen an."
#: wp-admin/nav-menus.php:370
msgid "The <strong>%s</strong> menu has been updated."
msgstr "Das <strong>%s</strong> Menü wurde aktualisiert."
#: wp-admin/nav-menus.php:441
msgid "This feature allows you to use a custom menu in place of your theme’s default menus."
msgstr "Diese Funktion erlaubt Dir das Standardmenü deines Themes durch ein angepasstes zu ersetzen. "
#: wp-admin/nav-menus.php:442
msgid "Custom menus may contain links to pages, categories, custom links or other content types (use the Screen Options tab to decide which ones to show on the screen). You can specify a different navigation label for a menu item as well as other attributes. You can create multiple menus. If your theme includes more than one menu location, you can choose which custom menu to associate with each. You can also use custom menus in conjunction with the Custom Menus widget."
msgstr "Hier kannst du individuelle Menüs für deine Website erstellen. Du kannst verschiedene Elemente wie Seiten, Kategorien und Beiträge einfügen. Wirf auch einen Blick in <em>Optionen</em>, um eventuell versteckte Elementtypen einzublenden. (Beachte, dass der Link <em>Optionen einblenden</em> nur sichtbar ist, wenn du die Hilfe wieder geschlossen hast.) Du kannst einzelnen Elementen beziehungsweise Menüpunkten auch individuelle Titel zuweisen, mit der sie im Menü angezeigt werden. Du kannst erstellte Menüs auch über das Widget \"Individuelles Menü\" in deine Website einbinden."
#: wp-admin/nav-menus.php:443
msgid "If your theme does not support the custom menus feature (the default themes, %1$s and %2$s, do), you can learn about adding this support by following the Documentation link to the side."
msgstr "Falls dein aktuell verwendetes Themes keine individuellen Menüs unterstützt (die Standardthemes, %1$s und %2$s unterstützen es), kannst du diese Funktion auch nachrüsten oder das entsprechende Widget verwenden. Klicke für weitere Informationen einfach auf den Link zur Dokumentation."
#: wp-admin/nav-menus.php:447
msgid "Create Menus"
msgstr "Menüs erstellen"
#: wp-admin/nav-menus.php:449
msgid "To create a new custom menu, click on the + tab, give the menu a name, and click Create Menu. Next, add menu items from the appropriate boxes. You’ll be able to edit the information for each menu item, and can drag and drop to change their order. You can also drag a menu item a little to the right to make it a submenu. Don’t forget to click Save Menu when you’re finished."
msgstr "Um ein neues individuelles Menü zu erstellen, klicke einfach den Registerreiter <strong>+</strong>. Anschließend kannst du dem Menü einen Namen geben und Elemente einfügen und sie in ihrer Reihenfolge verändern. Wenn du ein Element im Menü mit der Maus ein wenig nach rechts ziehst, kannst du hierarchisch angeordnete Menüs mit Untermenüpunkten erstellen. Vergiss nicht, nach allen Änderungen auf <em>Menü speichern</em> zu klicken."
#: wp-admin/nav-menus.php:454
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Menus_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Menus</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Menus_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Menus (engl.)</a>"
#: wp-admin/nav-menus.php:491
msgid "Add New Menu"
msgstr "Neues Menü hinzufügen"
#: wp-admin/nav-menus.php:516 wp-admin/nav-menus.php:526
msgid "Add menu"
msgstr "Menü hinzufügen"
#: wp-admin/nav-menus.php:536
msgid "Menu Name"
msgstr "Name des Menüs"
#: wp-admin/nav-menus.php:537
msgid "Enter menu name here"
msgstr "Gib hier den Namen des Menüs ein"
#: wp-admin/nav-menus.php:551
msgid "Automatically add new top-level pages"
msgstr "Neue Seiten automatisch zum Menü hinzufügen (gilt nicht für untergeordnete Seiten)"
#: wp-admin/nav-menus.php:556
msgid "Create Menu"
msgstr "Menü erstellen"
#: wp-admin/nav-menus.php:556 wp-admin/nav-menus.php:595
msgid "Save Menu"
msgstr "Menü speichern"
#: wp-admin/nav-menus.php:561
msgid "Delete Menu"
msgstr "Menü löschen"
#: wp-admin/nav-menus.php:582
msgid "To create a custom menu, give it a name above and click Create Menu. Then choose items like pages, categories or custom links from the left column to add to this menu."
msgstr "Um ein individuelles Menü zu erstellen, gib ihm einen Namen und klicke auf \"Menü erstellen\". Anschließend kannst du aus der linken Spalte Elemente wie Seiten, Kategorien oder eigene Links zum Menü hinzufügen. "
#: wp-admin/nav-menus.php:583
msgid "After you have added your items, drag and drop to put them in the order you want. You can also click each item to reveal additional configuration options."
msgstr "Nachdem du Elemente hinzugefügt hast, kannst du sie durch klicken, ziehen und wieder loslassen (Drag&Drop) in deine gewünschte Reihenfolge bringen. Klickst du ein einzelnes Element an, so werden weitere zusätzliche Optionen angezeigt."
#: wp-admin/nav-menus.php:584
msgid "When you have finished building your custom menu, make sure you click the Save Menu button."
msgstr "Vergiss nicht, den \"Menü speichern\"-Button anzuklicken, wenn du dein Menü fertig erstellt oder geändert hast."
#: wp-admin/options-discussion.php:13 wp-admin/options-general.php:13
#: wp-admin/options-media.php:13 wp-admin/options-permalink.php:13
#: wp-admin/options-reading.php:13 wp-admin/options-writing.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to manage options for this site."
msgstr "Du hast nicht die erforderlichen Rechte, um Optionen für diese Seite zu verwalten."
#: wp-admin/options-discussion.php:21
msgid "This screen provides many options for controlling the management and display of comments and links to your posts/pages. So many, in fact, they won’t all fit here! :) Use the documentation links to get information on what each discussion setting does."
msgstr "Auf dieser Einstellungsseite hast du umfangreiche Möglichkeiten, das Kommentieren auf deiner Website zu regeln. Beachte, dass das Aktivieren von bestimmten Optionen die Wirkung einer anderen Option aufheben oder einschränken kann."
#: wp-admin/options-discussion.php:22 wp-admin/options-general.php:69
#: wp-admin/options-media.php:24 wp-admin/options-permalink.php:23
#: wp-admin/options-permalink.php:32 wp-admin/options-permalink.php:39
#: wp-admin/options-reading.php:59 wp-admin/options-writing.php:22
msgid "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect."
msgstr "Du musst jeweils auf <em>Änderungen übernehmen</em> klicken, damit geänderte Einstellungen übernommen werden."
#: wp-admin/options-discussion.php:27
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Discussion_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Discussion Settings</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Discussion_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Discussion Settings (engl.)</a>"
#: wp-admin/options-discussion.php:43 wp-admin/options-discussion.php:44
msgid "Default article settings"
msgstr "Standardeinstellungen für Beiträge"
#: wp-admin/options-discussion.php:47
msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the article"
msgstr "Versuche jedes in Beiträgen verlinkte Weblog zu benachrichtigen (verlangsamt das Veröffentlichen)"
#: wp-admin/options-discussion.php:57
msgid "These settings may be overridden for individual articles."
msgstr "Diese Einstellungen können für jeden Beitrag individuell geändert werden."
#: wp-admin/options-discussion.php:61 wp-admin/options-discussion.php:62
msgid "Other comment settings"
msgstr "Weitere Kommentareinstellungen"
#: wp-admin/options-discussion.php:63
msgid "Comment author must fill out name and e-mail"
msgstr "Benutzer müssen zum Kommentieren Name und E-Mail-Adresse hinterlassen"
#: wp-admin/options-discussion.php:67
msgid "Users must be registered and logged in to comment"
msgstr "Benutzer müssen zum Kommentieren registriert und angemeldet sein"
#: wp-admin/options-discussion.php:68
msgid "(Signup has been disabled. Only members of this site can comment.)"
msgstr "(Die Registrierung ist deaktiviert. Nur Benutzer dieser Seite können kommentieren.)"
#: wp-admin/options-discussion.php:74
msgid "Automatically close comments on articles older than %s days"
msgstr "Kommentare zu Beiträgen schliessen, die älter als %s Tage sind"
#: wp-admin/options-discussion.php:91
msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep"
msgstr "Verschachtelte Kommentare in %s Ebenen organisieren"
#: wp-admin/options-discussion.php:101
msgid "last"
msgstr "letzte"
#: wp-admin/options-discussion.php:103
msgid "first"
msgstr "erste"
#: wp-admin/options-discussion.php:105
msgid "Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s page displayed by default"
msgstr "Breche Kommentare in Seiten um, mit %1$s Top-Level-Kommentaren pro Seite und zeige die %2$s Seite standardmäßig an."
#: wp-admin/options-discussion.php:113
msgid "older"
msgstr "ältesten"
#: wp-admin/options-discussion.php:115
msgid "newer"
msgstr "neuesten"
#: wp-admin/options-discussion.php:117
msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page"
msgstr "Die %s Kommentare sollen oben stehen"
#: wp-admin/options-discussion.php:123 wp-admin/options-discussion.php:124
msgid "E-mail me whenever"
msgstr "Mir eine E-Mail senden, wenn"
#: wp-admin/options-discussion.php:127
msgid "Anyone posts a comment"
msgstr "jemand einen Kommentar schreibt."
#: wp-admin/options-discussion.php:131
msgid "A comment is held for moderation"
msgstr "ein Kommentar auf Freischaltung wartet."
#: wp-admin/options-discussion.php:135 wp-admin/options-discussion.php:136
msgid "Before a comment appears"
msgstr "Bevor ein Kommentar erscheint,"
#: wp-admin/options-discussion.php:139
msgid "An administrator must always approve the comment"
msgstr "muss jeder Kommentar von einem Administrator überprüft werden."
#: wp-admin/options-discussion.php:141
msgid "Comment author must have a previously approved comment"
msgstr "muss der Autor bereits einen genehmigten Kommentar geschrieben haben."
#: wp-admin/options-discussion.php:145 wp-admin/options-discussion.php:146
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Kommentarmoderation"
#: wp-admin/options-discussion.php:147
msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)"
msgstr "Einen Kommentar in die Warteschlange schieben, wenn er mehr als %s Links enthält. (Eine hohe Anzahl von Links ist ein typisches Merkmal von Kommentar-Spam.)"
#: wp-admin/options-discussion.php:149
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-mail, or IP, it will be held in the <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">moderation queue</a>. One word or IP per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”."
msgstr "Wenn in einem Kommentar im Inhalt, Namen, URL, E-Mail-Adresse oder IP eines der unten aufgeführten Wörter oder Werte vorkommt, dann schiebe diesen Kommentar zum Freischalten in die <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">Warteschlange</a>. Ein Wort oder IP-Adresse pro Zeile. Wortteile werden auch berücksichtigt, also wird durch “press” auch “WordPress” gefiltert."
#: wp-admin/options-discussion.php:156 wp-admin/options-discussion.php:157
msgid "Comment Blacklist"
msgstr "Kommentar-Blacklist"
#: wp-admin/options-discussion.php:158
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-mail, or IP, it will be marked as spam. One word or IP per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”."
msgstr "Wenn in einem Kommentar im Inhalt, Namen, URL, E-Mail-Adresse oder IP eines der unten aufgeführten Wörter oder Werte vorkommt, dann wird er als Spam markiert. Ein Wort oder IP-Adresse pro Zeile. Wortteile werden auch berücksichtigt, also wird durch “press” auch “WordPress” gefiltert."
#: wp-admin/options-discussion.php:167
msgid "Avatars"
msgstr "Avatare"
#: wp-admin/options-discussion.php:169
msgid "An avatar is an image that follows you from weblog to weblog appearing beside your name when you comment on avatar enabled sites. Here you can enable the display of avatars for people who comment on your site."
msgstr "Ein Avatar ist ein Bild, welches neben deinem Namen erscheint, wenn du eine Avatar fähige Seite kommentierst. Hier kannst du das Anzeigen der Avatare von Leuten, die deine Seite kommentieren, aktivieren."
#: wp-admin/options-discussion.php:175 wp-admin/options-discussion.php:176
msgid "Avatar Display"
msgstr "Avataranzeige"
#: wp-admin/options-discussion.php:179
msgid "Show Avatars"
msgstr "Zeige Avatare"
#: wp-admin/options-discussion.php:184 wp-admin/options-discussion.php:185
msgid "Maximum Rating"
msgstr "Avatare anzeigen mit der Einstufung bis einschließlich"
#: wp-admin/options-discussion.php:190
msgid "G — Suitable for all audiences"
msgstr "G — Jugendfrei"
#: wp-admin/options-discussion.php:192
msgid "PG — Possibly offensive, usually for audiences 13 and above"
msgstr "PG — Entspricht dem deutschen FSK12"
#: wp-admin/options-discussion.php:194
msgid "R — Intended for adult audiences above 17"
msgstr "R — Entspricht in etwa dem deutschen FSK18"
#: wp-admin/options-discussion.php:196
msgid "X — Even more mature than above"
msgstr "X — Keine Jugendfreigabe"
#: wp-admin/options-discussion.php:207 wp-admin/options-discussion.php:208
msgid "Default Avatar"
msgstr "Standardavatar"
#: wp-admin/options-discussion.php:210
msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their e-mail address."
msgstr "Für Benutzer ohne eigenen Avatar, kann wahlweise ein Standardlogo oder ein auf Basis deren Mailadresse erzeugter Avatar angezeigt werden."
#: wp-admin/options-discussion.php:214
msgid "Mystery Man"
msgstr "Der blasse Typ vor der grauen Wand"
#: wp-admin/options-discussion.php:215
msgid "Blank"
msgstr "Kein Avatar"
#: wp-admin/options-discussion.php:216
msgid "Gravatar Logo"
msgstr "Gravatar Logo"
#: wp-admin/options-discussion.php:217
msgid "Identicon (Generated)"
msgstr "Identicon (automatisch generiert)"
#: wp-admin/options-discussion.php:218
msgid "Wavatar (Generated)"
msgstr "Wavatar (automatisch generiert)"
#: wp-admin/options-discussion.php:219
msgid "MonsterID (Generated)"
msgstr "MonsterID (automatisch generiert)"
#: wp-admin/options-discussion.php:220
msgid "Retro (Generated)"
msgstr "Retro (automatisch generiert)"
#: wp-admin/options-general.php:15
msgid "General Settings"
msgstr "Einstellungen › Allgemein"
#: wp-admin/options-general.php:18
msgctxt "timezone date format"
msgid "Y-m-d G:i:s"
msgstr "d.m.Y H:i"
#: wp-admin/options-general.php:60
msgid "The fields on this screen determine some of the basics of your site setup."
msgstr "Auf dieser Seite kannst du ein paar grundlegende Einstellungen vornehmen."
#: wp-admin/options-general.php:61
msgid "Most themes display the site title at the top of every page, in the title bar of the browser, and as the identifying name for syndicated feeds. The tagline is also displayed by many themes."
msgstr "Der Seitentitel ist wichtig, da er zum Beispiel in der Titelleiste des Browers und auch meist direkt auf der Startseite, sowie in Newsfeeds angezeigt wird. Der Slogan (eine Art Beschreibung der Seite) wird ebenfalls von manchen Themes angezeigt."
#: wp-admin/options-general.php:64
msgid "The WordPress URL and the Site URL can be the same (example.com) or different; for example, having the WordPress core files (example.com/wordpress) in a subdirectory instead of the root directory."
msgstr "Die Blog-Adresse und WordPress-Adresse können sowohl gleich als auch unterschiedlich sein. So kannst du WordPress zum Beispiel in einem Unterverzeichnis installieren, aber trotzdem direkt über die Domain aufrufen. Wie du das bewerkstelligen kannst, ist bei <em>Weitere Informationen</em> verlinkt."
#: wp-admin/options-general.php:65
msgid "If you want site visitors to be able to register themselves, as opposed to by the site administrator, check the membership box. A default user role can be set for all new users, whether self-registered or registered by the site admin."
msgstr "Wenn du willst, dass sich Benutzer selber registrieren dürfen, dann aktiviere dazu die entsprechende Checkbox. Du kannst auch festlegen, welche Benutzerrolle neu registrierte Benutzer automatisch zugewiesen bekommen."
#: wp-admin/options-general.php:68
msgid "UTC means Coordinated Universal Time."
msgstr "UTC bedeutet Coordinated Universal Time beziehungsweise koordinierte Weltzeit."
#: wp-admin/options-general.php:79
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_General_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on General Settings</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_General_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on General Settings (engl.)</a>"
#: wp-admin/options-general.php:101
msgid "In a few words, explain what this site is about."
msgstr "Erkläre in ein paar Wörtern, worum es auf deiner Seite geht."
#: wp-admin/options-general.php:105
msgid "WordPress Address (URL)"
msgstr "WordPress Adresse (URL)"
#: wp-admin/options-general.php:109
msgid "Site Address (URL)"
msgstr "Seiten-Adresse (URL)"
#: wp-admin/options-general.php:111
msgid "Enter the address here if you want your site homepage <a href=\"http://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory\">to be different from the directory</a> you installed WordPress."
msgstr "Wenn die Startseite in einem <a href=\"http://faq.wpde.org/wordpress-trotz-installation-in-unterverzeichnis-ueber-hauptverzeichnis-aufrufen/\">anderen Verzeichnis</a> liegen soll als die WordPress-Installation, dann gehört diese Adresse hier hinein."
#: wp-admin/options-general.php:114 wp-admin/options-general.php:133
msgid "E-mail Address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
#: wp-admin/options-general.php:116
msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification."
msgstr "Diese Adresse wird nur zu administrativen Zwecken verwendet."
#: wp-admin/options-general.php:119 wp-admin/options-general.php:120
msgid "Membership"
msgstr "Mitgliedschaft"
#: wp-admin/options-general.php:122
msgid "Anyone can register"
msgstr "Jeder kann sich registrieren."
#: wp-admin/options-general.php:126
msgid "New User Default Role"
msgstr "Standardrolle eines neuen Benutzers"
#: wp-admin/options-general.php:135
msgid "This address is used for admin purposes. If you change this we will send you an e-mail at your new address to confirm it. <strong>The new address will not become active until confirmed.</strong>"
msgstr "Diese Adresse wird nur zu administrativen Zwecken verwendet. Wenn du diese E-Mail-Adresse änderst, bekommst du eine Mail, mit welcher du die Änderung bestätigen musst. <strong>Vorher wird diese neue Adresse nicht benutzt.</strong>"
#: wp-admin/options-general.php:140
msgid "There is a pending change of the admin e-mail to <code>%1$s</code>. <a href=\"%2$s\">Cancel</a>"
msgstr "Es gibt eine ausstehende Änderung der Administrator E-Mail-Adresse zu <code>%1$s</code>. <a href=\"%2$s\">Abbrechen</a>"
#: wp-admin/options-general.php:168
msgid "Timezone"
msgstr "Zeitzone"
#: wp-admin/options-general.php:175
msgid "<abbr title=\"Coordinated Universal Time\">UTC</abbr> time is <code>%s</code>"
msgstr "<abbr title=\"Coordinated Universal Time\">UTC</abbr>-Zeit ist <code>%s</code>"
#: wp-admin/options-general.php:177
msgid "Local time is <code>%1$s</code>"
msgstr "Deine lokale Zeit ist <code>%1$s</code>"
#: wp-admin/options-general.php:179
msgid "Choose a city in the same timezone as you."
msgstr "Wähle eine Stadt, die in deiner Zeitzone liegt."
#: wp-admin/options-general.php:188
msgid "This timezone is currently in daylight saving time."
msgstr "Diese Zeitzone ist zurzeit in der Sommerzeit."
#: wp-admin/options-general.php:190
msgid "This timezone is currently in standard time."
msgstr "Diese Zeitzone ist zurzeit in der Winterzeit."
#: wp-admin/options-general.php:211
msgid "Daylight saving time begins on: <code>%s</code>."
msgstr "Die Sommerzeit beginnt am: <code>%s</code>."
#: wp-admin/options-general.php:212
msgid "Standard time begins on: <code>%s</code>."
msgstr "Standard Zeit beginnt um: <code>%s</code>."
#: wp-admin/options-general.php:216
msgid "This timezone does not observe daylight saving time."
msgstr "In dieser Zeitzone gibt es keine Sommerzeit."
#: wp-admin/options-general.php:253 wp-admin/options-general.php:285
msgid "Custom:"
msgstr "Angepasst:"
#: wp-admin/options-general.php:255
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\">Documentation on date and time formatting</a>."
msgstr ""
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\" target=\"_blank\">Documentation on date and time formatting (engl.)</a><br/>\n"
"<a href=\"http://faq.wpde.org/datums-und-zeitformat-aendern/\" target=\"_blank\">Deutsches Zeitformat einstellen</a>"
#: wp-admin/options-general.php:292
msgid "Week Starts On"
msgstr "Woche beginnt am "
#: wp-admin/options-general.php:308
msgid "Site Language"
msgstr "Sprache der Seite"
#: wp-admin/options-media.php:15
msgid "Media Settings"
msgstr "Einstellungen › Mediathek"
#: wp-admin/options-media.php:18
msgid "You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you can also insert an image as Full Size."
msgstr "Du kannst auf dieser Seite einstellen, welche Größe Bilder maximal haben sollen, wenn sie eingefügt werden. Dir bleibt aber unabhängig davon immer noch die Möglichkeit, ein Bild auch in seiner ursprünglichen Größe einzufügen."
#: wp-admin/options-media.php:21
msgid "Uploading Files allows you to choose the folder and path for storing your uploaded files."
msgstr "Im Bereich \"Dateien hochladen\" bestimmst du den Ordner und Pfad für die Speicherung deiner hochgeladenen Dateien."
#: wp-admin/options-media.php:34
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Media_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Media Settings</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Media_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Media Settings (engl.)</a>"
#: wp-admin/options-media.php:49
msgid "Image sizes"
msgstr "Bildgröße"
#: wp-admin/options-media.php:50
msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when inserting an image into the body of a post."
msgstr "Diese Maße legen die maximale Größe in Pixeln von Bildern fest, die in einen Beitrag eingefügt werden."
#: wp-admin/options-media.php:54
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Größe der Miniaturbilder"
#: wp-admin/options-media.php:61
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)"
msgstr "Beschneide das Miniaturbild auf die exakte Größe (Miniaturbilder sind normalerweise proportional)"
#: wp-admin/options-media.php:66 wp-admin/options-media.php:67
msgid "Medium size"
msgstr "Mittlere Bildgröße"
#: wp-admin/options-media.php:68 wp-admin/options-media.php:78
msgid "Max Width"
msgstr "Maximale Breite"
#: wp-admin/options-media.php:70 wp-admin/options-media.php:80
msgid "Max Height"
msgstr "Maximale Höhe"
#: wp-admin/options-media.php:76 wp-admin/options-media.php:77
msgid "Large size"
msgstr "Maximale Bildgröße"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:203
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Aktiviert <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Aktivierte <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:206
msgid "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Kürzlich Aktiviert <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Kürzlich Aktivierte <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:209
msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Inaktiv <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Inaktive <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:212
msgid "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Obligatorisch <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Obligatorisch <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:215
msgid "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "DropIns <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "DropIns <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:240
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:345
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1444
msgid "Network Activate"
msgstr "Für alle Seiten aktivieren"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:243
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:342
msgid "Network Deactivate"
msgstr "Für alle Seiten deaktivieren"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:273
msgid "Clear List"
msgstr "Liste säubern"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:275
msgid "Files in the <code>%s</code> directory are executed automatically."
msgstr "Dateien im Verzeichnis <code>%s</code> werden automatisch ausgeführt."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:277
msgid "Drop-ins are advanced plugins in the <code>%s</code> directory that replace WordPress functionality when present."
msgstr "DropIns sind spezielle Plugins im Verzeichnis <code>%s</code>, die Funktionen von WordPress ersetzen, ohne dass sie erst aktiviert werden müssen."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:329
msgid "Inactive:"
msgstr "Inaktiv:"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:329
msgid "Requires <code>%s</code> in <code>wp-config.php</code>."
msgstr "Erfordert <code>%s</code> in <code>wp-config.php</code>."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:342
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:351
msgid "Deactivate this plugin"
msgstr "Deaktiviere dieses Plugin"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:345
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1444
msgid "Activate this plugin for all sites in this network"
msgstr "Aktiviere das Plugin für alle Seiten in diesem Netzwerk."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:347
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:356
msgid "Delete this plugin"
msgstr "Diese Plugin löschen"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:353
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1198
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1439
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1441
msgid "Activate this plugin"
msgstr "Aktiviere dieses Plugin"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:361
msgid "Open this file in the Plugin Editor"
msgstr "Öffne diese Datei im Plugin-Editor"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:418
msgid "Visit plugin site"
msgstr "Besuch die Plugin-Seite"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:138
msgctxt "posts"
msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Mein Beitrag: <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Meine Beiträge: <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:149
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:171
msgctxt "posts"
msgid "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Oben gehalten <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Oben gehalten <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:257
msgctxt "column name"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:545
msgid "Edit this item"
msgstr "Dieses Element bearbeiten"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:546
msgid "Edit this item inline"
msgstr "Dieses Element direkt mit QuickEdit bearbeiten"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:550
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "Dieses Element aus dem Papierkorb wiederherstellen"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:552
msgid "Move this item to the Trash"
msgstr "Element in den Papierkorb verschieben"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:554
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "Element dauerhaft löschen"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:559
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:188
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:140
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1521
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1522
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1588
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1589
msgid "Preview “%s”"
msgstr "“%s” ansehen"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:577
#: wp-admin/includes/dashboard.php:591
msgid "Y/m/d g:i:s A"
msgstr "d.m.Y H:i"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:599
msgid "Missed schedule"
msgstr "Fehlende Planung"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:603
msgid "Last Modified"
msgstr "Zuletzt geändert"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:733
msgid "Bulk Edit"
msgstr "Massenbearbeitung"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:778
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:861
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:886
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:920
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:929
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:961
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:982
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1011
msgid "— No Change —"
msgstr "— Keine Änderung —"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:804
msgid "–OR–"
msgstr "– ODER –"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:824
msgid "[more]"
msgstr "[mehr]"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:825
msgid "[less]"
msgstr "[weniger]"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:849
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:635 wp-admin/includes/meta-boxes.php:636
msgid "Parent"
msgstr "Eltern"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:855
msgid "Main Page (no parent)"
msgstr "Hauptseite (keine Übergeordnete)"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:873
#: wp-admin/includes/media.php:949 wp-admin/includes/media.php:1827
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:651 wp-admin/includes/meta-boxes.php:652
msgid "Order"
msgstr "Reihenfolge"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:888
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:646
msgid "Default Template"
msgstr "Standardtemplate"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:921
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:930
msgid "Allow"
msgstr "Erlauben"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:922
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:931
msgid "Do not allow"
msgstr "Nicht erlauben"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:943
msgid "Allow Comments"
msgstr "Erlaube Kommentare"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:948
msgid "Allow Pings"
msgstr "Erlaube Pings"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:980
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:983
#: wp-admin/includes/template.php:1441
msgid "Sticky"
msgstr "Beitrag oben halten"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:984
msgid "Not Sticky"
msgstr "Nicht oben halten"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:992
msgid "Make this post sticky"
msgstr "Diesen Beitrag oben halten"
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:99
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:338
msgctxt "term name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:44
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Featured"
msgstr "Empfohlen"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:46
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Newest"
msgstr "Neueste"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:47
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Recently Updated"
msgstr "Vor Kurzem aktualisiert"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:113
msgid "No themes match your request."
msgstr "Es gibt kein passendes Thema zu deiner Auswahl."
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:218
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:331
msgid "This theme is already installed and is up to date"
msgstr "Dieses Theme ist schon installiert und aktuell."
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:218
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:331
msgctxt "theme"
msgid "Installed"
msgstr "Installiert"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:222
msgid "Preview %s"
msgstr "Vorschau %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:255
msgid "← Close"
msgstr "← Schließen"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:324
#: wp-admin/includes/dashboard.php:998
msgid "Install"
msgstr "Installation"
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:68
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> or <a href=\"%2$s\">install</a> more themes."
msgstr "Du hast derzeit nur ein Theme für diese Seite zur Benutzung freigeschaltet. Du kannst weitere Themes <a href=\"%1$s\">freischalten</a> oder <a href=\"%2$s\">installieren</a>."
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:72
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> more themes."
msgstr "Du hast derzeit nur ein Theme für diese Seite zur Benutzung freigeschaltet. Du kannst weitere Themes <a href=\"%1$s\">freischalten</a>."
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:79
msgid "You only have one theme installed right now. Live a little! You can choose from over 1,000 free themes in the WordPress.org Theme Directory at any time: just click on the <a href=\"%s\">Install Themes</a> tab above."
msgstr "Du hast derzeit nur ein Theme installiert. Um etwas Abwechslung in deine Webseite zu bringen, hast du jederzeit Zugriff auf über 1.000 kostenlose Themes des WordPress.org-Themeverzeichnisses: Klicke einfach auf den Link <em><a href=\"%s\">Themes installieren</a></em>."
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:85
msgid "Only the current theme is available to you. Contact the %s administrator for information about accessing additional themes."
msgstr "Du kannst nur das zurzeit aktive Theme benutzen. Kontaktiere den %s Administrator, um zu erfahren, wie du weitere Themes benutzen kannst."
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:137
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1523
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1590
msgid "Activate “%s”"
msgstr "“%s” aktivieren"
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:144
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1522
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1589
msgid "Live Preview"
msgstr "Live Vorschau"
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:148
msgid ""
"You are about to delete this theme '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Du bist im Begriff, dieses Theme zu löschen: '%s'\n"
"'Abbrechen' zum Stoppen, 'OK' zum Löschen."
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:183
msgid "Version: "
msgstr "Version:"
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:186 wp-admin/themes.php:149
msgid "This <a href=\"%1$s\">child theme</a> requires its parent theme, %2$s."
msgstr "Dieses <a href=\"%1$s\">Child Theme</a> benötigt ein Eltern Theme, %2$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:187 wp-admin/themes.php:150
msgid "http://codex.wordpress.org/Child_Themes"
msgstr "http://codex.wordpress.org/Child_Themes"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:41
msgid "Invalid Data provided."
msgstr "Ungültige Daten eingegeben."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:42 wp-admin/includes/file.php:532
#: wp-admin/includes/plugin.php:710 wp-admin/includes/theme.php:53
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "Konnte nicht auf das Dateisystem zugreifen."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:43 wp-admin/includes/plugin.php:713
#: wp-admin/includes/theme.php:56
msgid "Filesystem error."
msgstr "Dateisystem-Fehler."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:44
msgid "Unable to locate WordPress Root directory."
msgstr "WordPress Verzeichnis kann nicht gefunden werden."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:45
msgid "Unable to locate WordPress Content directory (wp-content)."
msgstr "Das Verzeichnis \"wp-content\" konnte nicht gefunden werden."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:46 wp-admin/includes/plugin.php:718
msgid "Unable to locate WordPress Plugin directory."
msgstr "WordPress-Plugin-Verzeichnis konnte nicht gefunden werden."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:47
msgid "Unable to locate WordPress Theme directory."
msgstr "Das WordPress Themeverzeichnis konnte nicht gefunden werden."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:49
msgid "Unable to locate needed folder (%s)."
msgstr "Der benötigte Ordner (%s) kann nicht gefunden werden."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:51
msgid "Download failed."
msgstr "Download fehlgeschlagen."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:52
#: wp-admin/includes/update-core.php:667
msgid "Installing the latest version…"
msgstr "Die aktuelle Version wird installiert…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:53
msgid "Destination folder already exists."
msgstr "Der Zielordner existiert bereits."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:54 wp-admin/includes/file.php:626
#: wp-admin/includes/file.php:718 wp-admin/includes/file.php:777
#: wp-admin/includes/update-core.php:830
msgid "Could not create directory."
msgstr "Verzeichnis konnte nicht angelegt werden."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:55
msgid "The package could not be installed."
msgstr "Das Paket konnte nicht installiert werden."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:57
msgid "Enabling Maintenance mode…"
msgstr "Anschalten des Wartungsmodus… "
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:58
msgid "Disabling Maintenance mode…"
msgstr "Abschalten des Wartungsmodus…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:196
msgid "The plugin contains no files."
msgstr "Dieses Plugin enthält keinerlei Dateien."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:373
msgid "The plugin is at the latest version."
msgstr "Das Plugin ist auf dem neuesten Stand."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:374
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:650
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1010
msgid "Update package not available."
msgstr "Update-Paket nicht verfügbar."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:375
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:651
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1011
msgid "Downloading update from <span class=\"code\">%s</span>…"
msgstr "Runterladen der Aktualisierung von <span class=\"code\">%s</span>…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:376
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:652
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1012
msgid "Unpacking the update…"
msgstr "Entpacken der aktualisierten Version…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:377
msgid "Removing the old version of the plugin…"
msgstr "Die alte Version des Plugins wird entfernt…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:378
msgid "Could not remove the old plugin."
msgstr "Altes Plugin konnte nicht entfernt werden."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:379
msgid "Plugin update failed."
msgstr "Plugin-Aktualisierung fehlgeschlagen."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:380
msgid "Plugin updated successfully."
msgstr "Plugin erfolgreich aktualisiert."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:384
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:660
msgid "Install package not available."
msgstr "Installationspaket nicht verfügbar."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:385
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:661
msgid "Downloading install package from <span class=\"code\">%s</span>…"
msgstr "Runterladen des Installationspakets von <span class=\"code\">%s</span>…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:386
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:662
msgid "Unpacking the package…"
msgstr "Entpacken des Pakets…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:387
msgid "Installing the plugin…"
msgstr "Das Plugin wird installiert…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:388
msgid "Plugin install failed."
msgstr "Die Plugininstallation ist fehlgeschlagen."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:389
msgid "Plugin installed successfully."
msgstr "Das Plugin wurde erfolgreich installiert."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:567
msgid "No valid plugins were found."
msgstr "Es wurden keine funktionsfähigen Plugins gefunden."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:649
msgid "The theme is at the latest version."
msgstr "Das Theme ist auf dem neuesten Stand."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:653
msgid "Removing the old version of the theme…"
msgstr "Entfernung der alten Themeversion…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:654
msgid "Could not remove the old theme."
msgstr "Altes Theme konnte nicht entfernt werden."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:655
msgid "Theme update failed."
msgstr "Theme-Aktualisierung fehlgeschlagen."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:656
msgid "Theme updated successfully."
msgstr "Theme erfolgreich aktualisiert."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:663
msgid "Installing the theme…"
msgstr "Das Theme wird installiert…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:664
msgid "Theme install failed."
msgstr "Die Themeinstallation ist fehlgeschlagen."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:665
msgid "Theme installed successfully."
msgstr "Das Theme wurde erfolgreich installiert."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:667
msgid "Successfully installed the theme <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Das Theme <strong>%1$s %2$s</strong> wurde erfolgreich installiert."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:668
msgid "This theme requires a parent theme. Checking if it is installed…"
msgstr "Dieses Theme braucht ein Eltern Theme. Prüfe ob es installiert ist…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:670
msgid "Preparing to install <strong>%1$s %2$s</strong>…"
msgstr "Vorbereiten der Installation <strong>%1$s %2$s</strong>…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:672
msgid "The parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>, is currently installed."
msgstr "Das Eltern Theme, <strong>%1$s %2$s</strong>, ist momentan installiert."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:674
msgid "Successfully installed the parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Das Eltern Theme wurde erfolgreich installiert, <strong>%1$s %2$s</strong>."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:675
msgid "<strong>The parent theme could not be found.</strong> You will need to install the parent theme, <strong>%s</strong>, before you can use this child theme."
msgstr "<strong>Das Eltern Theme konnte nicht gefunden werden.</strong> Du musst das Eltern Theme installieren, <strong>%s</strong>, bevor du dieses Child-Theme benutzen kannst."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:917
msgid "The theme is missing the <code>style.css</code> stylesheet."
msgstr "Dem Theme fehlt das <code>style.css</code> Stylesheet."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:922
msgid "The <code>style.css</code> stylesheet doesn't contain a valid theme header."
msgstr "Das <code>style.css</code> Stylesheet enthält keinen gültigen Theme Header."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:926
msgid "The theme is missing the <code>index.php</code> file."
msgstr "Dem Theme fehlt die <code>index.php</code> Datei."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1009
msgid "WordPress is at the latest version."
msgstr "WordPress ist auf dem neuesten Stand."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1013
msgid "Could not copy files."
msgstr "Dateien konnte nicht kopiert werden."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1014
msgid "Could not copy files. You may have run out of disk space."
msgstr "Dateien konnten nicht kopiert werden. Du hast zu wenig Speicherplatz."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1180 wp-admin/update.php:54
msgid "Update Plugin"
msgstr "Plugin aktualisieren"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1198
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1441
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Aktiviere dieses Plugin"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1199
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1355
msgid "Go to plugins page"
msgstr "Besuche die Plugin-Verwaltung"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1199
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1355
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1453
msgid "Return to Plugins page"
msgstr "Zurück zur Plugin-Seite"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1236
msgid "The update process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Der Updateprozess beginnt. Dies kann eine Weile dauern, hab bitte etwas Geduld."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1237
msgid "An error occurred while updating %1$s: <strong>%2$s</strong>."
msgstr "Während der Aktualisierung von %1$s trat ein Fehler auf: <strong>%2$s</strong>."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1238
msgid "The update of %1$s failed."
msgstr "Das aktualisieren von %1$s schlug fehl."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1239
msgid "%1$s updated successfully."
msgstr "%1$s erfolgreich aktualisiert."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1239
msgid "Show Details"
msgstr "Details anzeigen"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1239
msgid "Hide Details"
msgstr "Verberge Details"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1240
msgid "All updates have been completed."
msgstr "Alle Aktualisierungen sind komplett."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1342
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Aktualisiere Plugin %1$s (%2$d von %3$d)"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1356
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1391
msgid "Go to WordPress Updates page"
msgstr "Zur Übersicht der Aktualisierungen"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1356
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1391
msgid "Return to WordPress Updates"
msgstr "Zurück zu WordPress Aktualisieren gehen"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1376
msgid "Updating Theme %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Aktualisiere Theme %1$s (%2$d/%3$d)"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1390
msgid "Go to themes page"
msgstr "Besuche die Theme-Verwaltung"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1390
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1531
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1597
msgid "Return to Themes page"
msgstr "Zurück zur Theme-Seite"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1427
msgid "Successfully installed the plugin <strong>%s %s</strong>."
msgstr "Das Plugins <strong>%s %s</strong> wurde erfolgreich installiert."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1439
msgid "Activate Plugin & Run Importer"
msgstr "Plugin aktivieren und Import starten"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1449
msgid "Return to Importers"
msgstr "Zurück zu den Importern"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1451
msgid "Return to Plugin Installer"
msgstr "Zurück zur Plugin-Installation"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1526
msgid "Enable this theme for all sites in this network"
msgstr "Dieses Theme für alle Seiten in diesem Netzwerk aktivieren."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1529
msgid "Return to Theme Installer"
msgstr "Zurück zur Theme-Installation"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1531
msgid "Themes page"
msgstr "Themes page"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1555 wp-admin/update.php:157
msgid "Update Theme"
msgstr "Theme aktualisieren"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1586 wp-admin/themes.php:124
msgid "Customize “%s”"
msgstr "Anpassen “%s”"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1622
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1656
msgid "Please select a file"
msgstr "Wähle bitte eine Datei"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:79
msgid "No matching users were found."
msgstr "Keine Benutzer gefunden."
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:115
msgid "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"
msgstr "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:142
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:144
msgid "Change role to…"
msgstr "Rolle ändern in…"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:148
msgid "Change"
msgstr "Wechseln"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:168
#: wp-admin/user-edit.php:249 wp-admin/user-new.php:280
#: wp-admin/user-new.php:360
msgid "Role"
msgstr "Rolle"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:306
msgid "View posts by this author"
msgstr "Beitrag dieses Autors ansehen"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:33
msgid "You are using an insecure browser!"
msgstr "Du verwendest einen unsicheren Browser!"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:35
msgid "Your browser is out of date!"
msgstr "Dein Browser ist veraltet!"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:40 wp-admin/includes/dashboard.php:43
msgid "Right Now"
msgstr "Auf einen Blick"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:70
msgid "Incoming Links"
msgstr "Eingehende Links"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:79
msgid "QuickPress"
msgstr "QuickPress"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:83
msgid "Recent Drafts"
msgstr "Aktuelle Entwürfe"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:89
msgid "http://wordpress.org/news/"
msgstr "http://blog.wpde.org/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:90
msgid "http://wordpress.org/news/feed/"
msgstr "http://blog.wpde.org/feed/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:91
msgid "WordPress Blog"
msgstr "WordPress-Blog"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:104
msgid "http://planet.wordpress.org/"
msgstr "http://planet.wpde.org/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:105
msgid "http://planet.wordpress.org/feed/"
msgstr "http://planet.wpde.org/de/small-feed/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:106
msgid "Other WordPress News"
msgstr "Weitere WordPress-News"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:129 wp-admin/includes/dashboard.php:600
msgid "View all"
msgstr "Alle ansehen"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:161
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurieren"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:243
msgid "Post"
msgid_plural "Posts"
msgstr[0] "Beitrag"
msgstr[1] "Beiträge"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:271
msgid "Page"
msgid_plural "Pages"
msgstr[0] "Seite"
msgstr[1] "Seiten"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:283
msgid "Category"
msgid_plural "Categories"
msgstr[0] "Kategorie"
msgstr[1] "Kategorien"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:295
msgid "Tag"
msgid_plural "Tags"
msgstr[0] "Schlagwort"
msgstr[1] "Schlagwörter"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:313
msgid "Comment"
msgid_plural "Comments"
msgstr[0] "Kommentar"
msgstr[1] "Kommentare"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:325
msgctxt "Right Now"
msgid "Approved"
msgid_plural "Approved"
msgstr[0] "Genehmigt"
msgstr[1] "Genehmigte"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:337
msgid "Pending"
msgid_plural "Pending"
msgstr[0] "Offen"
msgstr[1] "Offen"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:349
msgctxt "comment"
msgid "Spam"
msgid_plural "Spam"
msgstr[0] "Spam"
msgstr[1] "Spam"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:385
msgid "Theme <span class=\"b\">%1$s</span> with <span class=\"b\"><a href=\"widgets.php\">%2$s Widget</a></span>"
msgid_plural "Theme <span class=\"b\">%1$s</span> with <span class=\"b\"><a href=\"widgets.php\">%2$s Widgets</a></span>"
msgstr[0] "Theme <span class=\"b\">%1$s</span> mit <span class=\"b\"><a href=\"widgets.php\">%2$s Widget</a></span>"
msgstr[1] "Theme <span class=\"b\">%1$s</span> mit <span class=\"b\"><a href=\"widgets.php\">%2$s Widgets</a></span>"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:387
msgid "Theme <span class=\"b\">%1$s</span> with <span class=\"b\">%2$s Widget</span>"
msgid_plural "Theme <span class=\"b\">%1$s</span> with <span class=\"b\">%2$s Widgets</span>"
msgstr[0] "<span class=\"b\">%1$s</span> Theme mit <span class=\"b\">%2$s Widget</span>"
msgstr[1] "<span class=\"b\">%1$s</span> Theme mit <span class=\"b\">%2$s Widgets</span>"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:391
msgid "Theme <span class=\"b\"><a href=\"themes.php\">%1$s</a></span>"
msgstr "Theme <span class=\"b\"><a href=\"themes.php\">%1$s</a></span>"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:393
msgid "Theme <span class=\"b\">%1$s</span>"
msgstr "Theme <span class=\"b\">%1$s</span>"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:399
msgid "Your site is asking search engines not to index its content"
msgstr "Suchmaschinen werden angehalten, den Inhalt der Website nicht zu indexieren"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:400
msgid "Search Engines Discouraged"
msgstr "Suchmaschinen ausgeschlossen"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:415 wp-admin/includes/ms.php:595
msgid "Create a New Site"
msgstr "Neue Seite anlegen"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:417
msgid "Create a New User"
msgstr "Neuen Benutzer erstellen"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:422
msgid "%s user"
msgid_plural "%s users"
msgstr[0] "%s Benutzer"
msgstr[1] "%s Benutzer"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:423
msgid "%s site"
msgid_plural "%s sites"
msgstr[0] "%s Seite"
msgstr[1] "%s Seiten"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:425
msgid "You have %1$s and %2$s."
msgstr "Du hast %1$s und %2$s."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:444 wp-admin/users.php:443
msgid "Search Users"
msgstr "Suche Benutzer"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:451
msgid "Search Sites"
msgstr "Seiten durchsuchen"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:468
msgid "Post published. <a href=\"%s\">View post</a> | <a href=\"%s\">Edit post</a>"
msgstr "Beitrag veröffentlicht. <a href=\"%s\">Beitrags-Vorschau</a> | <a href=\"%s\">Beitrag bearbeiten</a>"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:470
msgid "Post submitted. <a href=\"%s\">Preview post</a> | <a href=\"%s\">Edit post</a>"
msgstr "Beitrag gesendet. <a href=\"%s\">Vorschau ansehen</a> | <a href=\"%s\">Beitrag bearbeiten</a>"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:472
msgid "Draft saved. <a href=\"%s\">Preview post</a> | <a href=\"%s\">Edit post</a>"
msgstr "Entwurf gespeichert. <a href=\"%s\">Beitrags-Vorschau</a> | <a href=\"%s\">Beitrag bearbeiten</a>"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:485
msgid "You can also try %s, easy blogging from anywhere on the Web."
msgstr "Du kannst auch %s ausprobieren, bloggen von überall im Web."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:485 wp-admin/options-writing.php:27
#: wp-admin/options-writing.php:117 wp-admin/options-writing.php:121
#: wp-admin/press-this.php:302 wp-admin/press-this.php:459
#: wp-admin/tools.php:16 wp-admin/tools.php:41 wp-admin/tools.php:46
msgid "Press This"
msgstr "Press This"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:548
msgid "Tags (separate with commas)"
msgstr "Schlagwörter (durch Komma getrennt)"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:554 wp-admin/includes/meta-boxes.php:215
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:216 wp-admin/press-this.php:468
msgid "Submit for Review"
msgstr "Zur Revision vorlegen"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:562
msgid "Reset"
msgstr "Verwerfen"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:603
msgid "There are no drafts at the moment"
msgstr "Zurzeit gibt es keine Entwürfe."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:717
msgid "From %1$s on %2$s%3$s"
msgstr "Von %1$s zu %2$s%3$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:718
msgid "[Pending]"
msgstr "[Anstehend]"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:737
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s bei %2$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:796
msgid "This dashboard widget queries <a href=\"http://blogsearch.google.com/\">Google Blog Search</a> so that when another blog links to your site it will show up here. It has found no incoming links… yet. It’s okay — there is no rush."
msgstr "Dieses Dashboard-Widget fragt die <a href=\"http://blogsearch.google.de/\">Google Blog-Suche</a> ab, so dass Blogs, die dich verlinken, hier erscheinen. Du bist bisher nirgends verlinkt … noch nicht."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:820 wp-admin/includes/dashboard.php:822
#: wp-admin/includes/post.php:1208
msgid "Somebody"
msgstr "Jemand"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:834
msgid "%1$s linked here <a href=\"%2$s\">saying</a>, \"%3$s\""
msgstr "%1$s verlinkt hierher in dem <a href=\"%2$s\">Beitrag</a>, \"%3$s\""
#: wp-admin/includes/dashboard.php:837
msgid "%1$s linked here saying, \"%3$s\""
msgstr "%1$s verlinkt hierher mit dem Begriff \"%3$s\"|Feedanzeige"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:842
msgid "%1$s linked here <a href=\"%2$s\">saying</a>, \"%3$s\" on %4$s"
msgstr "%1$s verlinkt hierher <a href=\"%2$s\">und sagt</a>, \"%3$s\" auf %4$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:845
msgid "%1$s linked here saying, \"%3$s\" on %4$s"
msgstr "%1$s verlinkt hierher und sagt, \"%3$s\" auf %4$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:945
msgid "Most Popular"
msgstr "Beliebt"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:945
msgid "Newest Plugins"
msgstr "Neue Plugins"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1022
msgid "Loading…"
msgstr "Wird geladen…"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1022
msgid "This widget requires JavaScript."
msgstr "Dieses Widget benötigt JavaScript."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1134
msgid "Storage Space"
msgstr "Speicherplatz"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1138
msgid "<a href=\"%1$s\" title=\"Manage Uploads\" class=\"musublink\">%2$sMB</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" title=\"Uploads verwalten\" class=\"musublink\">%2$sMB</a>"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1139
msgid "Space Allowed"
msgstr "Speicherplatz erlaubt"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1146
msgid "<a href=\"%1$s\" title=\"Manage Uploads\" class=\"musublink\">%2$sMB (%3$s%%)</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" title=\"Uploads verwalten\" class=\"musublink\">%2$sMB (%3$s%%)</a>"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1147
msgid "Space Used"
msgstr "Speicherplatz verbraucht"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1163
msgid "It looks like you're using an insecure version of <a href='%s'>%s</a>. Using an outdated browser makes your computer unsafe. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Es scheint, als würdest du eine unsichere Version von <a href='%s'>%s</a> verwenden. Die Nutzung eines veralteten Browsers kann deinen Computer gefährden. Um das optimale Nutzungserlebnis mit WordPress zu haben, solltest du deinen Browser auf eine neue Version aktualisieren."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:324
msgid "Select comment"
msgstr "Kommentar auswählen"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:343
msgid "Y/m/d \\a\\t g:i A"
msgstr "d.m.Y \\u\\m H:i \\U\\h\\r"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:362
msgid "Submitted on <a href=\"%1$s\">%2$s at %3$s</a>"
msgstr "Eingereicht am <a href=\"%1$s\">%2$s um %3$s</a>"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:370
msgid "In reply to <a href=\"%1$s\">%2$s</a>."
msgstr "Als Antwort auf <a href=\"%1$s\">%2$s</a>."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:399
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:404
#: wp-admin/includes/dashboard.php:684
msgid "Unapprove this comment"
msgstr "Kommentar zurückweisen"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:401
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:403
#: wp-admin/includes/dashboard.php:683
msgid "Approve this comment"
msgstr "Diesen Kommentar genehmigen"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:408
#: wp-admin/includes/dashboard.php:687
msgid "Mark this comment as spam"
msgstr "Diesen Kommentar als Spam markieren"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:408
#: wp-admin/includes/dashboard.php:687
msgctxt "verb"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:418
#: wp-admin/includes/dashboard.php:691
msgid "Move this comment to the trash"
msgstr "Diesen Kommentar in den Papierkorb legen"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:418
#: wp-admin/includes/dashboard.php:691
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "Papierkorb"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:423
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:733
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:335
msgid "Quick Edit"
msgstr "QuickEdit"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:423
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:546
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:258
msgid "Quick Edit"
msgstr "QuickEdit"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:424
#: wp-admin/includes/dashboard.php:686
msgid "Reply to this comment"
msgstr "Auf diesen Kommentar antworten"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:482
msgid "Y/m/d \\a\\t g:ia"
msgstr "d.m.Y \\u\\m H:i \\U\\h\\r"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:213
msgid "Changing to %s"
msgstr "Geändert zu %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:224
msgid "Found %s"
msgstr "Gefunden %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:28
msgid "The ftp PHP extension is not available"
msgstr "Die FTP-PHP-Erweiterung ist nicht verfügbar"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:44
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:38
msgid "FTP hostname is required"
msgstr "FTP Hostname (erforderlich)"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:53
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:47
msgid "FTP username is required"
msgstr "FTP-Benutzername (erforderlich)"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:58
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:52
msgid "FTP password is required"
msgstr "FTP-Passwort (erforderlich)"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:74
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:64
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:69
msgid "Failed to connect to FTP Server %1$s:%2$s"
msgstr "Kann nicht mit FTP-Server %1$s:%2$s verbinden"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:79
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:74
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:117
msgid "Username/Password incorrect for %s"
msgstr "Benutzername/Passwort für %s ist nicht korrekt"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:57
msgid "The ssh2 PHP extension is not available"
msgstr "Die SSH2-PHP-Erweiterung ist nicht verfügbar"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:61
msgid "The ssh2 PHP extension is available, however, we require the PHP5 function <code>stream_get_contents()</code>"
msgstr "Die PHP-Erweiterung 'ssh2' ist verfügbar, jedoch benötigt WordPress die PHP5-Funktion <code>stream_get_contents()</code>"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:72
msgid "SSH2 hostname is required"
msgstr "SSH2 Hostname (erforderlich)"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:88
msgid "SSH2 username is required"
msgstr "SSH2 Benutzername (erforderlich)"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:96
msgid "SSH2 password is required"
msgstr "SSH2 Passwort (erforderlich)"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:111
msgid "Failed to connect to SSH2 Server %1$s:%2$s"
msgstr "Kann nicht mit SSH2-Server %1$s:%2$s verbinden"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:122
msgid "Public and Private keys incorrect for %s"
msgstr "Die öffentlichen und privaten Schlüssel für %s sind nicht korrekt"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:138
msgid "Unable to perform command: %s"
msgstr "Konnte folgenden Befehl nicht ausführen: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:43
msgid "No links found."
msgstr "Keine Links gefunden."
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:48
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:145
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:128
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:269
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:240
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:285
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:75
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:189
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:249
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:347
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:356
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:84
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:261
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:149
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:130
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:257
#: wp-admin/includes/media.php:1182 wp-admin/includes/meta-boxes.php:699
#: wp-admin/includes/template.php:495 wp-admin/includes/widgets.php:210
#: wp-admin/widgets.php:278
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:65
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:208
msgid "View all categories"
msgstr "Alle Kategorien"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:84
msgid "Relationship"
msgstr "Beziehung"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:85
msgid "Visible"
msgstr "Sichtbar"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:86
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:151
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:958
msgid "Rating"
msgstr "Bewertung"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:134
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:214
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:217
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:168
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:373
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:499
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:236
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:264
msgid "Select %s"
msgstr "%s auswählen"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:141
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:230
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:248
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:529
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:537
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:253
#: wp-admin/includes/dashboard.php:591
msgid "Edit “%s”"
msgstr "“%s” bearbeiten"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:145
msgid ""
"You are about to delete this link '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Link '%s' wird gelöscht.\n"
"'Abbrechen' zum Stoppen, 'OK' zum Löschen."
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:151
msgid "Visit %s"
msgstr "Besuche %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:378
#: wp-admin/includes/media.php:2033
msgid "Show all dates"
msgstr "Jedes Datum"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:407
msgid "List View"
msgstr "Listenansicht"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:408
msgid "Excerpt View"
msgstr "Kurzfassung"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:434
msgid "%s pending"
msgstr "%s ausstehend"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:508
msgid "Go to the first page"
msgstr "Zur ersten Seite gehen"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:515
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Zur vorherigen Seite gehen"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:524
msgid "Current page"
msgstr "Aktuelle Seite"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:530
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s von %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:534
msgid "Go to the next page"
msgstr "Zur nächsten Seite gehen"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:541
msgid "Go to the last page"
msgstr "Zur letzten Seite gehen"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:58
msgctxt "uploaded files"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:70
msgctxt "detached files"
msgid "Unattached <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Unattached <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ohne Beitragszugehörigkeit <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Ohne Beitragszugehörigkeit <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:73
msgctxt "uploaded files"
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Papierkorb <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Papierkorb <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:82
msgid "Attach to a post"
msgstr "An einen Beitrag anhängen"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:99
msgid "Scan for lost attachments"
msgstr "Nach verloren gegangenen Anhängen suchen"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:125
msgid "No media attachments found."
msgstr "Es wurden keine Anhänge gefunden."
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:133
msgctxt "column name"
msgid "File"
msgstr "Datei"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:157
msgctxt "column name"
msgid "Uploaded to"
msgstr "Hochgeladen zu "
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:162
msgctxt "column name"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:281
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:574
msgid "Unpublished"
msgstr "nicht veröffentlicht"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:287
msgid "%s from now"
msgstr "%s ab jetzt"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:317
msgid "(Unattached)"
msgstr "(Nirgendwo verwendet)"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:322
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:404
msgid "Attach"
msgstr "Verknüpfen"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:397
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:413
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:552
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:277
msgid "Trash"
msgstr "Papierkorb"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:402
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:421
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:561
msgid "View “%s”"
msgstr "“%s” ansehen"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:402
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:421
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:241
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:561
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:262
msgid "View"
msgstr "Anschauen"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:122
msgid "No sites found."
msgstr "Keine Seiten gefunden."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:129
msgctxt "site"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Als Spam markieren"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:130
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:264
msgctxt "site"
msgid "Not Spam"
msgstr "Kein Spam"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:145
msgid "Domain"
msgstr "Domain"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:149
msgid "Last Updated"
msgstr "Zuletzt aktualisiert"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:150
msgctxt "site"
msgid "Registered"
msgstr "Registriert"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:174
msgid "Archived"
msgstr "Archiviert"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:175
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:266
msgctxt "site"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:176
msgid "Deleted"
msgstr "Gelöscht"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:177
msgid "Mature"
msgstr "Erwachseneninhalt"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:236
msgctxt "%1$s: site name. %2$s: site tagline."
msgid "%1$s – <em>%2$s</em>"
msgstr "%1$s – <em>%2$s</em>"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:254
msgid "You are about to activate the site %s"
msgstr "Du bist dabei die folgende Seite zu aktivieren %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:256
msgid "You are about to deactivate the site %s"
msgstr "Du bist dabei die folgende Seite zu deaktivieren %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:256
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:243
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:351
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivieren"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:259
msgid "You are about to unarchive the site %s."
msgstr "Du bist dabei, die Seite %s wieder zu aktivieren."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:259
msgid "Unarchive"
msgstr "Wiederherstellen"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:261
msgid "You are about to archive the site %s."
msgstr "Du bist gerade dabei die Seite %s zu archivieren."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:261
msgctxt "verb; site"
msgid "Archive"
msgstr "Archivieren"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:264
msgid "You are about to unspam the site %s."
msgstr "Du bist dabei den SPAM-Status der Seite %s zu entfernen."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:266
msgid "You are about to mark the site %s as spam."
msgstr "Du bist dabei diese Seite %s als SPAM zu markieren."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:269
msgid "You are about to delete the site %s."
msgstr "Du bist dabei die folgende Seite zu löschen %s."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:272
#: wp-admin/my-sites.php:105
msgid "Visit"
msgstr "Startseite anzeigen"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:287
msgid "Never"
msgstr "Noch nie"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:308
msgid "Only showing first 5 users."
msgstr "Es werden nur die ersten fünf Benutzer angezeigt."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:308
msgid "More"
msgstr "Mehr"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:164
msgid "No themes found."
msgstr "Keine Themes gefunden."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:166
msgid "You do not appear to have any themes available at this time."
msgstr "Du scheinst zur Zeit keine Themes verfügbar zu haben."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:174
msgid "Theme"
msgstr "Theme"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:195
msgctxt "themes"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:198
msgid "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Aktiviert <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Aktiviert <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:201
msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Deaktiviert <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Deaktiviert <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:204
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:218
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Aktualisierung verfügbar <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Aktualisierungen verfügbar <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:207
msgid "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Fehlerhaft <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Fehlerhaft <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:233
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:276
msgid "Enable"
msgstr "Freischalten"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:233
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:276
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1526
msgid "Network Enable"
msgstr "Netzwerkweit freischalten"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:235
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:278
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:235
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:278
msgid "Network Disable"
msgstr "Netzwerk deaktivieren"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:276
msgid "Enable this theme"
msgstr "Aktiviere dieses Theme"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:278
msgid "Disable this theme"
msgstr "Deaktiviere dieses Theme"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:282
msgid "Open this theme in the Theme Editor"
msgstr "Dieses Theme im Theme-Editor öffnen"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:285
msgid "Delete this theme"
msgstr "Dieses Theme löschen"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:320
msgid "Broken Theme:"
msgstr "Fehlerhaftes Theme:"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:331
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:193
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:415
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:232
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:335
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:169 wp-admin/themes.php:144
msgid "By %s"
msgstr "Von %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:334
msgid "Visit theme homepage"
msgstr "Theme Webseite besuchen"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:334
msgid "Visit Theme Site"
msgstr "Theme Seite besuchen"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:76
msgctxt "user"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Als Spam kennzeichnen"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:77
msgctxt "user"
msgid "Not Spam"
msgstr "Kein Spam"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:83
msgid "No users found."
msgstr "Es wurden keinen Benutzer gefunden."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:96
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:101
msgctxt "users"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:98
msgid "Super Admin <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Super Admins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Super Admin <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Super Admins <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:118
msgctxt "user"
msgid "Registered"
msgstr "Registriert"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:181
#: wp-admin/user-edit.php:270
msgid "Super Admin"
msgstr "Super Administrator"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:31
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:42
#: wp-admin/includes/file.php:28
msgid "Search Results"
msgstr "Suchergebnisse"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:33
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Featured"
msgstr "Empfohlen"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:34
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Popular"
msgstr "Populär"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:35
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Newest"
msgstr "Neuste"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:36
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriten Plugin Installer"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:96
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:101
#: wp-admin/setup-config.php:169
msgid "Try again"
msgstr "Versuche es nochmal"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:107
msgid "No plugins match your request."
msgstr "Es passen keine Plugins zu deiner Anfrage."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:149
msgctxt "plugin name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:200
msgid "More information about %s"
msgstr "Weitere Informationen über %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:200
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:239
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:175
msgid "Details"
msgstr "Details"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:208
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:211
msgid "Install %s"
msgstr "Installiere %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:208
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:211
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:151
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:329
#: wp-admin/includes/theme-install.php:142
msgid "Install Now"
msgstr "Jetzt installieren"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:212
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:214
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:327
msgid "Update to version %s"
msgstr "Aktualisiere auf Version %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:212
#: wp-admin/update-core.php:33
msgid "Update Now"
msgstr "Aktualisiere jetzt"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:216
msgid "This plugin is already installed and is up to date"
msgstr "Das Plugin ist aktuell und bereits aktiviert"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:216
msgctxt "plugin"
msgid "Installed"
msgstr "Installiert"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:229
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:305
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:368
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:371
msgid "(based on %s rating)"
msgid_plural "(based on %s ratings)"
msgstr[0] "(basierend auf %s Abstimmung)"
msgstr[1] "(basierend auf %s Abstimmungen)"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:171
msgid "No plugins found."
msgstr "Keine Plugins gefunden."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:173
msgid "You do not appear to have any plugins available at this time."
msgstr "Es sieht nicht so aus, als wären zur Zeit irgendwelche Plugins vorhanden."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:200
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/about.php:20 wp-admin/credits.php:53 wp-admin/freedoms.php:20
msgid "Welcome to WordPress %s"
msgstr "Willkommen bei WordPress %s"
#: wp-admin/about.php:22 wp-admin/credits.php:55 wp-admin/freedoms.php:22
msgid "Thank you for updating to the latest version! WordPress %s is more polished and enjoyable than ever before. We hope you like it."
msgstr "Vielen Dank für das Updaten auf die neuste Version! WordPress %s wurde aufpoliert und bringt mehr Freude als je zuvor. Wir hoffen, es gefällt dir."
#: wp-admin/about.php:24 wp-admin/credits.php:57 wp-admin/freedoms.php:24
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:329
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:410
#: wp-admin/includes/update.php:86 wp-admin/includes/update.php:112
#: wp-admin/themes.php:145
msgid "Version %s"
msgstr "Version %s"
#: wp-admin/about.php:28 wp-admin/credits.php:61 wp-admin/freedoms.php:28
msgid "What’s New"
msgstr "Was gibt's Neues"
#: wp-admin/about.php:30 wp-admin/credits.php:12 wp-admin/credits.php:63
#: wp-admin/freedoms.php:30
msgid "Credits"
msgstr "Mitwirkende"
#: wp-admin/about.php:32 wp-admin/credits.php:65 wp-admin/freedoms.php:12
#: wp-admin/freedoms.php:32
msgid "Freedoms"
msgstr "Freiheiten"
#: wp-admin/about.php:49 wp-admin/includes/template.php:1830
msgid "New Media Manager"
msgstr "Neuer Medien Manager"
#: wp-admin/about.php:55
msgid "Beautiful Interface"
msgstr "Schöne Bedienoberfläche"
#: wp-admin/about.php:56
msgid "Adding media has been streamlined with an all-new experience, making it a breeze to upload files and place them into your posts."
msgstr "Das Hinzufügen von Medien wurde vereinfacht und gestrafft, um ein neues Erlebnis der Medienverwaltung zu bieten. So wird das Hinzufügen von Medien zum Textinhalt ein Kinderspiel."
#: wp-admin/about.php:59
msgid "Picturesque Galleries"
msgstr "Malerische Galerien"
#: wp-admin/about.php:60
msgid "Creating image galleries is faster with drag and drop reordering, inline caption editing, and simplified controls for layout."
msgstr "Das Erstellen von Bildergalerien wurde wesentlich bequemer durch die Elementanordnung via \"Drag&Drop\", die direkte Bearbeitung von Beschriftungen und nicht zuletzt durch vereinfachte Steuerungsmöglichkeiten für das Layout."
#: wp-admin/about.php:66
msgid "New Default Theme"
msgstr "Neues Standard Theme"
#: wp-admin/about.php:70
msgid "Introducing Twenty Twelve"
msgstr "Einführung in Twenty Twelve"
#: wp-admin/about.php:71
msgid "The newest default theme for WordPress is simple, flexible, and elegant."
msgstr "Das neuste Standard Theme von WordPress ist einfach, flexibel und elegant."
#: wp-admin/about.php:72
msgid "What makes it really shine are the design details, like the gorgeous Open Sans typeface and a fully responsive design that looks great on any device."
msgstr "Was das Theme so besonders erstrahlen lässt, sind die Design Details wie bspw. das prächtige Open Sans Schriftbild und das \"Responsive Design\", welches auf jedem Endgerät gut aussieht. "
#: wp-admin/about.php:73
msgid "Naturally, Twenty Twelve supports all the theme features you’ve come to know and love, but it is also designed to be as great for a website as it is for a blog."
msgstr "Natürlich unterstützt Twenty Twelve alle bekannten Theme Funktionen, die du kennst und liebst, aber es ist so gestaltet, dass es sich optimal für Webseiten eignet und natürlich auch als Blog. "
#: wp-admin/about.php:78
msgid "Retina Ready"
msgstr "Retina tauglich"
#: wp-admin/about.php:82
msgid "So Sharp You Can’t See the Pixels"
msgstr "So scharf, dass du die Pixel sehen kannst. "
#: wp-admin/about.php:83
msgid "The WordPress dashboard now looks beautiful on high-resolution screens like those found on the iPad, Kindle Fire HD, Nexus 10, and MacBook Pro with Retina Display. Icons and other visual elements are crystal clear and full of detail."
msgstr "Das WordPress Dashboard sieht nun auch auf hochauflösenden Bildschirmen toll aus, wie auf dem neuen iPad, Kindle Fire HD, Nexus 10 und MacBook Pro mit Retina Display. Die Icons und andere visuelle Elemente werden kristallklar und detailreich angezeigt. "
#: wp-admin/about.php:88
msgid "Smoother Experience"
msgstr "Flüssigere Bedienung"
#: wp-admin/about.php:92
msgid "Better Accessibility"
msgstr "Verbesserte Zugänglichkeit"
#: wp-admin/about.php:93
msgid "WordPress supports more usage modes than ever before. Screenreaders, touch devices, and mouseless workflows all have improved ease of use and accessibility."
msgstr "WordPress unterstützt mehr Verwendungsmodi als zuvor. Bildschirmlesesoftware, berührungssensitive Endgeräte und Arbeitsabläufe ohne Maus wurden vereinfacht und zugänglicher gestaltet."
#: wp-admin/about.php:95
msgid "More Polish"
msgstr "Mehr aufpoliert"
#: wp-admin/about.php:96
msgid "A number of screens and controls have been refined. For example, a new color picker makes it easier for you to choose that perfect shade of blue."
msgstr "Einige Ansichten und Kontrollelemente wurden redefiniert. Zum Beispiel der neue Farbwähler wurde optimiert, um die perfekte Nuance von bspw. Blau zu wählen. "
#: wp-admin/about.php:101
msgid "Under the Hood"
msgstr "Unter der Haube"
#: wp-admin/about.php:105
msgid "Meta Query Additions"
msgstr "Meta Query Ergänzungen"
#: wp-admin/about.php:106
msgid "The <code>WP_Comment_Query</code> and <code>WP_User_Query</code> classes now support meta queries just like <code>WP_Query.</code> Meta queries now support querying for objects without a particular meta key."
msgstr "Die Klassen <code>WP_Comment_Query</code> und <code>WP_User_Query</code> unterstützen nun auch Meta Queries wie <code>WP_Query</code>. Meta Queries beherrschen ab sofort Abfragen nach Objekten ohne dabei einen speziellen Meta Key vorauszusetzen."
#: wp-admin/about.php:109
msgid "Post Objects"
msgstr "Post Objects"
#: wp-admin/about.php:110
msgid "Post objects are now instances of a <code>WP_Post</code> class, which improves performance by loading selected properties on demand."
msgstr "Post Objects sind nun Instanzen der Klasse <code>WP_Post</code>. Das verbessert die Performance, indem das Laden ausgewählter Eigenschaften erst bei Bedarf stattfindet."
#: wp-admin/about.php:113
msgid "Image Editing API"
msgstr "Bildbearbeitung API"
#: wp-admin/about.php:114
msgid "The <code>WP_Image_Editor</code> class abstracts image editing functionality such as cropping and scaling, and uses ImageMagick when available."
msgstr "Die Klasse <code>WP_Image_Editor</code> fasst die Bildbearbeitungsfunktionalität wie das Zuschneiden und Skalieren der Bilder zusammen. Sofern installiert, wird ImageMagick genutzt."
#: wp-admin/about.php:120
msgid "Multisite Improvements"
msgstr "Multisite Verbesserungen"
#: wp-admin/about.php:121
msgid "<code>switch_to_blog()</code> is now significantly faster and more reliable."
msgstr "<code>switch_to_blog()</code> ist nun signifikant schneller und zuverlässiger."
#: wp-admin/about.php:124
msgid "XML-RPC API"
msgstr "XML-RPC API"
#: wp-admin/about.php:125
msgid "The <a href=\"%s\">WordPress API</a> is now always enabled, and supports fetching users, editing profiles, managing post revisions, and searching posts."
msgstr "Die <a href=\"%s\">WordPress API</a> ist nun standardmäßig aktiviert und unterstützt die Beschaffung von Nutzerdaten, Profilbearbeitung, Verwaltung der Revisionen und Suche nach Inhalten."
#: wp-admin/about.php:125
msgid "http://codex.wordpress.org/XML-RPC_WordPress_API"
msgstr "http://codex.wordpress.org/XML-RPC_WordPress_API"
#: wp-admin/about.php:128 wp-admin/credits.php:160
msgid "External Libraries"
msgstr "Externe Bibliotheken"
#: wp-admin/about.php:129
msgid "WordPress now includes the <a href=\"%1$s\">Underscore</a> and <a href=\"%2$s\">Backbone</a> JavaScript libraries. TinyMCE, jQuery, jQuery UI, and SimplePie have all been updated to the latest versions."
msgstr "WordPress integriert nun die <a href=\"%1$s\">Underscore</a> und <a href=\"%2$s\">Backbone</a> JavaScript Bibliotheken. TinyMCE, jQuery, jQuery UI und SimplePie wurden auf den neuesten Stand gebracht."
#: wp-admin/about.php:137
msgid "Return to Updates"
msgstr "Zurück zu Aktualisierungen"
#: wp-admin/about.php:137
msgid "Return to Dashboard → Updates"
msgstr "Zu Dashboard → Aktualisierungen zurückkehren"
#: wp-admin/about.php:141
msgid "Go to Dashboard → Home"
msgstr "Gehe zu Dashboard → Startseite"
#: wp-admin/about.php:141
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Gehe zum Dashboard"
#: wp-admin/about.php:152
msgid "Maintenance Release"
msgid_plural "Maintenance Releases"
msgstr[0] "Wartungs-Update"
msgstr[1] "Wartungs-Updates"
#: wp-admin/about.php:153
msgid "Security Release"
msgid_plural "Security Releases"
msgstr[0] "Sicherheitsupdate"
msgstr[1] "Sicherheitsupdates"
#: wp-admin/about.php:37 wp-admin/about.php:154
msgid "Maintenance and Security Release"
msgid_plural "Maintenance and Security Releases"
msgstr[0] "Wartungs- und Sicherheitsupdate"
msgstr[1] "Wartungs- und Sicherheitsupdates"
#: wp-admin/about.php:157
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues."
msgstr[0] "<strong>Version %1$s</strong> hat eine Sicherheitslücke behoben."
msgstr[1] "<strong>Version %1$s</strong> hat ein paar Sicherheitslücken behoben."
#: wp-admin/about.php:161
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>Version %1$s</strong> hat %2$s Fehler behoben."
msgstr[1] "<strong>Version %1$s</strong> hat %2$s Fehler behoben."
#: wp-admin/about.php:165
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>Version %1$s</strong> behob eine Sicherheitslücke sowie %2$s Fehler."
msgstr[1] "<strong>Version %1$s</strong> behob eine Sicherheitslücke sowie %2$s Fehler."
#: wp-admin/about.php:38 wp-admin/about.php:42 wp-admin/about.php:169
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>Version %1$s</strong> behob Sicherheitslücken sowie %2$s Fehler."
msgstr[1] "<strong>Version %1$s</strong> behob Sicherheitslücken sowie %2$s Fehler."
#: wp-admin/about.php:40 wp-admin/about.php:44 wp-admin/about.php:172
msgid "For more information, see <a href=\"%s\">the release notes</a>."
msgstr "Weitere Informationen findest du in den <a href=\"%s\">Veröffentlichtungsmitteilungen</a>."
#: wp-admin/admin-footer.php:21
msgid "Thank you for creating with <a href=\"http://wordpress.org/\">WordPress</a>."
msgstr "Danke, dass du <a href=\"http://wordpress.org\">WordPress</a> benutzt. | <a href=\"http://wpde.org\">WordPress Deutschland</a> "
#: wp-admin/admin-header.php:27
msgid "Global Dashboard"
msgstr "Globales Dashboard"
#: wp-admin/admin-header.php:32 wp-admin/customize.php:64
msgid "%1$s — WordPress"
msgstr "%1$s — WordPress"
#: wp-admin/admin-header.php:34
msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress"
msgstr "%1$s ‹ %2$s — WordPress"
#: wp-admin/admin-header.php:108
msgid "Skip to main content"
msgstr "Zum Hauptinhalt springen"
#: wp-admin/admin-header.php:124
msgid "Main content"
msgstr "Hauptinhalt"
#: wp-admin/admin.php:154
msgid "Invalid plugin page"
msgstr "Ungültige Pluginseite"
#: wp-admin/admin.php:157
msgid "Cannot load %s."
msgstr "%s kann nicht geladen werden."
#: wp-admin/admin.php:178
msgid "You are not allowed to import."
msgstr "Du hast nicht die nötigen Rechte, um zu importieren."
#: wp-admin/admin.php:194 wp-admin/import.php:17 wp-admin/menu.php:203
msgid "Import"
msgstr "Daten importieren"
#: wp-admin/async-upload.php:49 wp-admin/post.php:142
msgid "Unknown post type."
msgstr "Unbekannter Inhaltstyp."
#: wp-admin/async-upload.php:52 wp-admin/edit-tags.php:253
#: wp-admin/post.php:145
msgid "You are not allowed to edit this item."
msgstr "Du hast nicht die nötigen Rechte, um dieses Element zu bearbeiten."
#: wp-admin/async-upload.php:58
msgctxt "media item"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: wp-admin/async-upload.php:87
msgid "“%s” has failed to upload due to an error"
msgstr "“%s” konnte wegen eines Fehlers nicht hochgeladen werden"
#: wp-admin/comment.php:46 wp-admin/edit-form-comment.php:17
msgid "Edit Comment"
msgstr "Kommentar bearbeiten"
#: wp-admin/comment.php:50 wp-admin/custom-background.php:88
#: wp-admin/custom-header.php:106 wp-admin/edit-comments.php:116
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:217 wp-admin/edit-link-form.php:44
#: wp-admin/edit-tags.php:204 wp-admin/edit.php:154 wp-admin/edit.php:199
#: wp-admin/export.php:48 wp-admin/import.php:21
#: wp-admin/includes/screen.php:781 wp-admin/index.php:46
#: wp-admin/link-manager.php:45 wp-admin/media-new.php:45 wp-admin/media.php:73
#: wp-admin/my-sites.php:40 wp-admin/nav-menus.php:439
#: wp-admin/options-discussion.php:20 wp-admin/options-general.php:73
#: wp-admin/options-media.php:28 wp-admin/options-permalink.php:20
#: wp-admin/options-reading.php:55 wp-admin/options-writing.php:20
#: wp-admin/plugin-editor.php:116 wp-admin/plugin-install.php:40
#: wp-admin/plugins.php:340 wp-admin/theme-editor.php:25
#: wp-admin/theme-install.php:46 wp-admin/themes.php:49
#: wp-admin/update-core.php:407 wp-admin/upload.php:152
#: wp-admin/user-edit.php:47 wp-admin/user-new.php:159 wp-admin/users.php:25
#: wp-admin/widgets.php:44
msgid "Overview"
msgstr "Übersicht"
#: wp-admin/comment.php:52
msgid "You can edit the information left in a comment if needed. This is often useful when you notice that a commenter has made a typographical error."
msgstr "Du kannst einen Kommentartext auch bearbeiten, um zum Beispiel einen Rechtschreibfehler zu beheben."
#: wp-admin/comment.php:53
msgid "You can also moderate the comment from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the comment."
msgstr "Du kannst auch Kommentare über diese Seite moderieren, in dem du im Modul <em>Status</em> die entsprechende Einstellung triffst. Es ist ebenso möglich, das Datum des Kommentars zu ändern."
#: wp-admin/comment.php:57 wp-admin/custom-background.php:97
#: wp-admin/custom-header.php:132 wp-admin/edit-comments.php:132
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:194 wp-admin/edit-form-advanced.php:209
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:226 wp-admin/edit-link-form.php:52
#: wp-admin/edit-tags.php:234 wp-admin/edit.php:191 wp-admin/edit.php:212
#: wp-admin/export.php:54 wp-admin/import.php:27 wp-admin/index.php:99
#: wp-admin/link-manager.php:59 wp-admin/media-new.php:55 wp-admin/media.php:82
#: wp-admin/my-sites.php:47 wp-admin/nav-menus.php:453
#: wp-admin/options-discussion.php:26 wp-admin/options-general.php:78
#: wp-admin/options-media.php:33 wp-admin/options-permalink.php:43
#: wp-admin/options-reading.php:70 wp-admin/options-writing.php:48
#: wp-admin/plugin-editor.php:127 wp-admin/plugin-install.php:55
#: wp-admin/plugins.php:354 wp-admin/theme-editor.php:38
#: wp-admin/theme-install.php:61 wp-admin/themes.php:86 wp-admin/tools.php:27
#: wp-admin/update-core.php:422 wp-admin/upload.php:171
#: wp-admin/user-edit.php:52 wp-admin/user-new.php:177 wp-admin/users.php:60
#: wp-admin/widgets.php:66
msgid "For more information:"
msgstr "Für mehr Information:"
#: wp-admin/comment.php:58 wp-admin/edit-comments.php:133
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Administration_Screens#Comments\" target=\"_blank\">Documentation on Comments</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Administration_Screens#Comments\" target=\"_blank\">Documentation on Comments (engl.)</a>"
#: wp-admin/comment.php:59 wp-admin/custom-background.php:99
#: wp-admin/custom-header.php:134 wp-admin/edit-comments.php:136
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:196 wp-admin/edit-form-advanced.php:212
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:228 wp-admin/edit-link-form.php:54
#: wp-admin/edit-tags.php:243 wp-admin/edit.php:193 wp-admin/edit.php:214
#: wp-admin/export.php:56 wp-admin/import.php:29 wp-admin/index.php:101
#: wp-admin/link-manager.php:61 wp-admin/media-new.php:57 wp-admin/media.php:84
#: wp-admin/my-sites.php:49 wp-admin/nav-menus.php:455
#: wp-admin/options-discussion.php:28 wp-admin/options-general.php:80
#: wp-admin/options-media.php:35 wp-admin/options-permalink.php:46
#: wp-admin/options-reading.php:72 wp-admin/options-writing.php:50
#: wp-admin/plugin-editor.php:130 wp-admin/plugin-install.php:57
#: wp-admin/plugins.php:356 wp-admin/theme-editor.php:43
#: wp-admin/theme-install.php:63 wp-admin/themes.php:88 wp-admin/tools.php:29
#: wp-admin/update-core.php:424 wp-admin/upload.php:173
#: wp-admin/user-edit.php:54 wp-admin/user-new.php:179 wp-admin/users.php:63
#: wp-admin/widgets.php:68
msgid "<a href=\"http://wordpress.org/support/\" target=\"_blank\">Support Forums</a>"
msgstr "<a href=\"http://wordpress.org/support/\" target=\"_blank\">Support Foren</a>"
#: wp-admin/comment.php:68 wp-admin/comment.php:222
#: wp-admin/edit-comments.php:165
msgid "Oops, no comment with this ID."
msgstr "Oops, es ist kein Kommentar mit dieser ID vorhanden."
#: wp-admin/comment.php:68 wp-admin/comment.php:222
msgid "Go back"
msgstr "Zurück"
#: wp-admin/comment.php:71
msgid "You are not allowed to edit this comment."
msgstr "Es ist dir nicht erlaubt, diesen Kommentar zu bearbeiten."
#: wp-admin/comment.php:74
msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it."
msgstr "Dieser Kommentar befindet sich im Papierkorb . Wenn du ihn bearbeiten möchtest, musst du ihn aus dem Papierkorb nehmen."
#: wp-admin/comment.php:87
msgid "Moderate Comment"
msgstr "Kommentar moderieren"
#: wp-admin/comment.php:124
msgid "You are about to mark the following comment as spam:"
msgstr "Du bist dabei, den folgenden Kommentar als Spam zu markieren:"
#: wp-admin/comment.php:125
msgid "Spam Comment"
msgstr "Spam-Kommentar"
#: wp-admin/comment.php:128
msgid "You are about to move the following comment to the Trash:"
msgstr "Du bist dabei den folgenden Kommentar in den Papierkorb zu legen."
#: wp-admin/comment.php:129
msgid "Trash Comment"
msgstr "Kommentar in Papierkorb legen"
#: wp-admin/comment.php:132
msgid "You are about to delete the following comment:"
msgstr "Du bist dabei, den folgenden Kommentar zu löschen:"
#: wp-admin/comment.php:133
msgid "Permanently Delete Comment"
msgstr "Kommentar endgültig löschen"
#: wp-admin/comment.php:136
msgid "You are about to approve the following comment:"
msgstr "Du bist dabei, den folgenden Kommentar zu genehmigen:"
#: wp-admin/comment.php:137
msgid "Approve Comment"
msgstr "Kommentar genehmigen"
#: wp-admin/comment.php:145
msgid "This comment is currently approved."
msgstr "Dieser Kommentar ist derzeit freigegeben."
#: wp-admin/comment.php:148
msgid "This comment is currently marked as spam."
msgstr "Dieser Kommentar wurde als SPAM eingestuft."
#: wp-admin/comment.php:151
msgid "This comment is currently in the Trash."
msgstr "Dieser Kommentar ist bereits im Papierkorb."
#: wp-admin/comment.php:158 wp-admin/plugins.php:266
#: wp-admin/theme-editor.php:218
msgid "Caution:"
msgstr "Vorsicht:"
#: wp-admin/comment.php:224 wp-admin/edit-comments.php:168
#: wp-admin/includes/comment.php:37
msgid "You are not allowed to edit comments on this post."
msgstr "Du darfst die Kommentare zu diesem Beitrag nicht bearbeiten."
#: wp-admin/comment.php:289
msgid "Unknown action."
msgstr "Unbekannte Aktion."
#: wp-admin/credits.php:74
msgid "WordPress is created by a <a href=\"%1$s\">worldwide team</a> of passionate individuals. <a href=\"%2$s\">Get involved in WordPress</a>."
msgstr "WordPress wird von einem <a href=\"%1$s\">weltumspannenden Team</a> passionierter Leute entwickelt. <a href=\"%2$s\">Bringe dich in WordPress ein</a>."
#: wp-admin/credits.php:77 wp-admin/credits.php:134
msgid "http://codex.wordpress.org/Contributing_to_WordPress"
msgstr "http://codex.wordpress.org/Contributing_to_WordPress"
#: wp-admin/credits.php:82
msgid "WordPress is created by a worldwide team of passionate individuals."
msgstr "WordPress wird von einem weltumspannenden Team passionierter Leute entwickelt."
#: wp-admin/credits.php:90
msgctxt "Translate this to be the equivalent of English Translators in your language for the credits page Translators section"
msgid "Translators"
msgstr "Übersetzer ins Deutsche: "
#: wp-admin/credits.php:132
msgid "Want to see your name in lights on this page? <a href=\"%s\">Get involved in WordPress</a>."
msgstr "Wenn du willst, dass auch dein Name auf dieser Seite erscheint, dann <a href=\"%s\">bring dich ein bei WordPress</a>."
#: wp-admin/credits.php:144
msgid "Project Leaders"
msgstr "Projektleiter"
#: wp-admin/credits.php:145
msgid "Extended Core Team"
msgstr "Erweitertes Entwickler-Team"
#: wp-admin/credits.php:146
msgid "Core Developers"
msgstr "Entwickler"
#: wp-admin/credits.php:147
msgid "Recent Rockstars"
msgstr "Neue Talente"
#: wp-admin/credits.php:148
msgid "Core Contributors to WordPress %s"
msgstr "Mitwirkende am Code von WordPress %s"
#: wp-admin/credits.php:149
msgid "Contributing Developers"
msgstr "Mitwirkende Entwickler"
#: wp-admin/credits.php:150
msgid "Cofounder, Project Lead"
msgstr "Mitgründer, Projektleitung"
#: wp-admin/credits.php:151
msgid "Lead Developer"
msgstr "Leitender Entwickler"
#: wp-admin/credits.php:152
msgid "User Experience Lead"
msgstr "Leitung Nutzungserlebnis"
#: wp-admin/credits.php:153
msgid "Core Developer"
msgstr "Entwickler"
#: wp-admin/credits.php:154
msgid "Core Committer"
msgstr "Code-Entwickler"
#: wp-admin/credits.php:155
msgid "Guest Committer"
msgstr "Gastentwickler"
#: wp-admin/credits.php:156
msgid "Developer"
msgstr "Entwickler"
#: wp-admin/credits.php:157
msgid "Designer"
msgstr "Designer"
#: wp-admin/credits.php:158
msgid "XML-RPC"
msgstr "XML-RPC"
#: wp-admin/credits.php:159
msgid "Internationalization"
msgstr "Internationalisierung"
#: wp-admin/credits.php:161
msgid "Icon Design"
msgstr "Piktogramm-Design"
#: wp-admin/custom-background.php:90
msgid "You can customize the look of your site without touching any of your theme’s code by using a custom background. Your background can be an image or a color."
msgstr "Du kannst das Aussehen deiner Website verändern, in dem du einen eigenen Hintergrund verwendest. Dies kann ein Bild oder eine Farbe sein."
#: wp-admin/custom-background.php:91
msgid "To use a background image, simply upload it or choose an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the “Choose Image” button. You can display a single instance of your image, or tile it to fill the screen. You can have your background fixed in place, so your site content moves on top of it, or you can have it scroll with your site."
msgstr "Um ein Hintergrundbild zu verwenden lade einfach eins hoch oder wähle ein Bild aus der Mediathek durch Klick auf den “Bild wählen” Button. Du kannst das Bild in Einzelansicht anzeige, es kacheln oder Bildschirm füllend einstellen. Du kannst den Hintergrund fixieren, so dass der Inhalt der Seite darüber scrollt oder das Bild mit dem Inhalt scrollen lassen. "
#: wp-admin/custom-background.php:92
msgid "You can also choose a background color by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. “#ff0000” for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "Du kannst die Hintergrundfarbe durch klicken auf den Farbwählerknopf auswählen oder einen gültigen HTML Hex-Wert eingeben. Bspw: “#ff0000” für Rot oder wähle eine Farbe aus dem Colorpicker"
#: wp-admin/custom-background.php:93
msgid "Don’t forget to click on the Save Changes button when you are finished."
msgstr "Vergiss nicht, zum Schluss auf <em>Änderungen übernehmen</em> zu klicken."
#: wp-admin/custom-background.php:98
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Custom Background</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Custom Background (engl.)</a>"
#: wp-admin/custom-background.php:183 wp-admin/includes/theme.php:189
msgid "Custom Background"
msgstr "Hintergrund anpassen"
#: wp-admin/custom-background.php:186
msgid "Background updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "Das Hintergrundbild wurde geändert. <a href=\"%s\">Schau dir an</a>, wie es aussieht."
#: wp-admin/custom-background.php:227
msgid "Remove Background Image"
msgstr "Hintergrundbild entfernen"
#: wp-admin/custom-background.php:228
msgid "This will remove the background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Damit wird das Hintergrundbild entfernt. Alle Anpassungen werden dabei gelöscht."
#: wp-admin/custom-background.php:237 wp-admin/custom-background.php:241
#: wp-admin/includes/image-edit.php:97
msgid "Restore Original Image"
msgstr "Originalbild wieder herstellen"
#: wp-admin/custom-background.php:242
msgid "This will restore the original background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Dies wird das Original-Hintergrundbild wiederherstellen. Angewandte Anpassungen können jedoch nicht wiederhergestellt werden."
#: wp-admin/custom-background.php:249 wp-admin/custom-header.php:495
msgid "Select Image"
msgstr "Bild wählen"
#: wp-admin/custom-background.php:252 wp-admin/custom-header.php:517
msgid "Choose an image from your computer:"
msgstr "Wähle ein Bild von deiner Festplatte:"
#: wp-admin/custom-background.php:259 wp-admin/custom-header.php:531
msgid "Or choose an image from your media library:"
msgstr "Oder wähle ein Bild aus der Mediathek: "
#: wp-admin/custom-background.php:261
msgid "Choose a Background Image"
msgstr "Wähle ein Hintergrundbild"
#: wp-admin/custom-background.php:262
msgid "Set as background"
msgstr "Als Hintergrund festlegen"
#: wp-admin/custom-background.php:262 wp-admin/custom-header.php:535
msgid "Choose Image"
msgstr "Bild wählen"
#: wp-admin/custom-background.php:270
msgid "Display Options"
msgstr "Anzeigeoptionen"
#: wp-admin/custom-background.php:276 wp-admin/widgets.php:242
msgid "Position"
msgstr "Position"
#: wp-admin/custom-background.php:294
msgid "Repeat"
msgstr "Bildwiederholung"
#: wp-admin/custom-background.php:304
msgid "Attachment"
msgstr "Hintergrund fixieren"
#: wp-admin/custom-background.php:355 wp-admin/custom-header.php:755
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1607
msgid "The uploaded file is not a valid image. Please try again."
msgstr "Die hochgeladene Datei ist kein gültiges Bild. Bitte erneut versuchen"
#: wp-admin/custom-header.php:108
msgid "This screen is used to customize the header section of your theme."
msgstr "Dieser Bildschirm wird verwendet, um den Kopfbereich des Themes anpassen."
#: wp-admin/custom-header.php:109
msgid "You can choose from the theme’s default header images, or use one of your own. You can also customize how your Site Title and Tagline are displayed."
msgstr "Du kannst aus den Standard Kopfzeilenbildern wählen oder ein Eigenes nutzen. Du kannst auch definieren, wie der Webseitentitel und die Webseitenbeschreibung dargestellt werden."
#: wp-admin/custom-header.php:116
msgid "You can set a custom image header for your site. Simply upload the image and crop it, and the new header will go live immediately. Alternatively, you can use an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the “Choose Image” button."
msgstr "Du kannst ein benutzerdefiniertes Bild für deine Seite definieren. Lade einfach ein Bild hoch und schneide es zu. Das neue Kopfzeilenbild wird sofort übernommen. Alternativ kannst du ein Bild nehmen, dass schon in der Mediathek abgelegt wurde durch Klick auf den Button: “Bild wählen”"
#: wp-admin/custom-header.php:117
msgid "Some themes come with additional header images bundled. If you see multiple images displayed, select the one you’d like and click the “Save Changes” button."
msgstr "Manche Themes bringen mehrere verschiedene Bilder mit, aus denen du wählen kannst. Klicke anschließend auf die Schaltfläche \"Speichern\", um ein gewähltes Bild zu übernehmen."
#: wp-admin/custom-header.php:118
msgid "If your theme has more than one default header image, or you have uploaded more than one custom header image, you have the option of having WordPress display a randomly different image on each page of your site. Click the “Random” radio button next to the Uploaded Images or Default Images section to enable this feature."
msgstr "Sollte dein Theme mehr als ein Standardkopfzeilenbild haben oder du hast mehr als ein benutzerdefiniertes Bild hochgeladen, dann kann WordPress diese in zufälliger Reihenfolge darstellen. Klicke dazu den Radiobutton \"zufällig\"."
#: wp-admin/custom-header.php:119
msgid "If you don’t want a header image to be displayed on your site at all, click the “Remove Header Image” button at the bottom of the Header Image section of this page. If you want to re-enable the header image later, you just have to select one of the other image options and click “Save Changes”."
msgstr "Wenn du nicht möchtest, dass das Kopfzeilenbild auf deiner Seite angezeigt wird, klicke “Entferne Kopfzeilenbild” unterhalb der Bildauswahl auf dieser Seite. Falls du es wieder aktivieren möchtest, brauchst du lediglich eins der Bilder auszuwählen und die Änderungen speichern."
#: wp-admin/custom-header.php:124 wp-admin/custom-header.php:598
#: wp-admin/custom-header.php:603
msgid "Header Text"
msgstr "Kopfzeilentext"
#: wp-admin/custom-header.php:126
msgid "For most themes, the header text is your Site Title and Tagline, as defined in the <a href=\"%1$s\">General Settings</a> section."
msgstr "In den meisten Themes ist der Kopfzeilentext gleichzeitig dein Webseitentitel und die Beschreibung, wie in den <a href=\"%1$s\">Allgemeinen Einstellungen</a> definiert."
#: wp-admin/custom-header.php:127
msgid "In the Header Text section of this page, you can choose whether to display this text or hide it. You can also choose a color for the text by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. “#ff0000” for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "Du kannst wählen, ob du den Kopfzeilentext anzeigen lassen möchtest oder nicht. Du kannst auch die Farbe der Schrift wählen. Dazu verwende bitte HTML Hex-werte (wie: “#ff0000” für rot) oder klicke \"Farbe wählen\" um das Farbauswahlfeld zu nutzen."
#: wp-admin/custom-header.php:128
msgid "Don’t forget to click “Save Changes” when you’re done!"
msgstr "Vergiss nicht “Änderungen speichern” zu klicken, wenn du fertig bist!"
#: wp-admin/custom-header.php:133
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Custom Header</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Custom Header (engl.)</a>"
#: wp-admin/custom-header.php:280
msgid "<strong>Random:</strong> Show a different image on each page."
msgstr "<strong>Zufällig:</strong> Zeige auf jeder Seite ein zufälliges Bild."
#: wp-admin/custom-header.php:454 wp-admin/includes/theme.php:191
msgid "Custom Header"
msgstr "Kopfzeile anpassen"
#: wp-admin/custom-header.php:458
msgid "Header updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "Header aktualisiert. <a href=\"%s\">Sieh dir das Ergebnis an</a>."
#: wp-admin/custom-header.php:497
msgid "You can select an image to be shown at the top of your site by uploading from your computer or choosing from your media library. After selecting an image you will be able to crop it."
msgstr "Du kannst ein Bild auswählen, welches im oberen Bereich Ihrer Webseite angezeigt wird, indem du es vom Computer hoch lädst oder eines aus der Mediathek wählst. Nach dem Auswählen kannst du das Bild zuschneiden."
#: wp-admin/custom-header.php:500
msgid "Images of exactly <strong>%1$d × %2$d pixels</strong> will be used as-is."
msgstr "Bilder von genau <strong>%1$d × %2$d Pixeln</strong> werden benutzt, wie sie sind."
#: wp-admin/custom-header.php:503
msgid "Images should be at least <strong>%1$d pixels</strong> wide."
msgstr "Bilder sollten mindestens <strong>%1$d Pixel</strong> breit sein."
#: wp-admin/custom-header.php:506
msgid "Images should be at least <strong>%1$d pixels</strong> tall."
msgstr "Bilder sollten mindestens <strong>%1$d Pixel</strong> hoch sein."
#: wp-admin/custom-header.php:510
msgid "Suggested width is <strong>%1$d pixels</strong>."
msgstr "Empfohlene Breite ist <strong>%1$d Pixel</strong>."
#: wp-admin/custom-header.php:512
msgid "Suggested height is <strong>%1$d pixels</strong>."
msgstr "Empfohlene Höhe ist <strong>%1$d Pixel</strong>."
#: wp-admin/custom-header.php:534
msgid "Choose a Custom Header"
msgstr "Wähle ein benutzerdefinierten Header"
#: wp-admin/custom-header.php:535
msgid "Set as header"
msgstr "Als Header festlegen"
#: wp-admin/custom-header.php:549
msgid "Uploaded Images"
msgstr "Hochgeladene Grafiken"
#: wp-admin/custom-header.php:551
msgid "You can choose one of your previously uploaded headers, or show a random one."
msgstr "Du kannst eine der von dir hochgeladenen Grafiken wählen oder sie in zufälliger Reihenfolge anzeigen lassen."
#: wp-admin/custom-header.php:560
msgid "Default Images"
msgstr "Vorgegebene Bilder"
#: wp-admin/custom-header.php:563
msgid "If you don‘t want to upload your own image, you can use one of these cool headers, or show a random one."
msgstr "Falls du kein eigenes Bild hochladen möchtest, kannst du aus bereits vorgefertigten Grafiken wählen oder auf jeder Seite ein unterschiedliches Bild per Zufallsgenerator anzeigen lassen. "
#: wp-admin/custom-header.php:565
msgid "You can use one of these cool headers or show a random one on each page."
msgstr "Du kannst aus den vorgefertigten Grafiken wählen oder auf jeder Seite ein unterschiedliches Bild per Zufallsgenerator anzeigen lassen."
#: wp-admin/custom-header.php:577
msgid "This will remove the header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Hiermit kannst du das Kopfzeilen-Bild entfernen. Jegliche angewandte Änderungen gehen dabei verloren. "
#: wp-admin/custom-header.php:578
msgid "Remove Header Image"
msgstr "Kopfzeilen-Bild entfernen"
#: wp-admin/custom-header.php:586
msgid "Reset Image"
msgstr "Bild zurücksetzen"
#: wp-admin/custom-header.php:588
msgid "This will restore the original header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Hiermit kannst du das ursprüngliche Kopfzeilen-Bild wiederherstellen. Jegliche angewandte Änderungen gehen dabei verloren. "
#: wp-admin/custom-header.php:589
msgid "Restore Original Header Image"
msgstr "Ursprüngliches Kopfzeilenbild wiederherstellen"
#: wp-admin/custom-header.php:606
msgid "Show header text with your image."
msgstr "Zeige den Kopfzeilentext mit deinem Bild."
#: wp-admin/custom-header.php:612
msgid "Text Color"
msgstr "Textfarbe"
#: wp-admin/custom-header.php:623
msgctxt "color"
msgid "Default: %s"
msgstr "Standard: %s"
#: wp-admin/custom-header.php:696 wp-admin/custom-header.php:837
msgid "Image could not be processed. Please go back and try again."
msgstr "Bild konnte nicht verarbeitet werden. Bitte gehe zurück und versuche es erneut."
#: wp-admin/custom-header.php:696 wp-admin/custom-header.php:837
msgid "Image Processing Error"
msgstr "Bildbearbeitungs-Fehler"
#: wp-admin/custom-header.php:710
msgid "Crop Header Image"
msgstr "Kopfzeilen-Bild beschneiden"
#: wp-admin/custom-header.php:713
msgid "Choose the part of the image you want to use as your header."
msgstr "Wähle den Teil deines Bildes, den du in deinem Header verwenden möchtest."
#: wp-admin/custom-header.php:714
msgid "You need Javascript to choose a part of the image."
msgstr "Du benötigst JavaScript, um das Bild beschneiden zu können."
#: wp-admin/custom-header.php:732
msgid "Crop and Publish"
msgstr "Zuschneiden und veröffentlichen"
#: wp-admin/custom-header.php:735
msgid "Skip Cropping, Publish Image as Is"
msgstr "Zuschneiden abbrechen und das Bild publizieren, wie es ist."
#: wp-admin/custom-header.php:760
msgid "Image Upload Error"
msgstr "Fehler beim Bild hochladen"
#: wp-admin/custom-header.php:895
msgid "You do not have permission to customize headers."
msgstr "Du hast nicht die erforderlichen Rechte, um die Kopfzeile anzupassen."
#: wp-admin/customize.php:64
msgid "Customize %s"
msgstr "Anpassen %s"
#: wp-admin/customize.php:93
msgid "Theme Customizer Options"
msgstr "Theme Anpassungen"
#: wp-admin/customize.php:96
msgid "You are previewing %s"
msgstr "Du siehst eine Vorschau von %s"
#: wp-admin/customize.php:121
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:261
msgid "Collapse Sidebar"
msgstr "Sidebar einklappen"
#: wp-admin/customize.php:123
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:262
msgid "Collapse"
msgstr "Einklappen"
#: wp-admin/edit-comments.php:108 wp-admin/edit-comments.php:146
msgid "Comments on “%s”"
msgstr "Kommentare zu “%s”"
#: wp-admin/edit-comments.php:112
msgctxt "comments per page (screen options)"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
#: wp-admin/edit-comments.php:118
msgid "You can manage comments made on your site similar to the way you manage posts and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on comments using the on-hover action links or the Bulk Actions."
msgstr "Du kannst Kommentare auf die gleiche Art und Weise verwalten, wie du es zum Beispiel auch mit Beiträgen tust. Diese Seite und die Anzahl der auf einmal anzuzeigenden Kommentare ist über <em>Optionen</em> einstellbar. Beim Überfahren eines Kommentars mit der Maus werden weitere Optionen zum Löschen, Bearbeiten etc. angezeigt. Du kannst auch mehrere Kommentare auf einmal verwalten, in dem du in der ganz linken Spalte die Auswahlbox anklickst und dann bei <em>Aktion wählen</em> eine Aktion wählst und auf <em>Übernehmen</em> klickst."
#: wp-admin/edit-comments.php:122
msgid "Moderating Comments"
msgstr "Kommentare moderieren"
#: wp-admin/edit-comments.php:124
msgid "A yellow row means the comment is waiting for you to moderate it."
msgstr "Eine gelb hinterlegte Zeile markiert Kommentare, die moderiert werden müssen. Du musst dich dann also entscheiden, ob du einen Kommentar freischalten oder löschen möchtest. Nicht moderierte Kommentare werden im Blog nicht angezeigt."
#: wp-admin/edit-comments.php:125
msgid "In the <strong>Author</strong> column, in addition to the author’s name, email address, and blog URL, the commenter’s IP address is shown. Clicking on this link will show you all the comments made from this IP address."
msgstr "In der Spalte <strong>Autor</strong> werden Daten wie der Name, E-Mail-Adresse, Seiten-Adresse und IP-Adresse des Kommentierenden angezeigt. Klickst du auf die IP-Adresse, siehst du alle Kommentare, die mit dieser IP-Adresse abgegeben wurden."
#: wp-admin/edit-comments.php:126
msgid "In the <strong>Comment</strong> column, above each comment it says “Submitted on,” followed by the date and time the comment was left on your site. Clicking on the date/time link will take you to that comment on your live site. Hovering over any comment gives you options to approve, reply (and approve), quick edit, edit, spam mark, or trash that comment."
msgstr "Wenn du in der Spalte <strong>Kommentar</strong> auf das angezeigte Datum klickst, kannst du den Kommentar direkt auf der Website ansehen. Beim überfahren eines Kommentars mit der Maus werden weitere Optionen zum Löschen, Bearbeiten etc. angezeigt. Du kannst auch mehrere Kommentare auf einmal verwalten, in dem du in der ganz linken Spalte die Auswahlbox anklickst und dann bei <em>Aktion wählen</em> eine Aktion wählst und auf <em>Übernehmen</em> klickst."
#: wp-admin/edit-comments.php:127
msgid "In the <strong>In Response To</strong> column, there are three elements. The text is the name of the post that inspired the comment, and links to the post editor for that entry. The View Post link leads to that post on your live site. The small bubble with the number in it shows the number of approved comments that post has received. If the bubble is gray, you have moderated all comments for that post. If it is blue, there are pending comments. Clicking the bubble will filter the comments screen to show only comments on that post."
msgstr "In der <strong> Antwort auf </strong> Spalte gibt es drei Elemente. Der Text ist der Name des Beitrags des zugrunde liegenden Kommentars und verlinkt zum Post-Editor für diesen Eintrag. Der Beitrag verlinkt zum entsprechenden Beitrag auf deiner Website. Die kleine Blase mit der Nummer, zeigt die Anzahl der zugelassenen Kommentare auf Ihrer Webseite, die Beiträge erhalten hat. Wenn die Blase grau ist, hast du alle Kommentare zu diesem Beitrag moderiert. Wenn sie blau ist, sin ausstehende Kommentare vorhanden. Wenn du auf die Blase klickst, werden die Kommentare gefiltert, und es werden nur die Kommentare zu diesem Beitrag angezeigt."
#: wp-admin/edit-comments.php:128
msgid "Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments more quickly. Use the link to the side to learn more."
msgstr "Nutze Tastaturkürzel, um Kommentare schneller zu moderieren. Die entsprechenden Kürzel sind in der <em>Keyboard Shortcuts Documentation</em> hinterlegt."
#: wp-admin/edit-comments.php:134
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Comment_Spam\" target=\"_blank\">Documentation on Comment Spam</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Comment_Spam\" target=\"_blank\">Documentation on Comment Spam (engl.)</a>"
#: wp-admin/edit-comments.php:135
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">Documentation on Keyboard Shortcuts</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">Documentation on Keyboard Shortcuts (engl.)</a>"
#: wp-admin/edit-comments.php:156 wp-admin/edit-tags.php:268
#: wp-admin/edit.php:229 wp-admin/link-manager.php:75 wp-admin/plugins.php:415
#: wp-admin/upload.php:188 wp-admin/users.php:436
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "Such-Ergebnisse für “%s”"
#: wp-admin/edit-comments.php:186
msgid "%s comment approved"
msgid_plural "%s comments approved"
msgstr[0] "%s Kommentar genehmigt"
msgstr[1] "%s Kommentare genehmigt"
#: wp-admin/edit-comments.php:190
msgid "%s comment marked as spam."
msgid_plural "%s comments marked as spam."
msgstr[0] "%s Kommentar als Spam markiert."
msgstr[1] "%s Kommentare als Spam markiert."
#: wp-admin/edit-comments.php:194
msgid "%s comment restored from the spam"
msgid_plural "%s comments restored from the spam"
msgstr[0] "%s Kommentar aus dem Spam geholt"
msgstr[1] "%s Kommentare aus dem Spam geholt"
#: wp-admin/edit-comments.php:198
msgid "%s comment moved to the Trash."
msgid_plural "%s comments moved to the Trash."
msgstr[0] "%s Kommentar wurde in den Papierkorb gelegt."
msgstr[1] "%s Kommentare wurden in den Papierkorb gelegt."
#: wp-admin/edit-comments.php:202
msgid "%s comment restored from the Trash"
msgid_plural "%s comments restored from the Trash"
msgstr[0] "%s Kommentar wurde aus dem Papierkorb geholt"
msgstr[1] "%s Kommentare wurden aus dem Papierkorb geholt"
#: wp-admin/edit-comments.php:205
msgid "%s comment permanently deleted"
msgid_plural "%s comments permanently deleted"
msgstr[0] "%s Kommentar wurde endgültig gelöscht."
msgstr[1] "%s Kommentare wurden endgültig gelöscht."
#: wp-admin/edit-comments.php:210
msgid "This comment is already approved."
msgstr "Dieser Kommentar wurde bereits genehmigt."
#: wp-admin/edit-comments.php:213
msgid "This comment is already in the Trash."
msgstr "Dieser Kommentar befindet sich bereits im Papierkorb."
#: wp-admin/edit-comments.php:213
msgid "View Trash"
msgstr "Zeige Papierkorb"
#: wp-admin/edit-comments.php:216
msgid "This comment is already marked as spam."
msgstr "Dieser Kommentar ist bereits als Spam markiert."
#: wp-admin/edit-comments.php:230
msgid "Search Comments"
msgstr "Kommentare suchen"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:35
msgid "Post updated. <a href=\"%s\">View post</a>"
msgstr "Der Beitrag wurde aktualisiert. <a href=\"%s\">Beitrag ansehen</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:36 wp-admin/edit-form-advanced.php:52
msgid "Custom field updated."
msgstr "Benutzerdefiniertes Feld aktualisiert."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:37 wp-admin/edit-form-advanced.php:53
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Benutzerdefiniertes Feld gelöscht."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:38
msgid "Post updated."
msgstr "Beitrag aktualisiert."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:40
msgid "Post restored to revision from %s"
msgstr "Beitrag aus Überarbeitung vom %s wiederhergestellt"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:41
msgid "Post published. <a href=\"%s\">View post</a>"
msgstr "Beitrag veröffentlicht. <a href=\"%s\">Beitrag ansehen</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:42
msgid "Post saved."
msgstr "Beitrag gespeichert."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:43
msgid "Post submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview post</a>"
msgstr "Beitrag übermittelt. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Beitragsvorschau</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:44
msgid "Post scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview post</a>"
msgstr "Veröffentlichung geplant für: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Vorschau</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:46 wp-admin/edit-form-advanced.php:59
#: wp-admin/edit-form-comment.php:97 wp-admin/includes/meta-boxes.php:155
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:259
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "d. F Y H:i"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:47
msgid "Post draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview post</a>"
msgstr "Der Beitragsentwurf wurde aktualisiert. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Beitragsvorschau</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:51
msgid "Page updated. <a href=\"%s\">View page</a>"
msgstr "Seite aktualisiert. <a href=\"%s\">Seite ansehen</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:54
msgid "Page updated."
msgstr "Seite wurde aktualisiert."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:55
msgid "Page restored to revision from %s"
msgstr "Seite aus Überarbeitung vom %s wiederhergestellt"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:56
msgid "Page published. <a href=\"%s\">View page</a>"
msgstr "Seite veröffentlicht. <a href=\"%s\">Seite ansehen</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:57
msgid "Page saved."
msgstr "Die Seite wurde gespeichert."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:58
msgid "Page submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview page</a>"
msgstr "Seite übertragen. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Seitenvorschau</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:59
msgid "Page scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview page</a>"
msgstr "Veröffentlichung geplant für: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Vorschau</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:60
msgid "Page draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview page</a>"
msgstr "Der Seitenentwurf wurde aktualisiert. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Seitenvorschau</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:62 wp-admin/media.php:95
#: wp-admin/upload.php:194 wp-admin/upload.php:219
msgid "Media attachment updated."
msgstr "Medienanhang aktualisiert."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:94
msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. <a href=\"%s\">View the autosave</a>"
msgstr "Es ist eine automatisch gespeicherte Version dieses Beitrags verfügbar, welche neuer ist als die angezeigte Version. <a href=\"%s\">Die automatisch gespeicherte Version anzeigen</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:133 wp-admin/edit-form-advanced.php:278
msgid "Page Attributes"
msgstr "Attribute"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:133
msgid "Attributes"
msgstr "Attribute"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:136
msgid "Featured Image"
msgstr "Beitragsbild"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:142
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "Trackbacks senden"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:145
msgid "Custom Fields"
msgstr "Benutzerdefinierte Felder"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:149 wp-admin/includes/dashboard.php:308
#: wp-admin/menu.php:214
msgid "Discussion"
msgstr "Diskussion"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:155
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:750
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:101
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:343
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:574
msgid "Slug"
msgstr "Titelform"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:175
msgid "The title field and the big Post Editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop. You can also minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen."
msgstr "Das Titel Feld und das große Feld für den Inhalt sind fest positioniert, aber alle anderen Boxen können per Drag&Drop neu angeordnet werden. Du kannst diese auch minimieren oder maximieren durch Klicken auf die Titelleiste jeder Box. Nutze den Tab für die Anzeigeneinstellungen um weitere Boxen zu aktivieren oder deaktivieren (Auszug, Trackbacks senden, benutzerdefinierte Felder, Diskussionen, Slug und Autor) oder wähle das 1- oder 2-Spalten Layout für diese Ansicht. "
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:179
msgid "Customizing This Display"
msgstr "Diese Anzeige anpassen"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:183
msgid "<strong>Title</strong> - Enter a title for your post. After you enter a title, you’ll see the permalink below, which you can edit."
msgstr ""
"<strong>Titel</strong> – Im ersten Eingabefeld dieser Seite musst du einen Titel für deinen Beitrag eintragen. \n"
"Nachdem ein Titel eingegeben wurde, wird unter dem Eingabefeld der Permalink angezeigt, unter dem der Beitrag nach dem Veröffentlichen (Schaltfläche \"Veröffentlichen\") erreichbar ist."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:184
msgid "<strong>Post editor</strong> - Enter the text for your post. There are two modes of editing: Visual and Text. Choose the mode by clicking on the appropriate tab. Visual mode gives you a WYSIWYG editor. Click the last icon in the row to get a second row of controls. The Text mode allows you to enter HTML along with your post text. Line breaks will be converted to paragraphs automatically. You can insert media files by clicking the icons above the post editor and following the directions. You can go to the distraction-free writing screen via the Fullscreen icon in Visual mode (second to last in the top row) or the Fullscreen button in Text mode (last in the row). Once there, you can make buttons visible by hovering over the top area. Exit Fullscreen back to the regular post editor."
msgstr "<strong>Editorfeld</strong> – Hier schreibst du den eigentlichen Inhalt deines Beitrags. Es gibt dabei zwei Möglichkeiten: Visuell und HTML. Visuell bietet einen WYSIWYG-Editor der Formatierungen und Inhalt in etwa so anzeigt, wie sie später auf der Website zu sehen sind. Du kannst dir übrigens weitere Formatierungsoptionen anzeigen lassen, in dem du in der Werkzeugleiste auf das letzte Symbol klickst. Der HTML-Editor ermöglicht es, direkt HTML zur Formatierung zu benutzen. Dies dürfte vor allem für fortgeschrittene Anwender interessant sein, die mehr Kontrolle über die Code-Auszeichnung haben möchten. Wenn du Dateien oder Bilder hochladen möchtest, so findest du direkt über der Werkzeugleiste dafür die entsprechenden anzuklickenden Symbole. Seit WordPress 3.2 gibt es einen neuen Editor im Vollbildmodus, den du über das entsprechende Symbol erreichen kannst. Im Vollbildmodus verschwinden automatisch die Schaltflächen beim Schreiben. Sie werden jedoch wieder sichtbar, wenn du den Mauszeiger in den oberen Bereich der Vollbildfläche bewegst."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:188
msgid "Title and Post Editor"
msgstr "Titel und Beitrag Editor"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:193
msgid "You can also create posts with the <a href=\"%s\">Press This bookmarklet</a>."
msgstr "Du kannst auch Beiträge erstellen, indem du das <a href=\"%s\">Press This Bookmarklet</a> verwendest."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:195
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Writing and Editing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Writing and Editing Posts (engl.)</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:199
msgid "Pages are similar to Posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest Pages under other Pages by making one the “Parent” of the other, creating a group of Pages."
msgstr "Seiten sind Beiträgen recht ähnlich. Sie haben einen Titel, Inhalt und weitere Metadaten. Sie erscheinen jedoch nicht im chronologischen Ablauf der Beiträge und können auch nicht mit Kategorien und Schlagwörtern verknüpft werden. Dafür können Seiten hierarchisch angeordnet beziehungsweise verschachtelt werden, in dem einer Seite Eltern verpasst werden, also eine andere Seite als übergeordnete Seite festgelegt wird."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:200
msgid "Creating a Page is very similar to creating a Post, and the screens can be customized in the same way using drag and drop, the Screen Options tab, and expanding/collapsing boxes as you choose. This screen also has the distraction-free writing space, available in both the Visual and Text modes via the Fullscreen buttons. The Page editor mostly works the same as the Post editor, but there are some Page-specific features in the Page Attributes box:"
msgstr "Eine Seite zu erstellen ist fast genauso, wie einen neuen Beitrag zu schreiben. Seit WordPress 3.2 gibt es einen neuen Vollbildmodus für ablenkungsfreies Schreiben. Du findest hier ebenfalls verschiedene Module, wobei manche nur speziell bei Seiten zu nutzen sind, weshalb du sie nur hier siehst:"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:204
msgid "About Pages"
msgstr "Über Seiten"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:210
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Pages_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Adding New Pages</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Pages_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Adding New Pages (engl.)</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:211
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Pages_Screen#Editing_Individual_Pages\" target=\"_blank\">Documentation on Editing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Pages_Screen#Editing_Individual_Pages\" target=\"_blank\">Documentation on Editing Pages (engl.)</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:219
msgid "This screen allows you to edit four fields for metadata in a file within the media library."
msgstr "Auf dieser Seite kannst du vier Metadaten-Felder einer Datei ändern, die sich in der Mediathek befinden. "
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:220 wp-admin/media.php:76
msgid "For images only, you can click on Edit Image under the thumbnail to expand out an inline image editor with icons for cropping, rotating, or flipping the image as well as for undoing and redoing. The boxes on the right give you more options for scaling the image, for cropping it, and for cropping the thumbnail in a different way than you crop the original image. You can click on Help in those boxes to get more information."
msgstr "Bei Bildern kannst du auf die Schaltfläche <em>Bild bearbeiten</em> unter dem Vorschaubild klicken und es dann zum Beispiel zuschneiden, skalieren, drehen oder spiegeln. Während der Bearbeitung lassen sich einzelne Arbeitsschritte auch rückgängig machen."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:221 wp-admin/media.php:77
msgid "Note that you crop the image by clicking on it (the Crop icon is already selected) and dragging the cropping frame to select the desired part. Then click Save to retain the cropping."
msgstr ""
"Du kannst ein Bild zuschneiden, indem du in das Bild klickst, die Maustaste gedrückt hälst und den erscheinenden Auswahlrahmen über das Bild ziehst. Der Auswahlrahmen kann auch nachträglich verschoben oder verändert werden. Klicke dann auf <em>Speichern</em>, um den Zuschnitt zu übernehmen. \n"
"Beachte auch, dass die Zuschneide-Funktion bereits automatisch aktiviert ist, wenn du ein Bild zum Bearbeiten öffnest."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:222 wp-admin/media.php:78
msgid "Remember to click Update Media to save metadata entered or changed."
msgstr "Vergiss nicht, zum Schluss auf <em>Dateien aktualisieren</em> zu klicken, damit deine Eingaben oder Änderungen auch gespeichert werden."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:227 wp-admin/media.php:83
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen#Edit_Media\" target=\"_blank\">Documentation on Edit Media</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen#Edit_Media\" target=\"_blank\">Documentation on Edit Media (engl.)</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:233
msgid "You can upload and insert media (images, audio, documents, etc.) by clicking the Add Media button. You can select from the images and files already uploaded to the Media Library, or upload new media to add to your page or post. To create an image gallery, select the images to add and click the “Create a new gallery” button."
msgstr "Du kannst Mediendateien (Bilder, Audio, Dokumente, etc.) hochladen und einfügen, indem du den Medien hinzufügen Button klickst. Du kannst die Bilder aus der Mediathek wählen, worin schon bereits hochgeladene Bilder abgelegt wurden, oder neue Medien hochladen. Um eine Bildergalerie zu erstellen, wählst du die Bilder aus, die erscheinen sollen und klickst auf “Neue Galerie erstellen”"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:234
msgid "You can also embed media from many popular websites including Twitter, YouTube, Flickr and others by pasting the media URL on its own line into the content of your post/page. Please refer to the Codex to <a href=\"http://codex.wordpress.org/Embeds\">learn more about embeds</a>."
msgstr "Du kannst auch Medien von populären Webseiten einbinden wie bspw. Twitter, YouTube, Flickr und andere Portale durch einfügen der Medien-URL in einer einzelnen Zeile innerhalb des Textinhaltes. Bitte schau dir auch im Codex an, um zu <a href=\"http://codex.wordpress.org/Embeds\">lernen, wie externe Medien eingebettet werden</a>."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:238
msgid "Inserting Media"
msgstr "Einfügen von Dateien"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:244
msgid "Several boxes on this screen contain settings for how your content will be published, including:"
msgstr "Einige Boxen in dieser Ansicht enthalten Einstellungen, wie der Inhalt veröffentlicht wird, inklusive: "
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:245
msgid "<strong>Publish</strong> - You can set the terms of publishing your post in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a post or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a post to be published in the future or backdate a post."
msgstr "<strong>Veröffentlichen</strong> – Hier kannst du alle Details zur Veröffentlichung deines Beitrags einstellen. So kannst du mittels Klick auf \"Bearbeiten\" bei \"Sichtbarkeit\" den Beitrag per Passwort schützen oder dauerhaft auf der Startseite halten. Die Optionen bei \"Sofort veröffentlichen\" geben dir die Möglichkeit, einen Beitrag zurückzudatieren oder einen Beitrag erst in der Zukunft zu veröffentlichen - der Beitrag ist erst dann öffentlich sichtbar, nachdem das eingestellte Datum und Uhrzeit erreicht wurden. Vergiss' nicht, etwaige Änderungen erst mit einem Klick auf \"OK\" zu bestätigen."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:248
msgid "<strong>Format</strong> - Post Formats designate how your theme will display a specific post. For example, you could have a <em>standard</em> blog post with a title and paragraphs, or a short <em>aside</em> that omits the title and contains a short text blurb. Please refer to the Codex for <a href=\"http://codex.wordpress.org/Post_Formats#Supported_Formats\">descriptions of each post format</a>. Your theme could enable all or some of 10 possible formats."
msgstr "<strong>Formatvorlage</strong> – Hier kannst du angeben, wie das Theme den Beitrag darstellen soll. Zum Beispiel <em>Standard</em> für einen normalen Beitrag oder <em>Kurzmitteilung</em> für einen kurze Mitteilung ohne Titel. Eine Übersicht und Erklärung aller Beitrags-Formatvorlagen findest du <a href=\"http://codex.wordpress.org/Post_Formats#Supported_Formats\">im Codex (engl.)</a>. Dein Theme kann nur einen Teil oder alle zehn Beitrags-Formatvorlagen unterstützen."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:252
msgid "<strong>Featured Image</strong> - This allows you to associate an image with your post without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the featured image as a post thumbnail on the home page, a custom header, etc."
msgstr "<strong>Beitragsbild</strong> – Hier kannst du aus der Mediathek ein Bild auswählen oder ein neues hochladen, welches mit dem Beitrag verknüpft wird, ohne es direkt im Beitrag einzubinden. Dies ist jedoch nur dann sinnvoll, wenn das von dir verwendete Theme auch diese Funktion nutzt und beispielsweise ein Beitrags-Vorschaubild anzeigt."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:259
msgid "Publish Settings"
msgstr "Veröffentlichungs-Einstellungen"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:263
msgid "<strong>Send Trackbacks</strong> - Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. Enter the URL(s) you want to send trackbacks. If you link to other WordPress sites they’ll be notified automatically using pingbacks, and this field is unnecessary."
msgstr "<strong>Trackbacks senden</strong> – Mittels Trackbacks teilst du älteren Blogsystemen mit, dass du diese verlinkt hast. Trage einfach die URLs ein, an die du Trackbacks senden willst. Wenn du im Beitrag einen WordPress-Blog verlinkt hast, so wird automatisch ein Pingback gesendet und du musst das Trackbackfeld nicht mehr ausfüllen."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:264
msgid "<strong>Discussion</strong> - You can turn comments and pings on or off, and if there are comments on the post, you can see them here and moderate them."
msgstr "<strong>Diskussion</strong> – Hier kannst du Kommentare und Ping-/Trackbacks für diesen Beitrag aus- oder einschalten. Bereits abgegebene Kommentare werden hier außerdem angezeigt."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:268 wp-admin/options-discussion.php:15
msgid "Discussion Settings"
msgstr "Einstellungen › Diskussion"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:272
msgid "<strong>Parent</strong> - You can arrange your pages in hierarchies. For example, you could have an “About” page that has “Life Story” and “My Dog” pages under it. There are no limits to how many levels you can nest pages."
msgstr "<strong>Eltern</strong> – Wähle eine andere Seite aus, der diese Seite untergeordnet werden soll, um verschachtelte Seitenstrukturen aufzubauen. Zum Beispiel kannst du eine Seite \"Über mich\" erstellen und dieser anschließend die Seiten \"Mein Haus\", \"Mein Familie\" und \"Mein Auto\" unterordnen, indem du jeweils \"Über mich\" als Eltern-Seite angibst."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:273
msgid "<strong>Template</strong> - Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you’ll see them in this dropdown menu."
msgstr "<strong>Template</strong> – Manche Themes haben Templates, um einer Seite spezielle Layouts oder Funktionen zuzuweisen. Du kannst auch ein eigenes Seitentemplate erstellen, um zum Beispiel speziellen (PHP-)Code in eine Seite einzubauen."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:274
msgid "<strong>Order</strong> - Pages are usually ordered alphabetically, but you can choose your own order by entering a number (1 for first, etc.) in this field."
msgstr "<strong>Reihenfolge</strong> – Falls du nicht die Funktion des individuellen Menüs nutzt, kannst du hier festlegen, in welcher Reihenfolge die Seiten in der Seitenauflistung angezeigt werden sollen. Je größer die Zahl, desto weiter hinten wird die Seite angezeigt. Beachte, dass dies eventuell nicht bei allen Themes funktioniert."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:337
msgid "Get Shortlink"
msgstr "Kurzlink anzeigen"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:374 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1754
msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s"
msgstr "Zuletzt geändert von %1$s am %2$s um %3$s"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:376 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1756
msgid "Last edited on %1$s at %2$s"
msgstr "Zuletzt geändert am %1$s um %2$s"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:33
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:40
msgid "E-mail (%s):"
msgstr "E-Mail (%s):"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:40
msgid "send e-mail"
msgstr "E-Mail senden"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:42
msgid "E-mail:"
msgstr "E-Mail"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:51
msgid "visit site"
msgstr "Seite ansehen"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:52
msgid "URL (%s):"
msgstr "URL (%s):"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:54
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:74 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1442
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:958
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:81
msgid "View Comment"
msgstr "Kommentar ansehen"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:90
msgctxt "adjective"
msgid "Pending"
msgstr "Offen"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:98
msgid "Submitted on: <b>%1$s</b>"
msgstr "Eingereicht am: <b>%1$s</b>"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:110
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:204
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:192
#: wp-admin/includes/media.php:1188 wp-admin/includes/meta-boxes.php:196
msgid "Move to Trash"
msgstr "In den Papierkorb legen"
#: wp-admin/edit-link-form.php:14
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Edit Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Links</a> / Links bearbeiten"
#: wp-admin/edit-link-form.php:15 wp-admin/includes/meta-boxes.php:705
msgid "Update Link"
msgstr "Link aktualisieren"
#: wp-admin/edit-link-form.php:19
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Add New Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Links</a> / Neuen Link hinzufügen"
#: wp-admin/edit-link-form.php:30 wp-admin/includes/nav-menu.php:160
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1139
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "Link-Beziehungen (XFN)"
#: wp-admin/edit-link-form.php:46
msgid "You can add or edit links on this screen by entering information in each of the boxes. Only the link’s web address and name (the text you want to display on your site as the link) are required fields."
msgstr "Auf dieser Seite kannst du Links hinzufügen oder bearbeiten, in dem du die Eingabefelder ausfüllst. Es werden jedoch nur der Name und die Web-Adresse benötigt – der Rest ist optional."
#: wp-admin/edit-link-form.php:47
msgid "The boxes for link name, web address, and description have fixed positions, while the others may be repositioned using drag and drop. You can also hide boxes you don’t use in the Screen Options tab, or minimize boxes by clicking on the title bar of the box."
msgstr "Die Module für Name, Web-Adresse und Beschreibung sind auf dieser Seite fest positioniert. Alle anderen kannst du per Drag&Drop (klicken und ziehen) in ihrer Position verändern. Über <em>Optionen</em> kannst du Module auch ganz ausblenden."
#: wp-admin/edit-link-form.php:48
msgid "XFN stands for <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\" target=\"_blank\">XHTML Friends Network</a>, which is optional. WordPress allows the generation of XFN attributes to show how you are related to the authors/owners of the site to which you are linking."
msgstr "XFN steht für <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\" target=\"_blank\">XHTML Friends Network</a> und ist ebenfalls eine optionale Angabe. Du kannst diese Option benutzen, um anzugeben, auf welche Art und Weise du mit der verlinkten Person bzw. dessen Website in Verbindung oder Beziehung stehst."
#: wp-admin/edit-link-form.php:53
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Creating Links</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Creating Links (engl.)</a>"
#: wp-admin/edit-link-form.php:62 wp-admin/link-manager.php:73
#: wp-admin/menu.php:78
msgctxt "link"
msgid "Add New"
msgstr "Link hinzufügen"
#: wp-admin/edit-link-form.php:65
msgid "Link added."
msgstr "Link wurde hinzugefügt."
#: wp-admin/edit-link-form.php:83
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:81
msgctxt "link name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: wp-admin/edit-link-form.php:86
msgid "Example: Nifty blogging software"
msgstr "Beispiel: Meine schönsten Katzenfotos"
#: wp-admin/edit-link-form.php:91
msgid "Web Address"
msgstr "Web-Adresse"
#: wp-admin/edit-link-form.php:94
msgid "Example: <code>http://wordpress.org/</code> — don’t forget the <code>http://</code>"
msgstr "Beispiel: <code>http://wpde.org/</code> — das <code>http://</code> nicht vergessen!"
#: wp-admin/edit-link-form.php:102
msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link."
msgstr "Wird beim Überfahren des Blogroll-Eintrags mit der Maus angezeigt, oder wahlweise unter dem Eintrag."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:14
msgid "You did not select an item for editing."
msgstr "Du hast nichts zum Bearbeiten ausgewählt."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:40 wp-admin/edit-tags.php:360
msgctxt "Taxonomy Name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: wp-admin/edit-tag-form.php:42 wp-admin/edit-tags.php:362
msgid "The name is how it appears on your site."
msgstr "Dieser Name wird dann auf der Website angezeigt."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:46 wp-admin/edit-tags.php:366
msgctxt "Taxonomy Slug"
msgid "Slug"
msgstr "Slug"
#: wp-admin/edit-tag-form.php:48 wp-admin/edit-tags.php:368
msgid "The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "Die “Titelform (in URLs)” ist die URL-Variante des Namens. Sie besteht normalerweise nur aus Kleinbuchstaben, Zahlen und Bindestrichen."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:53 wp-admin/edit-tags.php:373
msgctxt "Taxonomy Parent"
msgid "Parent"
msgstr "Übergeordnet"
#: wp-admin/edit-tag-form.php:57 wp-admin/edit-tags.php:376
msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional."
msgstr "Kategorien können, im Gegensatz zu Schlagwörtern, hierarchisch angeordnet werden. Du kannst z.Bsp. eine Kategorie Musik anlegen, welche die Unterkategorien Schlager und Jazz enthält."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:63 wp-admin/edit-tags.php:381
msgctxt "Taxonomy Description"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: wp-admin/edit-tag-form.php:65 wp-admin/edit-tags.php:383
msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it."
msgstr "Die Beschreibung wird nicht immer angezeigt. Bei dem ein oder anderen Theme mag sie angezeigt werden."
#: wp-admin/edit-tags.php:128 wp-admin/edit-tags.php:143 wp-admin/post.php:139
msgid "You attempted to edit an item that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Du versuchst ein Element zu bearbeiten, welches nicht existiert. Vermutlich wurde es gelöscht."
#: wp-admin/edit-tags.php:191
msgid "You can use categories to define sections of your site and group related posts. The default category is “Uncategorized” until you change it in your <a href=\"%s\">writing settings</a>."
msgstr "Du kannst Beiträge gruppieren und ordnen, in dem du Kategorien verwendest. Als Standardkategorie wird <em>Allgemein</em> verwendet, was du aber <a href=\"%s\">ändern kannst</a>."
#: wp-admin/edit-tags.php:193
msgid "You can create groups of links by using Link Categories. Link Category names must be unique and Link Categories are separate from the categories you use for posts."
msgstr "Du kannst Links in einzelne Gruppen ordnen, indem du Linkkategorien verwendest. Linkkategorien haben mit den normalen Kategorien für Beiträge nichts zu tun und sind getrennt von diesen."
#: wp-admin/edit-tags.php:195
msgid "You can assign keywords to your posts using <strong>tags</strong>. Unlike categories, tags have no hierarchy, meaning there’s no relationship from one tag to another."
msgstr "Du kannst deinen Beiträgen <strong>Schlagwörter</strong> hinzufügen, um sie mit relevanten Stichworten zu versehen. Schlagwörter haben, anders als Kategorien, keine Hierarchie."
#: wp-admin/edit-tags.php:198
msgid "You can delete Link Categories in the Bulk Action pull-down, but that action does not delete the links within the category. Instead, it moves them to the default Link Category."
msgstr "Du kannst die Linkkategorien löschen in der Bulk-Aktion, aber diese Aktion löscht nicht die Links in der Kategorie, sondern schiebt diese in die Standardkategorie."
#: wp-admin/edit-tags.php:200
msgid "What’s the difference between categories and tags? Normally, tags are ad-hoc keywords that identify important information in your post (names, subjects, etc) that may or may not recur in other posts, while categories are pre-determined sections. If you think of your site like a book, the categories are like the Table of Contents and the tags are like the terms in the index."
msgstr ""
"Worin besteht der Unterschied zwischen Schlagwörtern und Kategorien? \n"
"Kategorien können hierarchisch angeordnet und verschachtelt werden und dienen der generellen und eher groben Einordnung von Beiträgen. Schlagwörter werden direkt beim Erstellen des Beitrags eingegeben – und nicht bloß ausgewählt – und schlüsseln viel feiner den Inhalt eines Beitrags in Stichworten auf. Verglichen mit einem Buch, entsprechen Kategorien dem Inhaltsverzeichnis und Schlagwörter dem Stichwortverzeichnis."
#: wp-admin/edit-tags.php:210
msgid "When adding a new category on this screen, you’ll fill in the following fields:"
msgstr "Wenn du eine neue Kategorie anlegst, musst du folgende Eingabefelder ausfüllen:"
#: wp-admin/edit-tags.php:212
msgid "When adding a new tag on this screen, you’ll fill in the following fields:"
msgstr "Wenn du neue Schlagwörter erstellen willst, musst du folgende Eingaben tätigen:"
#: wp-admin/edit-tags.php:215
msgid "<strong>Name</strong> - The name is how it appears on your site."
msgstr "<strong>Name</strong> – Der Name, unter dem das Schlagwort überall angezeigt wird."
#: wp-admin/edit-tags.php:218
msgid "<strong>Slug</strong> - The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "<strong>Titelform</strong> – Die “Titelform (in URLs)” ist die URL-Variante des Namens. Sie besteht normalerweise nur aus Kleinbuchstaben, Zahlen und Bindestrichen."
#: wp-admin/edit-tags.php:221
msgid "<strong>Parent</strong> - Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have child categories for Bebop and Big Band. Totally optional. To create a subcategory, just choose another category from the Parent dropdown."
msgstr "<strong>Übergeordnet</strong> – Kategorien können im Gegensatz zu Schlagwörtern hierarchisch angeordnet werden. Du kannst zum Beispiel eine Kategorie <em>Jazz</em> anlegen, sowie die Kategorien <em>Bebop</em> und <em>Big Band</em>. Da die beiden letzteren Verfeinerungen der Kategorie <em>Jazz</em> darstellen, wählst du für beide die Kategorie <em>Jazz</em> als übergeordnete Kategorie. Wir zwingen dich jedoch nicht, dies zu tun :-)"
#: wp-admin/edit-tags.php:223
msgid "<strong>Description</strong> - The description is not prominent by default; however, some themes may display it."
msgstr "<strong>Beschreibung</strong> – Die Beschreibung wird normalerweise nicht angezeigt. In manchen Themes kann das aber eventuell der Fall sein."
#: wp-admin/edit-tags.php:225
msgid "You can change the display of this screen using the Screen Options tab to set how many items are displayed per screen and to display/hide columns in the table."
msgstr "Du kannst über <em>Optionen</em> steuern, wieviele Elemente auf einmal angezeigt werden sollen und welche Eigenschaften du sehen willst."
#: wp-admin/edit-tags.php:229
msgid "Adding Categories"
msgstr "Kategorien hinzufügen"
#: wp-admin/edit-tags.php:229
msgid "Adding Tags"
msgstr "Schlagwörter hinzufügen"
#: wp-admin/edit-tags.php:237
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Categories_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Categories</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Categories_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Categories (engl.)</a>"
#: wp-admin/edit-tags.php:239
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Link Categories</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Link Categories (engl.)</a>"
#: wp-admin/edit-tags.php:241
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Tags_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Tags</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Tags_Screen\" target=\"_blank\">Dokumentation über Tags</a>"
#: wp-admin/edit-tags.php:255
msgid "Item added."
msgstr "Element hinzufügt."
#: wp-admin/edit-tags.php:256
msgid "Item deleted."
msgstr "Element wurde gelöscht."
#: wp-admin/edit-tags.php:257
msgid "Item updated."
msgstr "Elemente wurden aktualisiert."
#: wp-admin/edit-tags.php:258
msgid "Item not added."
msgstr "Element wurde nicht hinzugefügt."
#: wp-admin/edit-tags.php:259 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1401
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1406
msgid "Item not updated."
msgstr "Element wurde nicht aktualisiert."
#: wp-admin/edit-tags.php:260
msgid "Items deleted."
msgstr "Elemente gelöscht."
#: wp-admin/edit-tags.php:301
msgid "<strong>Note:</strong><br />Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the category <strong>%s</strong>."
msgstr "<strong>Hinweis:</strong><br />Beim Löschen einer Kategorie bleiben die Beiträge, die sich darin befanden, erhalten. Die Beiträge werden dann automatisch der Kategorie <strong>%s</strong> zugeordnet."
#: wp-admin/edit-tags.php:303
msgid "Categories can be selectively converted to tags using the <a href=\"%s\">category to tag converter</a>."
msgstr "Kategorien können mit Hilfe des <a href=\"%s\">Kategorie-in-Schlagwort-Konverters</a> wahlweise in Schlagwörter umgewandelt werden."
#: wp-admin/edit-tags.php:308
msgid "Tags can be selectively converted to categories using the <a href=\"%s\">tag to category converter</a>."
msgstr "Tags können selektiv in Kategorien mithilfe des <a href=\"%s\"> Tags zum </a> Tag umgewandelt werden."
#: wp-admin/edit.php:81 wp-admin/post.php:218
msgid "You are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "Es ist dir nicht erlaubt dieses Element in den Papierkorb zu legen."
#: wp-admin/edit.php:84 wp-admin/post.php:221
msgid "Error in moving to Trash."
msgstr "Fehler beim verschieben in den Papierkorb."
#: wp-admin/edit.php:94
msgid "You are not allowed to restore this item from the Trash."
msgstr "Du darfst nicht dieses Element aus dem Papierkorb wiederherstellen."
#: wp-admin/edit.php:97 wp-admin/post.php:234
msgid "Error in restoring from Trash."
msgstr "Beim herausholen aus dem Papierkorb ist ein Fehler aufgetreten."
#: wp-admin/edit.php:109 wp-admin/post.php:244
msgid "You are not allowed to delete this item."
msgstr "Du hast keine Berechtigung, dieses Element zu löschen."
#: wp-admin/edit.php:113 wp-admin/edit.php:116 wp-admin/upload.php:126
msgid "Error in deleting..."
msgstr "Fehler beim Löschen …"
#: wp-admin/edit.php:156
msgid "This screen provides access to all of your posts. You can customize the display of this screen to suit your workflow."
msgstr "Auf dieser Seite siehst du all deine Beiträge. Du kannst über <em>Optionen</em> die Darstellung an deine Bedürfnisse anpassen."
#: wp-admin/edit.php:160
msgid "Screen Content"
msgstr "Bildschirminhalt"
#: wp-admin/edit.php:162
msgid "You can customize the display of this screen’s contents in a number of ways:"
msgstr "Du kannst das Aussehen dieser Seite auf verschiedene Weise ändern:"
#: wp-admin/edit.php:164
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many posts to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Die Anzahl der angezeigten Beiträge kannst du über <em>Optionen</em> ändern. Standardmäßig werden 20 Beiträge angezeigt. Beachte, dass du erst die Hilfe schließen musst, damit du neben der Registerkarte \"Hilfe\" die Funktion \"Optionen einblenden\" siehst."
#: wp-admin/edit.php:165
msgid "You can filter the list of posts by post status using the text links in the upper left to show All, Published, Draft, or Trashed posts. The default view is to show all posts."
msgstr "Du kannst die Liste der Beitrag über die Textlinks im oberen Bereich filtern und dir beispielsweise nur Entwürfe, bereits veröffentlichte oder im Papierkorb befindliche Beiträge anzeigen lassen. Mit einem Klick auf \"Alle\" werden sämtliche Beiträge – egal welcher Art angezeigt (jedoch nicht alle auf einmal, falls es zu viele sein sollten)."
#: wp-admin/edit.php:166
msgid "You can view posts in a simple title list or with an excerpt. Choose the view you prefer by clicking on the icons at the top of the list on the right."
msgstr "Standardmäßig werden hier nur die Titel des Beitrags angezeigt. Auf der rechten oberen Seite der Liste findest du zwei Symbole mit denen du zwischen der Ansicht nur des Titels oder der zusätzlichen Anzeige einer Beitrags-Vorschau umschalten kannst."
#: wp-admin/edit.php:167
msgid "You can refine the list to show only posts in a specific category or from a specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the post author, category or tag in the posts list."
msgstr "Es ist auch möglich, nur die Beitrag einer bestimmten Kategorie, eines bestimmten Monats oder eines bestimmten Autors anzeigen zu lassen. Nutze hierfür die Dropdown-Auswahlmenüs über der Beitragsliste und wähle dann \"Auswahl einschränken\" oder klicke direkt auf einen Autor oder Kategorie-Namen innerhalb der Liste."
#: wp-admin/edit.php:172 wp-admin/upload.php:159
msgid "Available Actions"
msgstr "Verfügbare Aktionen"
#: wp-admin/edit.php:174
msgid "Hovering over a row in the posts list will display action links that allow you to manage your post. You can perform the following actions:"
msgstr "Wenn du mit der Maus über einen Eintrag in der Liste fährst, werden zusätzliche Optionen angezeigt:"
#: wp-admin/edit.php:176
msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editing screen for that post. You can also reach that screen by clicking on the post title."
msgstr "<strong>Bearbeiten</strong> führt dich zur Seite \"Beitrag bearbeiten\" für diesen Beitrag. Einen Beitrag kannst du auch bearbeiten, indem du direkt auf den Titel eines Beitrags klickst."
#: wp-admin/edit.php:177
msgid "<strong>Quick Edit</strong> provides inline access to the metadata of your post, allowing you to update post details without leaving this screen."
msgstr "<strong>QuickEdit</strong> öffnet direkt in der Übersicht einen kleinen Bereich, in welchem du bestimmte Eigenschaften des Beitrags anpassen und speichern kannst."
#: wp-admin/edit.php:178
msgid "<strong>Trash</strong> removes your post from this list and places it in the trash, from which you can permanently delete it."
msgstr "<strong>Papierkorb</strong> verschiebt einen Beitrag in den Papierkorb, womit dieser Beitrag dann nicht mehr auf der Website sichtbar ist. Du kannst Beitrag aus dem Papierkorb zu jeder Zeit wiederherstellen oder auch endgültig aus dem Papierkorb löschen."
#: wp-admin/edit.php:179
msgid "<strong>Preview</strong> will show you what your draft post will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the post. Which link is available depends on your post’s status."
msgstr "<em>Vorschau</em> zeigt, wie der Beitrag aussehen würde, wenn du ihn veröffentlichst. Es wird dafür ein neues Fenster geöffnet und du siehst den Beitrag direkt auf deiner Website. Der Button <em>Ansehen</em> ermöglicht das Gleiche, wird aber nicht bei jedem Beitragsstatus angezeigt."
#: wp-admin/edit.php:184 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:294
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Aktion wählen"
#: wp-admin/edit.php:186
msgid "You can also edit or move multiple posts to the trash at once. Select the posts you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk Actions menu and click Apply."
msgstr "Es können auch mehrere Beiträge auf einmal bearbeiten werden. Markiere dazu die gewünschten Beitrag, wähle im Auswahlmenü \"Aktion wählen\" die gewünschte Aktion und klicke anschließend auf den Button \"Übernehmen\"."
#: wp-admin/edit.php:187
msgid "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears."
msgstr "Beim Massenbearbeiten von Beiträgen kannst du für mehrere Beiträge auf einmal z. B. die Kategoriezuordnung, Schlagwörter, Autor, Veröffentlichungsstatus und mehr verändern. Um einen Beitrag nachträglich von der Massenbearbeitung zu entfernen, klicke auf das kleine X-Symbol neben dem Titel."
#: wp-admin/edit.php:192
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Posts (engl.)</a>"
#: wp-admin/edit.php:201
msgid "Pages are similar to posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest pages under other pages by making one the “Parent” of the other, creating a group of pages."
msgstr "Seiten sind Beiträgen recht ähnlich. Sie haben einen Titel, Inhalt und weitere Metadaten. Sie erscheinen jedoch nicht im chronologischen Ablauf der Beiträge und können auch nicht mit Kategorien und Schlagwörtern verknüpft werden. Dafür können Seiten hierarchisch angeordnet beziehungsweise verschachtelt werden, in dem einer Seite Eltern verpasst werden, also eine andere Seite als übergeordnete Seite festgelegt wird."
#: wp-admin/edit.php:205
msgid "Managing Pages"
msgstr "Seiten verwalten"
#: wp-admin/edit.php:207
msgid "Managing pages is very similar to managing posts, and the screens can be customized in the same way."
msgstr "Seiten zu verwalten ist genauso einfach wie das Verwalten von Beiträgen und du hast ebenso die Möglichkeit, über <em>Optionen</em> die Ansichtseinstellungen zu ändern."
#: wp-admin/edit.php:208
msgid "You can also perform the same types of actions, including narrowing the list by using the filters, acting on a page using the action links that appear when you hover over a row, or using the Bulk Actions menu to edit the metadata for multiple pages at once."
msgstr "Du kannst auch die gleichen Aktionen ausführen und zum Beispiel Filter anwenden, den Massenbearbeitungsmodus nutzen oder weitere Bearbeitungslinks sehen, wenn du mit der Maus über eine Seite fährst."
#: wp-admin/edit.php:213
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Pages_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Pages_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Pages (engl.)</a>"
#: wp-admin/edit.php:237
msgid "%s post updated."
msgid_plural "%s posts updated."
msgstr[0] "%s Beitrag aktualisiert."
msgstr[1] "%s Beiträge aktualisiert."
#: wp-admin/edit.php:241
msgid "%s item not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s items not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s Element wurde nicht aktualisert, da es jemand bearbeitet."
msgstr[1] "%s Elemente wurden nicht aktualisert, da sie jemand bearbeitet."
#: wp-admin/edit.php:245
msgid "Item permanently deleted."
msgid_plural "%s items permanently deleted."
msgstr[0] "Element wurde endgültig gelöscht."
msgstr[1] "%s Elemente wurden endgültig gelöscht."
#: wp-admin/edit.php:249
msgid "Item moved to the Trash."
msgid_plural "%s items moved to the Trash."
msgstr[0] "Element in den Papierkorb verschoben."
msgstr[1] "%s Elemente in den Papierkorb verschoben."
#: wp-admin/edit.php:255
msgid "Item restored from the Trash."
msgid_plural "%s items restored from the Trash."
msgstr[0] "Objekt wurde aus dem Papierkorb wiederhergestellt."
msgstr[1] "%s Objekte wurden aus dem Papierkorb wiederhergestellt."
#: wp-admin/export.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to export the content of this site."
msgstr "Du hast nicht die erforderlichen Rechte, um den Inhalt dieser Seite zu exportieren."
#: wp-admin/export.php:17 wp-admin/menu.php:204
msgid "Export"
msgstr "Daten exportieren"
#: wp-admin/export.php:49
msgid "You can export a file of your site’s content in order to import it into another installation or platform. The export file will be an XML file format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags can be included. You can choose for the WXR file to include only certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export by category, author, date range by month, or publishing status."
msgstr "Du kannst die Inhalte deiner Seite in einer Datei exportieren um sie ggf. in eine andere Installation zu importieren. Die Exportdatei wird im XML-Format, auch WXR gennant, gespeichert. Beiträge, statische Seiten, Kommentare, benutzerdefinierte Felder, Kategorien und Tags werden exportiert. Du kannst die Inhalte vor dem Export filtern, indem du den Export nach Kategorie, Autor, Datum, Zeiträumen oder Status limitierst."
#: wp-admin/export.php:50
msgid "Once generated, your WXR file can be imported by another WordPress site or by another blogging platform able to access this format."
msgstr "Die generierte WXR-Datei kann dann in eine beliebige andere WordPress Installation importiert werden. <strong>Beachte aber, dass diese Export-Funktion kein richtiges Backup erstellt.</strong> Informiere dich dazu im unten aufgeführten Link zum Thema Backup von WordPress."
#: wp-admin/export.php:55
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Export_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Export</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Export_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Export (engl.)</a>"
#: wp-admin/export.php:133
msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer."
msgstr "Wenn du unten auf Export-Datei herunterladen klickst, wird WordPress eine XML-Datei für dich erstellen, die du auf deinem Computer speichern kannst."
#: wp-admin/export.php:134
msgid "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags."
msgstr "Dieses Format, das wir \"WordPress eXtended RSS\" oder WXR nennen, beinhaltet deine Beiträge, Seiten, Kommentare, benutzerdefinierten Felder, Kategorien und Schlagwörter."
#: wp-admin/export.php:135
msgid "Once you’ve saved the download file, you can use the Import function in another WordPress installation to import the content from this site."
msgstr "Nach dem Speichern der Datei kannst du die Importfunktion einer anderen WordPress Installation benutzen, um die Inhalte dieser Seite zu importieren."
#: wp-admin/export.php:137
msgid "Choose what to export"
msgstr "Wähle, was du exportieren möchtest"
#: wp-admin/export.php:140
msgid "All content"
msgstr "Alle Inhalte"
#: wp-admin/export.php:141
msgid "This will contain all of your posts, pages, comments, custom fields, terms, navigation menus and custom posts."
msgstr "Der Export enthält dann alle Beiträge, Seiten, Kommentare, Benutzerdefinierte Felder, Kategorien, Tags, Navigationsmenüs und benutzerdefinierte Inhaltstypen."
#: wp-admin/export.php:143 wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:108
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:169 wp-admin/menu.php:49
msgid "Posts"
msgstr "Beiträge"
#: wp-admin/export.php:146
msgid "Categories:"
msgstr "Kategorien:"
#: wp-admin/export.php:150 wp-admin/export.php:182
msgid "Authors:"
msgstr "Autoren:"
#: wp-admin/export.php:157 wp-admin/export.php:189
msgid "Date range:"
msgstr "Zeitraum:"
#: wp-admin/export.php:159 wp-admin/export.php:191
msgid "Start Date"
msgstr "Startdatum"
#: wp-admin/export.php:163 wp-admin/export.php:195
msgid "End Date"
msgstr "Enddatum"
#: wp-admin/export.php:168 wp-admin/export.php:200
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:58
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#: wp-admin/export.php:216
msgid "Download Export File"
msgstr "Export-Datei herunterladen"
#: wp-admin/freedoms.php:36
msgid "WordPress is Free and open source software, built by a distributed community of mostly volunteer developers from around the world. WordPress comes with some awesome, worldview-changing rights courtesy of its <a href=\"%s\">license</a>, the GPL."
msgstr "WordPress ist eine freie, kostenlose und quelloffene (<em>Open Source</em>) Software, programmiert von größtenteils freiwilligen Entwicklern auf der ganzen Welt. WordPress steht unter einer sehr großzügigen und viele Freiheiten gewährenden <a href=\"%s\">Lizenz</a> (engl.), der GPL."
#: wp-admin/freedoms.php:39
msgid "You have the freedom to run the program, for any purpose."
msgstr "Du hast die Freiheit, das Programm für jeden Awendungszweck einzusetzen."
#: wp-admin/freedoms.php:40
msgid "You have access to the source code, the freedom to study how the program works, and the freedom to change it to make it do what you wish."
msgstr "Du hast Zugriff auf den Quelltext und somit die Freiheit zu studieren, wie das Programm funktioniert, sowie die Freiheit den Quelltext zu verändern, um das Programm an deine Anforderungen anzupassen."
#: wp-admin/freedoms.php:41
msgid "You have the freedom to redistribute copies of the original program so you can help your neighbor."
msgstr "Du hast die Freiheit, Kopien des Programms zu verbreiten (um so z.B. deinem Nachbarn zu helfen)."
#: wp-admin/freedoms.php:42
msgid "You have the freedom to distribute copies of your modified versions to others. By doing this you can give the whole community a chance to benefit from your changes."
msgstr "Du hast die Freiheit, das Programm zu verändern und diesen geänderten Code an andere weiterzugeben. So kann die Community von deinen Änderungen profitieren."
#: wp-admin/freedoms.php:45
msgid "WordPress grows when people like you tell their friends about it, and the thousands of businesses and services that are built on and around WordPress share that fact with their users. We’re flattered every time someone spreads the good word, just make sure to <a href=\"%s\">check out our trademark guidelines</a> first."
msgstr "WordPress kann weiter wachsen, wenn Leute wie Du ihren Freunden von WordPress erzählen und die tausenden von Firmen und Dienstleistern die WordPress verwenden, diese Tatsache ihren Besuchern mitteilen. Wir fühlen uns jedes mal geschmeichelt, wenn jemand die Botschaft von WordPress verbreitet. Beachte jedoch <a href=\"%s\">den Leitfaden zur Verwendung der Marke WordPress (engl.)</a>."
#: wp-admin/freedoms.php:52
msgid "Every plugin and theme in WordPress.org’s directory is 100%% GPL or a similarly free and compatible license, so you can feel safe finding <a href=\"%1$s\">plugins</a> and <a href=\"%2$s\">themes</a> there. If you get a plugin or theme from another source, make sure to <a href=\"%3$s\">ask them if it’s GPL</a> first. If they don’t respect the WordPress license, we don’t recommend them."
msgstr "Jedes Plugin und Theme welches von WordPress.org heruntergeladen werden kann ist 100%% GPL oder unter einer ähnlichen, kompatiblen Lizenz lizensiert. So kannst du unbesorgt <a href=\"%1$s\">Plugins</a> oder <a href=\"%2$s\">Themes</a> suchen und verwenden. Solltest du ein Plugin oder Theme aus einer anderen Quelle verwenden, so solltest du vorher erfragen <a href=\"%3$s\">ob das Produkt gemäß GPL lizensiert ist</a>. Falls nicht, können wir das Produkt nicht empfehlen."
#: wp-admin/freedoms.php:54
msgid "Don’t you wish all software came with these freedoms? So do we! For more information, check out the <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a>."
msgstr "Wünschst du dir nicht, dass jede Software diese Freiheiten bietet? Wir auch! Weitere Informationen findest du auf der Seite der <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a>."
#: wp-admin/import.php:15
msgid "You do not have sufficient permissions to import content in this site."
msgstr "Du hast nicht die erforderlichen Rechte, um Inhalte in diese Seite zu importieren."
#: wp-admin/import.php:22
msgid "This screen lists links to plugins to import data from blogging/content management platforms. Choose the platform you want to import from, and click Install Now when you are prompted in the popup window. If your platform is not listed, click the link to search the plugin directory for other importer plugins to see if there is one for your platform."
msgstr "Wenn du Beiträge oder Kommentare in anderen Blogsystemen hast, kann WordPress sie importieren. Wähle dazu das System aus und bestätige im darauf folgenden Fenster die Installation des Importers. Falls der von dir benötigte Importer hier nicht aufgeführt ist, kannst du auch im WordPress.org Plugin-Verzeichnis nach einem passenden Importer-Plugin suchen."
#: wp-admin/import.php:23
msgid "In previous versions of WordPress, all importers were built-in. They have been turned into plugins since most people only use them once or infrequently."
msgstr "In vorherigen Versionen von WordPress waren alle Importer fest eingebaut. Diese wurden zu Plugins gemacht, da die meisten Leute sie nur einmal bzw. sehr selten benutzen."
#: wp-admin/import.php:28
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Import_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Import</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Import_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Import (engl.)</a>"
#: wp-admin/import.php:58 wp-admin/users.php:222
msgid "ERROR:"
msgstr "FEHLER:"
#: wp-admin/import.php:58
msgid "The <strong>%s</strong> importer is invalid or is not installed."
msgstr "Der Importer <strong>%s</strong> ist fehlerhaft oder nicht installiert."
#: wp-admin/import.php:60
msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this site. To get started, choose a system to import from below:"
msgstr "Wenn du Beiträge oder Kommentare in anderen Blogsystemen hast, kann WordPress sie importieren. Wähle dazu bitte unten das System aus, das du importieren möchtest:"
#: wp-admin/import.php:76
msgid "No importers are available."
msgstr "Kein passendes Importskript vorhanden."
#: wp-admin/import.php:95
msgid "Activate importer"
msgstr "Importer aktivieren"
#: wp-admin/import.php:102
msgid "Install importer"
msgstr "Importer installieren"
#: wp-admin/import.php:105
msgid "This importer is not installed. Please install importers from <a href=\"%s\">the main site</a>."
msgstr "Der Importer ist nicht installiert. Bitte installiere Importer von der <a href=\"%s\">Hauptseite</a>."
#: wp-admin/import.php:126
msgid "If the importer you need is not listed, <a href=\"%s\">search the plugin directory</a> to see if an importer is available."
msgstr "Falls der von dir benötigte Importer hier nicht gelistet ist, <a href=\"%s\">durchsuche das Plugin-Verzeichnis</a>, um zu schauen, ob ein Importer verfügbar ist."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:19
msgid "<strong>ALERT: You are logged out!</strong> Could not save draft. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Please log in again.</a>"
msgstr "<strong>Warnung: Du bist abgemeldet!</strong> Der Entwurf kann nicht gespeichert werden. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Bitte melde dich nochmals an.</a>"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:182
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:267
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:490
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:894
msgid "1 item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "Ein Element"
msgstr[1] "%s Elemente"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:525
msgid "Comment %d does not exist"
msgstr "Kommentar %d existiert nicht"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:602
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1532
msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again."
msgstr "Es trat ein Fehler auf. Bitte rufe die Seite erneut auf und versuche es noch einmal."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:654
msgid "No tags found!"
msgstr "Es wurden keine Schlagwörter gefunden!"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:726
msgid "ERROR: you are replying to a comment on a draft post."
msgstr "ERROR: Du antwortest auf einen Kommentar zu einem Entwurf."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:742
msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment."
msgstr "Um auf einen Kommentar zu antworten, musst du angemeldet sein."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:746
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:808
msgid "ERROR: please type a comment."
msgstr "FEHLER: Bitte gib einen Kommentar ein."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:939
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:944
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:964
msgid "Please provide a custom field value."
msgstr "Bitte gib einen Wert für das benutzerdefinierte Feld ein."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:962
msgid "Please provide a custom field name."
msgstr "Gib einen Namen eines Benutzerdefinierten Felds an."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1019
msgid "User <a href=\"#%s\">%s</a> added"
msgstr "Benutzer <a href=\"#%s\">%s</a> hinzugefügt"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1042
msgid "g:i:s a"
msgstr "H:i:s"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1044
msgid "Draft saved at %s."
msgstr "Entwurf wurde um %s Uhr gespeichert."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1048
msgid "Your login has expired. Please open a new browser window and <a href=\"%s\" target=\"_blank\">log in again</a>. "
msgstr "Deine Anmeldung ist abgelaufen. Bitte öffne ein neues Fenster in deinem Browser und <a href=\"%s\" target=\"_blank\">melde dich erneut an</a>."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1062
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1322
msgid "Someone"
msgstr "Jemand"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1063
msgid "Autosave disabled."
msgstr "Automatische Speicherung deaktiviert."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1066
msgid "%s is currently editing this article. If you update it, you will overwrite the changes."
msgstr "%s bearbeitet diesen Beitrag gerade. Falls du ihn änderst, wirst du den Inhalt des anderen Benutzers überschreiben."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1071
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1314 wp-admin/includes/post.php:177
#: wp-admin/includes/post.php:1295
msgid "You are not allowed to edit this page."
msgstr "Du hast nicht die nötigen Rechte, um diese Seite zu bearbeiten."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1074
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1317 wp-admin/includes/post.php:179
#: wp-admin/includes/post.php:1298 wp-admin/press-this.php:35
#: wp-admin/upload.php:62
msgid "You are not allowed to edit this post."
msgstr "Du hast nicht die nötigen Rechte, um diesen Beitrag zu bearbeiten."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1323
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page."
msgstr "Speichern nicht möglich: %s bearbeitet diese Seite gerade."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1323
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post."
msgstr "Speichern nicht möglich: %s bearbeitet diesen Beitrag gerade."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1442
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:285
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:758
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1452
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:601
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:965
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:69 wp-admin/includes/meta-boxes.php:92
msgid "Scheduled"
msgstr "Geplant"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1736
msgid "Save failed"
msgstr "Speichern fehlgeschlagen"
#: wp-admin/includes/bookmark.php:193
msgid "Could not update link in the database"
msgstr "Der Link konnte nicht in der Datenbank aktualisiert werden"
#: wp-admin/includes/bookmark.php:200
msgid "Could not insert link into the database"
msgstr "Der Link konnte nicht in die Datenbank eingefügt werden"
#: wp-admin/includes/bookmark.php:285
msgid "If you are looking to use the link manager, please install the <a href=\"%s\">Link Manager</a> plugin."
msgstr "Falls du den bekannten Linkmanager vermisst, installiere bitte das <a href=\"%s\">Link Manager</a> Plugin."
#: wp-admin/includes/bookmark.php:288 wp-admin/link-manager.php:12
#: wp-admin/link-manager.php:67
msgid "You do not have sufficient permissions to edit the links for this site."
msgstr "Du hast nicht die erforderlichen Rechte, um Links für diese Seite zu bearbeiten."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:135
msgid "No comments awaiting moderation."
msgstr "Keine Kommentare warten auf Moderation."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:137
msgid "No comments found."
msgstr "Es wurden keine Kommentare gefunden."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:148
msgctxt "comments"
msgid "All"
msgid_plural "All"
msgstr[0] "Alle"
msgstr[1] "Alle"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:149
msgid "Pending <span class=\"count\">(<span class=\"pending-count\">%s</span>)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(<span class=\"pending-count\">%s</span>)</span>"
msgstr[0] "Unerledigt <span class=\"count\">(<span class=\"pending-count\">%s</span>)</span>"
msgstr[1] "Unerledigt <span class=\"count\">(<span class=\"pending-count\">%s</span>)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:150
msgid "Approved"
msgid_plural "Approved"
msgstr[0] "Genehmigt"
msgstr[1] "Genehmigte"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:151
msgid "Spam <span class=\"count\">(<span class=\"spam-count\">%s</span>)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(<span class=\"spam-count\">%s</span>)</span>"
msgstr[0] "Spam <span class=\"count\">(<span class=\"spam-count\">%s</span>)</span>"
msgstr[1] "Spam <span class=\"count\">(<span class=\"spam-count\">%s</span>)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:152
msgid "Trash <span class=\"count\">(<span class=\"trash-count\">%s</span>)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(<span class=\"trash-count\">%s</span>)</span>"
msgstr[0] "Papierkorb <span class=\"count\">(<span class=\"trash-count\">%s</span>)</span>"
msgstr[1] "Papierkorb <span class=\"count\">(<span class=\"trash-count\">%s</span>)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:190
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:399
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:404
#: wp-admin/includes/dashboard.php:684
msgid "Unapprove"
msgstr "Zurückweisen"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:192
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:401
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:403
#: wp-admin/includes/dashboard.php:683
msgid "Approve"
msgstr "Genehmigen"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:194
msgctxt "comment"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Als Spam markieren"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:199
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:410
msgctxt "comment"
msgid "Not Spam"
msgstr "Kein Spam"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:217
msgid "Show all comment types"
msgstr "Zeige alle Kommentararten"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:221
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:927
msgid "Pings"
msgstr "Pings"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:230
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:72
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:95
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:218
msgid "Filter"
msgstr "Auswahl einschränken"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:235
msgid "Empty Spam"
msgstr "Spam leeren"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:235
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:101
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:222
msgid "Empty Trash"
msgstr "Papierkorb leeren"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:258
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:534
msgctxt "column name"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:261
msgctxt "column name"
msgid "In Response To"
msgstr "Als Antwort auf"